терминов: 477
страница 8 из 10
пытартыш шӱлалтыш марте (кодмеш)
до последнего вздоха (дыхания); до смерти, до конца жизни
    Пытартыш шӱлалтыш марте мый тыйым ом мондо. «Ончыко» До последнего вздоха я не забуду тебя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱлалтыш
пытартыш шӱлыш марте (кодмеш)
до последнего дыхания (вздоха), вплоть до смерти, до конца жизни
    Матрос-влак сдаватлалтын огытыл, пытартыш шӱлыш марте кредалыныт. А. Бик Матросы не сдавались, сражались до последнего дыхания.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱлыш
дух (душа) вон; кто-либо испустил дух (последний вздох), умер (букв. дыхание вышло)
    – Мыйын шке кидешем (Манисын) пытартыш шӱлышыжӧ лектын. Т. Батырбаев – На моих собственных руках Манис испустил дух.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱлыш
пытартыш шӱлыш марте (кодмеш)
до последнего дыхания (вздоха), вплоть до смерти, до конца жизни, до самой смерти
    Матрос-влак сдаватлалтын огытыл, пытартыш шӱлыш марте кредалыныт. А. Бик Матросы не сдавались, сражались до последнего дыхания.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пытартыш
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱлыш
пытартышлан
1. нар. наконец, под конец, после всего, в конце концов, напоследок
    Пытартышлан изиш шыпланаш под конец немножко успокоиться.
    Теве пытартышлан пӧрт омса почылт кайыш. А. Юзыкайн Вот наконец дверь дома распахнулась.
    А пытартышлан Аркаш мыйым вуемге аважлан кучыктен. Ну, икшыве!.. М. Шкетан Напоследок Аркаш выдал меня с головой своей маме. Ну и ребёнок!..
2. в знач. вводн.сл. наконец
    Пытартышлан, Мику ик шонымашке толын шуо. В. Иванов Мику пришёл, наконец, к определённой мысли.
    Пытартышлан, Лидия Степановна мемнам мужырын-мужырын шогалтыш. В. Сапаев Наконец, Лидия Степановна построила нас парами.
пытарыдыме
1. прич. от пытараш
2. прил. бесконечный, бесчисленный; нескончаемый, неисчислимый
    Лач кайык-влак гына мурен пытарыдыме мурыштым мурат. В. Косоротов Одни только птицы распевают свои бесконечные песни.
    Шотлен пытарыдыме шӱдыр-влак чӱчкат гына. П. Краснов Мерцают неисчислимые звёзды.
пытарыкташ
Г.: пӹтӓрӹктӓш
-ем
понуд. от пытараш
пытарылаш
-ам
многокр.
1. заканчивать, завершать
    Тыгыде сомылкам пытарылаш заканчивать всякие мелкие дела.
2. губить, уничтожить, убивать
    Разин деке ушнышо марий-влак яллаш йозакым погаш лекше еҥ-влакым пытарылыныт. К. Васин Присоединившиеся к Разину марийцы убивали людей, выезжающих в деревни собирать подати.
пытарымаш
Г.: пӹтӓрӹмӓш
сущ. от пытараш
1. заканчивание, окончание, завершение
    Пашам пытарымаш окончание работы
    ӱден пытарымаш завершение сева.
    Илыш – университетым пытарымаште гына мо? Я. Ялкайн Жизнь – разве она только в окончании университета?
2. уничтожение, истребление, выведение
    Пирым пытарымаш истребление волков
    тараканым пытарымаш выведение тараканов
    тушманым пытарымаш уничтожение врага.
    Но ме эше утларак ышташ темлена: ядерный оружийым ыштен лукмым чарнаш, тудын запасшым шагалемдаш тӱҥалаш, тӱрыснек пытарымашке куснаш. «Мар. ком.» Но мы предлагаем идти ещё дальше: прекратить производство ядерного оружия, начать сокращение его запаса, перейти на полное его уничтожение.
Сравни с: кошартымаш, шалатымаш
3. ликвидация, устранение, искоренение, изжитие
    Ситыдымашым пытарымаш устранение недостатков
    уда койышым пытарымаш искоренение дурных привычек.
Сравни с: кораҥдымаш
4. трата, расходование
    Вийым арам пытарымаш пустая трата сил
    оксам пытарымаш расходование денег.
Сравни с: кучылтмаш, шалатымаш
5. потеря, утрата, истощение
    Тазалыкым пытарымаш потеря здоровья.
Сравни с: йомдарымаш, луштарымаш
6. прекращение, запрещение, отмена
    Окса тӱлымым пытарымаш прекращение выдачи денег.
Сравни с: чарымаш
пытарыме
Г.: пӹтӓрӹмӹ
1. прич. от пытараш
2. в знач. сущ. окончание, завершение
    Пашам пытарыме деч вара ен-влак Агавайремым ыштат. Н. Лекайн После окончания весенне-полевых работ люди отмечают праздник Агавайрем.
3. в знач. сущ. уничтожение, истребление, выведение
    Тушто (корреспонденцийыште) разведчик-влак взводын ик ял лишне тушман засадым пытарымыж нерген ойлалтеш. М. Сергеев В корреспонденции говорится об уничтожении взводом разведчиков вражеской засады вблизи одной деревни.
пытарыше
Г.: пӹтӓрӹшӹ
1. прич. от пытараш
2. в знач. сущ. кончивший, окончивший; тот, кто кончил, завершил что-либо; завершитель, выпускник
    Школым пытарышылан выпускнику школы.
    Тусо кыдалаш школым пытарыше-влак кушко гына тунемаш пураш огыт мий… Окончившие тамошнюю школу куда только не ездили поступать учиться…
пыташ
Г.: пӹтӓш
-ем
1. кончаться, кончиться; заканчиваться, закончиться; оканчиваться, окончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться
    Погынымаш ятыр йӱдым веле пытыш. А. Ягельдин Собрание закончилось глубокой ночью.
    Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай Если кончились полевые работы, то домашних дел уйма.
2. гибнуть, погибать, погибнуть; умирать, умереть; уничтожаться, уничтожиться; истребляться, истребиться; изводиться, известись
    «Утлаш але пыташ!» – шоналтыш Сакар. С. Чавайн «Спастись или погибнуть!» – подумал Сакар.
    Эҥерлам кӱжгӧ ий леведын, кол шуко пытен. А. Юзыкайн Реки заковал толстый лёд, погибло много рыбы.
Сравни с: колаш
3. исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть; переводиться, перевестись; истощаться, истощиться; иссякать, иссякнуть
    Иктаж витле ий лиеш дыр, тывелне ур пытыш. Я. Ялкайн Наверное, будет около пятидесяти лет, как в этой стороне исчезли белки.
    (Изирак эргыже:) Ит коляне, авай, мемнан тукымна ок пыте. П. Корнилов (Младший сын:) Не тужи, мама, наш род не переведётся.
4. ликвидироваться; закрываться, закрыться; устраняться, устраниться; искореняться, искорениться; изживаться, изжиться
    Пашазе-влак вес верлаш кусненыт, школ пытен. В. Юксерн Рабочие переехали в другие места, школа закрылась.
    Закон почеш община пыта, чыла вере хутор лиеш. Н. Лекайн По закону общины ликвидируются, повсеместно будут хутора.
5. кончаться, кончиться; достигать (достигнуть) границы своего протяжения
    Чашкерла пытыш, кожер, пӱнчер тӱҥале. В. Иванов Чащоба кончилась, начались ельник, сосняк.
    Но тротуар вашке пытыш. В. Исенеков Но тротуар скоро кончился.
6. изнашиваться, износиться
    – Пижетше нимолан ок йӧрӧ. Шого, шкемын коваште пижем пуэм, пунан да вашке ок пыте. А. Березин – Твои варежки никуда не годятся. Подожди, я тебе дам свои кожаные рукавицы, они с мехом и быстро не изнашиваются.
    Поснак шошым йыдал пыта. А. Юзыкайн Лапти изнашиваются особенно весной.
7. расходоваться, израсходоваться; тратиться, истрачиваться, истратиться
    Лучко теҥге оксам пытыш, экзаменым вучен шуктыдеак мӧҥгӧ тарванаш логале. В. Иванов Мои пятнадцать рублей денег истратились, и мне пришлось выехать домой, не дождавшись экзамена.
Сравни с: кучылталташ, шалаталташ
8. истощаться, истощиться; худеть, похудеть, исхудать, исхудеть; осунуться; ослабевать, ослабеть
    Авай утларак шоҥгеммыла коеш, пытен, кава гай канде лакемалтше шинчаже гына тоштыж гаяк кодын. В. Сапаев Моя мама кажется сильно постаревшей, исхудала, только её глубоко впавшие голубые, как небо, глаза остались прежними.
    Сакарын шӱргыжӧ йӧршеш ошемын, шылже пытен. С. Чавайн Лицо Сакара сильно побледнело, осунулось.
9. употр. как всп.гл. для выражения законченности, завершённости действия, а также оттенка усиления, чрезмерности действия или распространения его на все, на всех
    Шортын пыташ наплакаться
    нӧрен пыташ сильно вымокнуть, промокнуть насквозь
    йӧсланен пыташ измучиться.
    Кӱчызӧ йочан вургемже ялт кушкедлен пытен, пулвуйжат коеш. В. Любимов Одежда у мальчика-нищего совсем истрепалась, видны даже его коленки.
    Книга уже тошто, кагазшат нарынчалген пытен, тудын комжат, тӱҥалтышыжат, мучашыжат уке. В. Косоротов Книга старая, и бумага её сильно пожелтела, нет у неё ни обложки, ни начала, ни конца.
Составные глаголы:
– пытен каяш
– пытен толаш
– пытен шогаш
– пытен шуаш
Идиоматические выражения:
– йолйыжыҥ пыта
– паша пыта, паша пытыш
закончиться, завершиться (вдруг, неожиданно)
    Мӧҥгеш савырнаш тӱҥалме годым бакыште бензин пытен кайыш. М. Сергеев Когда повернули обратно, то в баке кончился бензин.
Составной глагол. Основное слово: пыташ
заканчиваться, завершаться, приходить к концу (постоянно)
    Шижам, илышаш кечем пытен толеш, игем-влакым ит кудалте. «Ончыко» Чувствую, дни моей жизни приходят к концу, не бросай моих детей.
Составной глагол. Основное слово: пыташ
исчезать, пропадать
    Марий кадем годсек шып ила. – Санден пытен шога, – маньыч иктышт. Я. Ялкайн С древних времён марийцы живут тихо. – Поэтому исчезают, – сказали одни.
Составной глагол. Основное слово: пыташ
  1) закончиться, завершиться
    Концерт пытен гына шуо, кумда залым баян йӱк шергылтарыш. В. Юксерн Как только закончился концерт, по просторному залу сразу же разнеслись звуки баяна.
  2) устраниться, искорениться, изжиться
    Тиде койыш кызытат пытен шуын огыл. М. Иванов Эти нравы не изжиты и сейчас.
Составной глагол. Основное слово: пыташ
пытлоч
подр.сл. – подражание глухому короткому звуку
    Кугу коҥгаште куэ пу пытлоч да пытлоч шоктен йӱла. Я. Ялкайн В большой печи с треском горят берёзовые дрова.
пытлӱч
подр.сл. – подражание глухому отрывистому звуку, похожему на звук ружейного выстрела
    Умбалне пытлӱч да пытлӱч рашкалтарат. Ю. Галютин Слышны звуки далёких выстрелов.
пытнюц
Г.
подр.сл. – подражание звуку удара о землю
    Ӹрвезӹ парнявлӓжӹм колталтен колтышат, рокышкы пытнюц кенвазы. Н. Ильяков Мальчик разжал пальцы и шлёпнулся на землю.
пытуж
Г.
подр.сл. – подражание звуку удара по воде
    Трӱк хыяк логӹц тама шимӹ лӓктӹн кеш, вара пыш вешлӓ гань кого пачшы доно пытуж чымалтен колтыш. Г. Матюковский Вдруг из зарослей осоки выплыло что-то тёмное, потом большим, как весло, хвостом сильно ударило по воде.
пытунге
Г.
подр.сл. – подражание звуку удара по воде
    Тӓгӱ-ӓнят эче нӱштӹлеш, коэвлӓм тӓрвӓтӹл-тӓрвӓтӹл пытунге иэш. Н. Ильяков Кто-то ещё купается, с громким плеском раздвигая волны, плывёт.
пытыдымаш
нескончаемый, бесконечный, безмерный; неисчислимый, бесчисленный
    Пытыдымаш мут нескончаемые слова.
    Тыште погынымаште шинчыше кажне еҥын (чурийыштыже) пытыдымаш куан повестьым лудаш лиеш. Д. Орай На лицах сидящих здесь на собрании можно читать повесть о безмерной радости.
Сравни с: мучашдыме
пытыдымашын
нескончаемо, бесконечно, безмерно; неисчислимо, бесчисленно, в большом количестве
    Туштак растрата, бюрократизм, йогыланымаш пытыдымашын пыжашым оптеныт. М. Шкетан Там же в большом количестве свили себе гнездо растрата, бюрократизм, леность.
Сравни с: мучашдымын
пытыдыме
1. прич. от пыташ
2. прил. нескончаемый, бесконечный, безмерный, чрезмерный; неисчислимый, бесчисленный
    Пытыдыме калык нескончаемый людской поток.
    Но чылаштынат весела тӱс, пайрем койыш, пытыдыме шомак. В. Юксерн Но у всех весёлый вид, праздничное настроение, нескончаемые слова.
Сравни с: мучашдыме
3. нар. нескончаемо, бесконечно, без конца; неисчислимо, в большом количестве, очень много, долго
    Чодыраште кызыт сай: эҥыж, модо, шоптыр пытыдыме шочын. М. Шкетан В лесу сейчас хорошо: в большом количестве уродились малина, черника, смородина
    (Танилан) ватыже коҥга воктене шогышыжла Эчаным пытыдыме онча. Н. Лекайн Жена Танилы стояла возле печи и долго следила за Эчаном.
Сравни с: пытыдымын
пытыдымын
нескончаемо, бесконечно, без конца; неисчислимо, в большом количестве
    Кеҥежымат паша пытыдымын лектеш. А. Эрыкан И летом появляется работа без конца.
    Пытыдымын, мучашдымьш волость контор ончык калык погына. И. Васильев Нескончаемо, бесконечно стекаются люди к волостной конторе.
пытыланаш
-ем
Г.
пениться, пузыриться (о жидкости)
    Вӹд пытылана. Вода пенится.
Смотри также: шоҥешталташ
пытылангаш
-ам
Г.
вянуть, повянуть (о всходах)
    Азым пытылангеш. Всходы вянут.
Сравни с: лывыжгаш
пытымаш
Г.: пӹтӹмӓш
сущ. от пыташ
1. конец, окончание, завершение
    Урок пытымашлан к концу урока.
    – Шинчен шого, шешке, тӱня пытымашке лишемына, – ойла Епрем кува. З. Каткова – Знай, невестка, мы идём к концу света, – говорит Епремиха.
2. гибель, погибель, смерть; уничтожение, истребление
    Тыгыде эҥер-влак пытымаш гибель мелких речушек.
    Тиде шучко пытымаш деч тыйым Ленин утарен. М. Казаков От этой страшной погибели тебя Ленин спас.
пытымашеш
в конце, к концу, на исходе, к исходу
    Уржа-сорла пытымашеш в конце жатвы.
    Нуно (пӧръеҥ-влак) ял йӱлен пытымашеш гына яраимнешкын толын шуыч. В. Косоротов Мужчины в деревню прискакали только к концу пожара.
    Чодыра пытымашеш изи ял койылалтыш. К. Васин Когда кончился лес (букв. в конце леса), показалась деревушка.
пытыме
Г.: пӹтӹмӹ
1. прич. от пыташ
2. прил. конечный, последний, завершающий
    Пелемешыш война пытыме ийынак марлан толын. В. Исенеков Она вышла замуж в Пелемеш ещё в последний год войны.
3. в знач. сущ. конец, окончание, завершение
    Урок пытымым шижтарен, оҥгыр йӱк шергылте. В. Сапаев Раздался звук колокольчика, извещая об окончании урока.
    Сар пытымылан латкум ий эртен. М. Иванов Прошло тринадцать лет со дня окончания войны.
4. в знач. сущ. конец, гибель, погибель, смерть; уничтожение, разрушение
    (Зорин:) Шадрин пытымылан мый чылтак ом ӱшане. Н. Лекайн (Зорин:) Я нисколько не верю в смерть Шадрина.
    Олатай илемын пытымыжымат, илем озан ушдымо лиймыжымат Келай шке шинчаж дене ужо. К. Васин Келай видел собственными глазами и конец хутора Олатая, и то, как сошёл с ума хозяин хутора.
пытыше
Г.: пӹтӹшӹ
1. прич. от пыташ
2. прил. похудевший, осунувшийся, истощённый
    Тудын пытыше чурийже шуко орлыкым ужмыж нерген ойла. Его осунувшееся лицо говорит о выпавшем ему большом горе.
Сравни с: шупшылалтше, каҥгештше
3. прил. перен. конченый, пропащий
    – Йӱ, Григорий Петрович, йӱ! Тыланет куанашет арака веле кодын! Тый пытыше еҥ улат! С. Чавайн – Пей, Григорий Петрович, пей! У тебя осталась только одна радость – водка! Ты конченый человек!
пыть
Г.
совсем немного, самую малость
    Начальный школым пӹтӓрӹмӹкӹ, коклы кым эдемжӹ ик пыть веле тыменьӹнӹт. Н. Игнатьев Закончив начальную школу, двадцать три-то человека учились совсем немного.
пытькылди
Г.
1. сосульки
    Пӧрт левӓшӹштӹ пытькылдивлӓ кечӓт. С крыши дома свисают сосульки.
2. висящий или торчащий остроконечный предмет
    Ёлкым тамахань йӹлгӹжшӹ пытькылдивлӓ доно нӓрӓевӹ. Ёлку нарядили какими-то блестящими остроконечными предметами.
пытьок
Г.
Употребляется лишь в составе выражений:
– пытьок лин колташ
Г.
похудеть, осунуться
    Барбосовым эртӹш шӹжӹм ужынам. Мӹшкӹржӹ моло совсемок пычын кен, лицӓжӓт пытьок лин колтен. А. Канюшков Барбосова я видел прошлой осенью. У него живота совсем не стало, и на лицо похудел.
Основное слово: пытьок
пытьыж
Г.
нырялка; детская игрушка в виде заострённой с обоих концов палки (кок мучашыжымат пӱсемдыман кӱчык тая, йоча модыш)
    Ӓтям пытьыжым ӹштен пуа ыльы. Мӹнь шуэн колтем, тагышкевек лым лӹвец кеӓ. Отец мне сделает бывало нырялку. Я кину её, она под снегом уйдёт далеко-далеко.
пытьыри
Г.
межд. возглас, которым подзывают овец
    Пытьыри-пытьыри манам, шарыквлӓм сӹгӹрем. «Маня-маня», – подзываю овец.
пытьышт
Г.
подр.сл. – подражание незаметному бесшумному падению чего-либо
    Кӹзем изи, нелӹ, кӹшӓнем гӹц амат цаклы пытьышт лӓктӹн вазеш. У меня ножик маленький, тяжёлый, и не почувствую, как незаметно выпадет из кармана.
пыхкаш
-ем
Г.
дымить
    Мӹнь гармонь шувыш постол дымарет доно пыхкаш тӹнгӓльӹм. Н. Ильяков Я стал дымить дымарем, похожим на меха гармони.
пыхняш
-ем
Г.
дрыхнуть, спать
    Эргӓш янгылен, пырен вазынат, пыхня. Мальчик устал, спит, свернувшись.
391пыч
пыч, пыч-пыч
Употребляется лишь в составе выражений:
– шинчам пыч ышташ, шинчам пыч-пыч ышташ
пыч, пыч-пыч
Употребляется лишь в составе выражений:
– шинчам пыч ышташ, шинчам пыч-пыч ышташ
пычал
Г.: пичӓл
1. ружьё, винтовка
    Кок йытыран пычал двуствольное ружьё, двустволка
    тошто пычал старинное ружьё.
    Чодыра тымыкым сургалтарен, пычал пудешт кайыш. С. Чавайн Сотрясая лесную тишину, ружьё выстрелило.
    Мику, пычалым содор налын, курокым темдале. В. Иванов Мику, быстро схватив ружьё, нажал на курок.
2. в поз.опр. ружейный, винтовочный; относящийся к ружью, винтовке
    Пычал аҥ дуло ружья
    пычал йытыр ствол ружья
    пычал лодак чехол для ружья
    пычал ӱзгар собир. боеприпасы для ружья; всё то, что требуется для ружейного охотника: патроны, порох, дробь и т.п.
    Сакарын лачыштыже пычал билет уло. С. Чавайн У Сакара в пестере есть разрешение на ружьё.
пычалан
имеющий ружьё (винтовку), вооружённый ружьём (винтовкой)
    Пычалан салтак-влак солдаты с винтовками.
    Товар, пикш, керде дене шуко пычалан тушман ваштареш лекна. К. Васин Мы вышли с топорами, луками, саблями против врага, вооружённого в большом количестве ружьями.
пычалаҥдымаш
книжн. вооружение, насыщение вооружением, усиление военной мощи; милитаризация
    Кушко виктаралтын акылын вийже? Илышнам пычалаҥдымашке? Але пашаҥдымашке? Сем. Николаев На что направлена сила разума? На милитаризацию нашей жизни? Или на актуализацию (главенство) труда?
пычалгутан
приклад (ружья, винтовки)
Сравни с: приклад
пычалдыме
не имеющий ружья (винтовки), безоружный, без ружья (винтовки)
    Пычалдыме салтак безоружный солдат.
    Пычалзе-шамыч ик оҥай верым авырен налыт, молыжо, пычалдыме-шамычше, вес тӱрым кычкырен-кычкырен мераҥым лӱдыктен, пычалзе-шамыч деке поктен кондат. С. Чавайн Охотники окружили цепью одно подходящее место, остальные, не имеющие ружья, пугая криками, выгоняют зайцев на охотников.
    Вашпижмаш тӱҥалеш гын, кӧн верч шогалат – пычалан верч але пычалдыме верч? В. Юксерн Если начнётся единоборство, за кого ты встанешь – за вооружённого или за безоружного?
пычалзе
1. охотник
    Шоҥго пычалзе старый охотник.
    Теве уала коклаште, ер сер воктен, пычалзе йымен шогалын. М. Шкетан Вот в ивняке, у берега озера, притаился охотник.
2. в поз.опр. охотничий; принадлежащий охотнику, относящийся к охотнику
    Пычалзе ушем общество охотников
    пычалзе пий охотничья собака
    пычалзе йомак охотничьи байки.
Сравни с: сонарзе
пычалтар
1. порох, боеприпасы
    Кукшу пычалтар сухой порох
    пычалтарым пудештараш взорвать порох.
    (Алибай:) Кугу кугыжа тыланда кок печке пычалтарым колтен. С. Чавайн (Алибай:) Великий царь прислал вам две бочки пороха.
    Чулым сонарзе кода шокшо пӧртым, киндым пычалтар ден иктыш чыка. В. Колумб Расторопный охотник оставляет свой тёплый дом, хлеба берёт с собой вместе с порохом.
2. в поз.опр. пороховой; относящийся к пороху
    Пычалтар ак цена пороха
    пычалтар завод пороховой завод.
    Юж ырен. Тудо пурак да пычалтар пуш дене шыҥдаралтын. Е. Янгильдин Воздух нагрелся. Он насыщен (смешан) пылью и пороховым запахом.
Сравни с: тар Ⅱ
пыче-пычан
с крапинками
    Тугай кӱреналге, мотор ситце, ош пыче-пычан. В. Косоротов Ситец такой коричневатый, красивый, с белыми крапинками.