утыш (утеш) лекташ
становиться (стать) лишним, ненужным, нежелательным
Ок вашке лекташ кызыт Коля утыш, уэш корныш шогалын, уэш тунемеш. В. Дмитриев Теперь Коля не спешит стать лишним, вновь встал на верный путь, снова он учится.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
утыш (утеш) лукташ
считать (счесть) лишним, ненужным (букв. выводить, вывести в лишнего)
Но ты наукым мые луктым утыш. В. Колумб Но эту науку я счёл лишней.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
ути-ути
межд. ути-ути, уть-уть (возглас, которым подзывают уток)
– Ути-ути, – кычкырем угыч. Но лудо-влак вӱд деч нигузе огыт ойырло. «Ончыко» – Ути-ути, – подзываю опять. Но утки никак не отходят от воды.
уткын
диал.
1. сущ. препятствие, помеха, мешающий; тот, что (тот, кто) мешает
Марий коклаште ала иктаж уткын уло. Ӱпымарий Возможно, среди марийцев есть кто-то мешающий.
Смотри также: мешанчык, чарак
2. прил. расторопный, проворный, шустрый, бойкий, ловкий, резвый
Уткын рвезе проворный мальчик.
Ну ӱдырамашат, вӱд гай писе кид-йолан, уткын айдеме. Г. Ефруш Ну и женщина, быстрая, как вода, расторопный человек.
Смотри также: писе, чулым
утла
1. нар. больше, более всего, в большей степени, большей частью, преимущественно, главным образом
Мемнан Калык Армийнан сеҥыме кечыже лишемын. Лишеммыже, эрык граждан-влак, утлаже тендан деч. Д. Орай Приблизился день победы нашей Народной Армии. Его приближение (зависит) больше от вас, свободные граждане.
Сравни с: утларакше, утларакшым
2. нар. больше, более (обозначает превышение указанного количества)
Чӱчкыдын (Эчан) арнялан але утла командировкыш коштын. З. Каткова Часто Эчан ездил в командировку на неделю или больше.
(Пургыж онын) пондашыжын кутыш латвич уштыш але утла. Ю. Галютин Длина бороды Владыки вьюги – 15 километров или больше.
3. посл. более, больше (какого-либо количества); более чем, больше чем (какое-либо количество); больше чем кто-либо
Лу утла еҥ более десяти человек
шагат утла вучаш ждать больше часа
вич ий утла шуйнаш продолжаться более пяти лет
пел курым утла жапыште в течение более половины века
пелыжым утла пуаш дать более половины.
Ончылно корно кужу, кок меҥге утла. В. Микишкин Впереди дорога длинная, более двух километров.
Идалык жапыште наука пашаеҥ-влак латвич тӱжем утла еҥлан шукемыныт. «Мар. ком.» В течение года количество научных сотрудников увеличилось более чем на 15 тысяч человек.
Идиоматические выражения:
– шагал огыл, утлат огыл, шагалат огыл, утлат огыл
утларак
1. нар. (ещё) больше, (ещё) более, ещё, в большей степени, намного; больше, более чем кто-что-либо, кого-чего-либо
Утларак тунемше более образованный
утларак чын шонымаш более правильная мысль
утларак да утларак веле келшаш всё больше и больше нравиться
эше утларак шыдешкаш ещё больше злиться
утларак палыме лияш познакомиться поближе (букв. более).
Мардеж утларак писештеш. В. Иванов Ветер ещё больше усиливается.
Мый тый дечет утларак тургыжланем. И. Васильев Я переживаю больше тебя.
2. нар. больше, большей частью, преимущественно, главным образом; чаще
Утларак ӱдыр ойла, а Лаюш колышт гына шинча. «Пӱсӧ умдо» Больше говорит девушка, а Лаюш только сидит и слушает.
Земский начальник Панкрат Иванычын кевыт гычше сатум утларак вучымеш налаш тӱҥалын. С. Чавайн Из лавки Панкрат Иваныча земский начальник стал брать товар больше в долг.
Сравни с: утларакше, утларакшым
3. нар. больше, побольше; в большем количестве, чем когда-либо, чем кто-что-либо
Книгам утларак лудаш больше читать книг
утларак йӧным ышташ создать больше условий.
Тӱҥ уремыште калык моло годсо деч утларак шолеш. Д. Орай На главной улице народу собралось (букв. кишит) больше, чем раньше.
Те йӱштыжым, шокшыжым мый дечем утларак ужын улыда. С. Чавайн Трудностей вы видели больше, чем я.
4. нар. громче, сильнее (о звуках, шуме)
Утларак йоҥгалташ звучать громче
утларак да утларак гына шорташ плакать всё сильнее и сильнее.
Меҥге чытырналте да эшеат утларак веле у-у-у мӱгыраш тӱҥале. М.-Азмекей Столб задрожал и ещё громче загудел.
Йоча шортмо йӱк эре утларак да раш шоктен. П. Корнилов Плач ребёнка слышался всё громче и яснее.
5. нар. дольше, подольше (чем обычно, чем нужно, чем должно быть)
Утларак мален колташ проспать (букв. спать больше чем нужно).
(Настий), утларак модмылан Изибай вате деч логалшашым шижын, вашке мӧҥгеш тарваныш. Я. Элексейн Предчувствуя, что за долгое (букв. дольше) гулянье попадёт от жены Изибая, Настий заторопилась обратно.
6. нар. больше; очень, слишком, чересчур
Кечывал шокшылан ала-мо вольык утларакак кудалышташ тӱҥале. О. Шабдар Наверное, из-за полуденной жары скотина стала двигаться (букв. бегать) больше.
– Шокшо, утларак шокшо, Семон таҥ. М. Иванов – Жарко, слишком жарко, приятель Семон.
Сравни с: путырак
7. посл. более, больше (какого-либо количества); более, больше, чем; больше (на какое-либо количество)
Метр утларак более метра
шӱдӧ пачаш утларак в сто раз больше
вич пудлан утларак больше на пять пудов.
Василий Александровичлан кумло ий утларак ала-мо. С. Чавайн Василию Александровичу, наверное, больше тридцати лет.
Рат дене ӱдымӧ аҥаште кинде кок гана утларак шочын. М. Шкетан На участке, засеянном рядовым способом, хлеба уродилось в два раза больше.
утларакше
больше, большей частью, в большей степени, преимущественно, главным образом, в основном, в особенности, прежде всего
Утларакше, конешне, школ, класс нуным ик ешыш чумыра. «Ончыко» В большей степени, конечно, в одну семью их сплачивают школа, класс.
Ший оксаже шагал, утларакше вӱргене. О. Тыныш Серебряных монет мало, в основном медные.
Сравни с: утларакшым, утларак
утларакшым
больше, большей частью, в большей степени, преимущественно, главным образом, в основном, в особенности, прежде всего
Концертыште утларакшым тошто мурым муреныт. В. Косоротов На концерте пели в основном старые песни.
Чыланат Яктанайым йӧратеныт, а утларакшым ӱдыр-влак. Ю. Артамонов Все любили Яктаная, в особенности девушки.
Сравни с: утларакше, утларак
утлаш
Г.: ытлаш
-ем
1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-либо, избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т.д..; уберегаться (уберечься) от кого-чего-либо, угрожающего опасностью, бедой, неприятностью
Колымаш деч утлаш избежать смерти
тушман деч утлаш спастись от врага
пуля деч утлаш спастись от пули
чер деч утлаш избавиться от болезни
куржын утлаш спастись бегством.
Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака.
Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.
2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключения
Плен гыч утлаш освободиться из плена
казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы
куллык деч утлаш избавиться от рабства.
Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться.
Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.
3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-либо неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-либо тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-либо
Осал еҥ деч утлаш избавиться от плохого человека
орлык гыч утлаш избавиться от страдания
нужналык деч утлаш избавиться от бедности
парым деч утлаш освободиться от долга
паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.
Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти.
Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков Хозяин задумал отделаться от нас.
4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-либо наружу, снимая (сняв) что-либо связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-либо
(Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом.
Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков Хоть на одно время вырваться бы из города.
Составные глаголы:
– утлен кодаш
– утлен лекташ
– утлен шуаш
– утлен шукташ
Идиоматические выражения:
– вуй утлен
– шинча деч утлаш огыл
– кепшыл гыч утлаш, шинчыр гыч утлаш
– кид гыч утлаш, кид йымач утлаш
– кӱч гыч утлаш, кӱч йымач утлаш
– ӱп мучашеш утлен кодаш
1) спастись; избавиться от опасности, гибели, неприятности
Нине артиллерист-шамычат ала-кузе колымаш деч утлен кодыныт. М. Бубеннов И эти артиллеристы как-то спаслись от смерти.
2) избавиться, отделаться от кого-чего-либо; избежать, избегнуть чего-либо, выполнения чего-либо
Йолташыже (войнаш) ыш кайыс, утлен кодо, ала-могай начальник деке миенат, ончыкыжо сукалтен шинчын. В. Косоротов Его друг не пошёл на войну, избежал её, ходил к какому-то начальнику, вставал перед ним на колени.
Составной глагол. Основное слово: утлаш
спастись от кого-чего-либо; уйти откуда-либо, выйти куда-либо, спасаясь
Кредалме вер гыч Юкремат утлен лектын ыш керт, тудым салтак-влак, йыр авырен, пленыш нальыч. К. Васин С места сражения не смог уйти и Юкрем, солдаты, окружив, взяли его в плен.
Составной глагол. Основное слово: утлаш
(успеть) избавиться, освободиться, отделаться от чего-либо
Ийготшо дене тиде герой вуешшушо рвезе гынат, тудын чонжо йоча койыш деч утлен шуын огыл. С. Ибатов Хоть и по возрасту этот герой совершеннолетний парень, но его душа ещё не избавилась от детских привычек.
Составной глагол. Основное слово: утлаш
(успеть) спастись, избавиться, уберечься, освободиться (от опасности, гибели, неприятности), избежать чего-либо
Окна янда, чор-р шоктен, лектын возо. Илья ала-кузе кораҥ утлен шуктыш. К. Васин Оконное стекло вылетело с дребезгом (букв. со звуком чор-р). Илья как-то успел отойти и уберечься.
Составной глагол. Основное слово: утлаш
утлымаш
Г.: ытлымаш
сущ. от утлаш
1. спасение; избавление (от гибели, опасности, неприятности и т.д..), избежание чего-либо
Колымаш деч утлымаш спасение от смерти
туткар гыч утлымаш избежание от беды
куржын утлымаш спасение бегством
язык деч утлымаш избавление от грехов.
2. освобождение; приобретение свободы, независимости; избавление от чьей-либо власти, угнетения, из заключения
Плен гыч утлымаш освобождение из плена
пызырымаш гыч утлымаш освобождение от угнетения.
3. освобождение; избавление от кого-чего-либо неприятного, тягостного
Чыла тиде кӱлдымаш предмет-влак деч утлымаш йоча-влакым моткоч куандарен. А. Бик Избавление от всех этих ненужных предметов очень обрадовало детей.
уто
Г.: уты
1. лишний, избыточный, излишний; превышающий потребность, необходимость, известное количество; остающийся сверх известного количества
Уто пого лишнее имущество
уто билет лишний билет
уто мландым кучаш держать (иметь) лишние земли.
– Авай, уто мужыр йыдалет уке? В. Иванов – Мама, у тебя нет лишней пары лаптей?
Уто оксам нумалаш неле огыл. Калыкмут Не тяжело носить лишние деньги.
2. лишний, излишний; ненужный, бесполезный, нежелательный
Уто роскот лишние расходы
уто йӱк-йӱан лишний шум
уто ӱзгарым луктын кышкаш выбросить лишние вещи
ешыште уто лияш быть лишним в семье.
Авалан шочшо нигунам огеш лий уто. В. Регеж-Горохов Матери свой ребёнок никогда не станет лишним.
Уто шонымашым ушышто ом кучо. В. Осипов-Ярча Лишние мысли я не держу в голове.
3. лишний; добавочный, дополнительный
Уто гана ушештараш напомнить лишний раз
уто вийым налаш отнимать лишние силы
уто тургыжланымаш лишняя забота.
Ойлымо огыл, уто гана шӱлалташат йыжыҥ уке. В. Юксерн Не то что говорить, нет силы лишний раз вздохнуть.
(Алексей:) Таче корно сай, машина ик верыштат буксоватлен огыл. Сандене ик уто рейсым ыштен кертым. А. Березин (Алексей:) Сегодня дорога хорошая, машина нигде не буксовала. Поэтому я смог сделать лишний рейс.
4. такой, который больше, сверх, свыше чего-либо (какой-либо меры, нормы или чем у кого-чего-либо)
Эллан киндым, план деч утым, таче ятыр колтышна. В. Чалай Много хлеба сверх плана сегодня мы отправили стране.
Кугыжан шӱдымыж дечат уто оксам, коваштым воевода кӱреш. К. Васин Воевода сдирает денег, меха больше, чем приказал царь.
5. лишний, излишний; неуместный, плохой, предосудительный; не отвечающий нормам
Кеч-могай уто койыш пашадыме коклаште шарла. М. Шкетан Любое предосудительное поведение распространяется среди безработных.
Шарнен шого: тыйын кажне уто мутет шканетак шӱгарым лишемда. В. Юксерн Запомни: каждое твоё лишнее слово приближает твой же конец (букв. могилу).
6. в знач. сущ. избыток, излишек, лишнее, излишнее, избыточное; то, что превышает потребность, необходимость, норму, известное количество или остаётся сверх известного количества
Утым висен пуаш отмерить лишнее
утыжым ужалаш продать излишек.
(Паданай кугыза) ешыжлан кочкаш кок пуд кӱлеш гын, утыжым ок пу, лач кок пуд. Д. Орай Если семье на пропитание нужно два пуда, то дед Паданай лишнего не даёт, только два пуда.
7. в знач. сущ. излишество, лишнее; что-либо ненужное, бесполезное, нежелательное
Утым ойлаш говорить лишнее
утеш кодаш (лекташ) оказаться лишним.
– Мыланем утыжым сераш ок кӱл ыле. П. Корнилов – Не надо было мне писать лишнего.
Утыжым каласкалаш огеш лий. А. Тимофеев Нельзя рассказывать лишнего.
Идиоматические выражения:
– уто вӱр деч посна
– уто йӱк лукде, уто йӱкым лукде, уто йӱк ыштыде, уто йӱкым ыштыде, уто йӱк пуыде, уто йӱкым пуыде
– уто йӱк-йӱаным нӧлтыде, уто йӱк-йӱаным нӧлталде
– уто логар
– уто огыл
– уто ошкылым тошкалаш пуаш огыл, уто ошкылым ышташ пуаш огыл
– уто шинча, уто пылыш
– уто шомак деч посна, уто мут деч посна, уто шомакым пелештыде, уто мутым пелештыде, уто шомакым ойлыде, уто мутым ойлыде, уто шомакым лукде, уто мутым лукде
– утымат огыл, шагалат огыл, утыжымат огыл, шагалат огыл
– утым шонкалыде
– утыш лекташ, утеш лекташ
– утыш лукташ, утеш лукташ
без кровопролития, малой кровью, без войны, мирно (букв. без лишней крови)
Марий калык тушман дене уто вӱр деч посна, келшен илен мошта. К. Васин Марийский народ умеет жить с врагом без кровопролития, дружно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто йӱк-йӱаным нӧлтыде (нӧлталде)
без лишнего шума, не поднимая лишний шум, тихо, бесшумно
Пугачёвец-влак ялыш шыпак, уто йӱк-йӱаным нӧлтыде, толын пурышт. К. Васин Пугачёвцы вошли в деревню тихо, без лишнего шума.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто йӱк-йӱаным нӧлтыде (нӧлталде)
без лишнего шума, не поднимая лишний шум, тихо, бесшумно
Пугачёвец-влак ялыш шыпак, уто йӱк-йӱаным нӧлтыде, толын пурышт. К. Васин Пугачёвцы вошли в деревню тихо, без лишнего шума.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто йӱк(ым) лукде (ыштыде, пуыде)
1) без лишних слов (разговоров); молча, не говоря, не рассуждая много
Тунемше-влак, ик мут пелештыде, баракыш пурышт. Уто йӱк лукдеак малаш возыч. В. Иванов Ученики, не говоря ни слова, зашли в барак. Так же без лишних слов легли спать.
2) без лишнего шума, тихо, бесшумно
– Уто йӱкым лукде, шып вончаш! В. Иванов – Переходить тихо, без лишнего шума!
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто йӱк(ым) лукде (ыштыде, пуыде)
1) без лишних слов (разговоров); молча, не говоря, не рассуждая много
Тунемше-влак, ик мут пелештыде, баракыш пурышт. Уто йӱк лукдеак малаш возыч. В. Иванов Ученики, не говоря ни слова, зашли в барак. Так же без лишних слов легли спать.
2) без лишнего шума, тихо, бесшумно
– Уто йӱкым лукде, шып вончаш! В. Иванов – Переходить тихо, без лишнего шума!
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто йӱк(ым) лукде (ыштыде, пуыде)
1) без лишних слов (разговоров); молча, не говоря, не рассуждая много
Тунемше-влак, ик мут пелештыде, баракыш пурышт. Уто йӱк лукдеак малаш возыч. В. Иванов Ученики, не говоря ни слова, зашли в барак. Так же без лишних слов легли спать.
2) без лишнего шума, тихо, бесшумно
– Уто йӱкым лукде, шып вончаш! В. Иванов – Переходить тихо, без лишнего шума!
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
лишний рот; человек, который обременяет других, в тягость другим, как едок
Суртышто уто логар лийын илаш сай огыл, иктаж-могай да пашам мумо нерген Япык эре шонкала. Ф. Майоров Япык часто размышляет о том, что жить дома иждивенцем нехорошо, надо найти какую-нибудь работу.
Вате ӱдыр азам ышта – марийжылан ойго: адак уто логар, уто роскот. Ю. Артамонов Жена родит девочку – горе мужу: опять лишний рот, лишний расход.
Идиоматическое выражение. Основное слово: логар
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: мут
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто (лияш) огыл
не лишнее, не лишне; неплохо, полезно, не (по)мешает (сделать что-либо)
Шоҥгыеҥ ойлымым рвезылан кеч-кунамат колышташ уто огыл. С. Чавайн Слушать то, что говорят пожилые, молодым никогда не лишне.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто ошкылым тошкалаш (ышташ) пуаш огыл
не давать шагу ступить (сделать); всячески ограничивать, пресекать действия, поступки кого-либо (букв. не давать ступить, сделать лишний шаг)
Аваже (Арсланыслан) уто ошкылым тошкалаш пуэн огыл дыр. Санденак кызыт, эрыкыш лектым манын, пеш тӧрштылеш. А. Эрыкан Наверное, Арсланысу мать не давала шагу ступить. Поэтому сейчас, почувствовав свободу, уж очень он прыгает.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто ошкылым тошкалаш (ышташ) пуаш огыл
не давать шагу ступить (сделать); всячески ограничивать, пресекать действия, поступки кого-либо (букв. не давать ступить, сделать лишний шаг)
Аваже (Арсланыслан) уто ошкылым тошкалаш пуэн огыл дыр. Санденак кызыт, эрыкыш лектым манын, пеш тӧрштылеш. А. Эрыкан Наверное, Арсланысу мать не давала шагу ступить. Поэтому сейчас, почувствовав свободу, уж очень он прыгает.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шинча (пылыш)
ненужный, нежелательный свидетель (букв. лишние глаза (уши)); человек, присутствие которого нежелательно; посторонний
Тыгай кутырымо годым уто шинча, уто пылыш – мешанчык. В. Юксерн При таком разговоре лишние глаза, лишние уши – помеха.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча
уто шинча (пылыш)
ненужный, нежелательный свидетель (букв. лишние глаза (уши)); человек, присутствие которого нежелательно; посторонний
Тыгай кутырымо годым уто шинча, уто пылыш – мешанчык. В. Юксерн При таком разговоре лишние глаза, лишние уши – помеха.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча
лишние свидетели (букв. лишние глаза и уши)
– Тольык ит лӱшкӧ, еҥ ынже кол, ынже шиж, палет? Уто шинча-пылыш тыште мешаен кертеш. «Ончыко» – Знаешь, ты только не шуми, чтоб люди не слышали, не заметили. Лишние свидетели здесь могут помешать.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинча-пылыш
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
1) без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры
Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо.
2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала
Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан ӱмыр кечынам эртарашна йӧным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уто
уто-сите
1. сущ. беда, несчастье, неприятность
Эмекеевлан фермыште шуко уто-ситым чыташ логале. П. Корнилов На ферме Эмекееву пришлось пережить много неприятностей.
Сравни с: экшык, эҥгек
2. сущ. изъян, неисправность, повреждение, неполадка
Сергей, чытырыше кидше дене уто-ситым тӧрлатышыжла, теҥгече кастене мо лиймым шарнаш тӧча. «Ончыко» Устраняя дрожащими руками неисправность, Сергей пытается вспомнить, что же случилось вчера вечером.
– Хедерым шымлен пытарышым, нимом уто-ситым шым му. В. Иванов – Я осмотрел хедер, никакого изъяна не нашёл.
Сравни с: экшык
3. сущ. недостаток, изъян, погрешность, ошибка, недочёт, несовершенство
Уто-ситым ужаш видеть недостаток
тӱрлӧ уто-сите разные недостатки.
Ревизийым ыштыме годым продавец Мокеевын пашаштыже уто-ситым муыныт да паша гыч кораҥденыт. «Мар. ком.» Во время ревизии в работе продавца Мокеева обнаружили недочёты и его уволили.
Повестьын сай могыржымат, уто-ситыжымат исторически ончыман. С. Эман И на положительные стороны, и на недостатки повести необходимо смотреть исторически.
Сравни с: ситыдымаш
4. сущ. недостаток, нужда, бедность
Чын, лесник поян еш гыч. Нимогай уто-ситым палыде кушкын. М. Казаков Правда, лесник из богатой семьи. Вырос, не зная никакой нужды.
Сравни с: нужна, нужналык
5. сущ. лишнее; что-либо ненужное, нежелательное, бесполезное
Ӱдырамаш мо кӱлешыжым сумкашкыже пыштыш, уто-ситыжым ӧрдыжкӧ шӱкале. «Ончыко» Женщина положила необходимое в сумку, лишнее отодвинула в сторону.
Сравни с: уто
6. сущ. излишество, лишнее; что-либо сверх меры, плохое, предосудительное; не такое, как надо; вздор (говорить)
Айдемыр еҥ тӱшкаш пураш, уто-ситым кутыраш ок йӧрате. Т. Батырбаев Айдемыр не любит быть в обществе, болтать лишнее.
– Тиде кок арня гутлаште тый, Элексей, (Оксина деч) нимогай уто-ситым ужын отыл. З. Каткова – За эти две недели ты, Элексей, не видел ничего лишнего от Оксины.
Сравни с: уто
7. прил. лишний, излишний, ненужный, нежелательный, бесполезный
Уто-сите шомак лишние слова
уто-сите еҥ лишний человек.
Пӧртыштӧ уто-сите арвер уке, ӱстел, кок пӱкен. И. Ломберский В доме нет лишних вещей, только стол и два стула.
Южышто лият – уто-сите шонымаш деч вует айна. Т. Батырбаев Побудешь на воздухе – голова освободится (букв. протрезвеет) от лишних мыслей.
Сравни с: уто
8. нар. слишком, чересчур, чрезмерно, сверх меры (нормы), свыше какого-либо предела, сверх допустимого; больше, чем надо
Уто-сите шонкалаш думать о лишнем, ненужном (букв. слишком).
Яндышев ревизий тӱҥалме годым эртак возкален ыле, титакым муаш тӱҥалмешке, уто-сите пелешткален огыл. М. Шкетан В начале ревизии Яндышев всё время писал, пока не стали находить недостатки, не говорил лишнего (букв. слишком).
Сравни с: утыжден, утыждене, утыжым
уто-тӱгал
диал.
Г.: уты-тӹхӓл
чёт и нечёт; чётное число и нечётное число
Рвезе-влак уто-тӱгал манын модыт. Ӱпымарий Дети играют в чёт и нечёт.
утрак
диал. стелька (в лаптях)
Йыдал пундашеш кӧргешыже утракым пыштат. Ӱпымарий В лапти на подошву кладут стельку.
утренник
утренник (эрдене, утларакшым йоча-влаклан, эртарыме весела мероприятий)
Пайрем утренник праздничный утренник
утренникым эртараш провести утренник.
Ик утренникыште хорым Исиметов мурыктен. К. Исаков На одном утреннике хором дирижировал Исиметов.
утреня
рел. утреня (черкыште эрдене эртарыме службо)
Утреняш кошташ ходить к утрене.
Рушарнян эрдене Сидыр поп черкышке утреням служитлаш каен. С. Чавайн В воскресенье утром поп Сидыр пошёл в церковь служить утреню.
лишние слова (разговоры); пустословие
Ӹрвезӹ шотан ылеш, уты шаям попаш ак яраты. А. Апатеев Парень толковый, не любит говорить лишних слов.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шая
утыген
диал. слишком, чересчур, чрезмерно
– Могай пӱрымаш, тыгай верыште лишыл йолташ дене вашлияш, – изиш утыгенрак ойлаш тӱҥале Никандр. Е. Янгильдин – Какая судьба, в таком месте встретиться с близким другом, – как-то чересчур (громко) заговорил Никандр.
Смотри также: утыжден, утыждене
утыген-утыген
диал. навзрыд (плакать), очень громко
Машинаштак ӱдырамаш шинча. Тудо утыген-утыген шортеш. Е. Янгильдин В машине же сидит женщина. Она плачет навзрыд.
Смотри также: утен
утыжден(е)
Г.: утыдон
1. слишком, чересчур, чрезмерно, безмерно; сверх меры, свыше какого-либо предела, сверх допустимого
Утыжден(е) мокташ чересчур хвалить
утыжден(е) ситаш быть предостаточным (букв. чересчур хватать)
планым утыжден(е) темаш перевыполнять план.
Плотников ты ганат утыждене ныжылгын умылтараш тӱҥале. П. Корнилов И на этот раз Плотников стал объяснять слишком вежливо.
Утыждене шокшо гын, омсамат почаш лиеш. «Мар. ком.» Если слишком жарко, можно открыть дверь.
2. очень много, слишком много; в слишком большом количестве; больше, чем надо; дольше, чем надо
Андрийлан таче паша утыждене. Я. Ялкайн Сегодня для Андрия работы очень много.
– Чынак, кокамытын чылажат ситышын веле огыл, утыждене ыле. З. Каткова – Правда, у моей тёти всего было не только достаточно, но и больше, чем надо.
Сравни с: утыжым
утыжым
1. очень, слишком, чересчур, чрезмерно, безмерно; сверх меры (нормы), свыше какого-либо предела, сверх допустимого
Утыжым ушан слишком умный
утыжым лопка слишком широкий
утыжым толашаш чересчур стараться.
Кече пеш йӱштат огыл, утыжым леват огыл. М.-Азмекей День и не очень холодный, и не слишком тёплый.
Керемымат пунен мошташ кӱлеш: утыжым вичкыж ынже лий. О. Тыныш И верёвку вить надо умеючи, чтобы не была слишком тонкой.
2. очень много, слишком много; в слишком большом количестве; больше, чем надо; дольше, чем надо
– Тый утыжым шинчынет, – урядник парняжым рӱза. Я. Ялкайн – Ты слишком много хочешь знать, – урядник грозит пальцем.
– Утыжымат шинчылтына, Николай Петрович. А. Березин – Слишком долго сидим, Николай Петрович.
Сравни с: утыжден, утыждене