зоол. мышь-житник, мышь хлебная
Основное слово: урымтупан
обвалиться, обрушиться, упасть
Окоп пырдыжым урын волымо деч (воштыр) пече дене пеҥгыдемдыме. Ф. Майоров Стены окопа, чтобы не обвалились, укрепили плетнём.
Составной глагол. Основное слово: ураш
прорваться (о плотине)
Кугу йӱрет деч вара вакшпӱя урын каенат, олык мучко вӱд шарлен улмаш. К. Смирнов После сильного дождя мельничная запруда прорвалась, вода разлилась по всему лугу.
Составной глагол. Основное слово: ураш
урядник
ист. урядник (кугыжан Российыште: уезд полицийын ӱлыл тӧраже)
Уезд гыч тӱрлӧ полицейский чин-влак толын шишланыл коштедат, урядник Жучковат сонарзе пий семын села мучко ӱпшыч куржталеш. К. Васин Бывают всякие полицейские чины из уезда, приглядываются, и урядник Жучков, как охотничья собака, бегает по селу и вынюхивает.
Урядник, чыла кӱсеным савыркален, обыскым ышта. Н. Лекайн Урядник, выворачивая все карманы, проводит обыск.
усадьбе
Г.: усадьба
1. усадьба; отдельный дом с примыкающими строениями, угодьями (посна пӧрт да тудын воктенсе чыла оралте ден мланде)
Помещик усадьбе помещичья усадьба.
Кресаньык-влак помещик кид гыч мландым налыт, крепостник кашакын усадьбыштым йӱлалтат. В. Юксерн Крестьяне отбирают у помещиков земли, сжигают усадьбы крепостников.
Сравни с: сурт
2. усадьба; посёлок, место, где расположены жилые дома и хозяйственные постройки совхоза, колхоза
Рӱдӧ усадьбе центральная усадьба.
Ыштышаш совхоз-влакын усадьбышт (картыште) йошкар флажок дене палемдалтын. «Мар. ком.» Усадьбы будущих совхозов помечены на карте красными флажками.
Сравни с: илем
3. Г.
усадьба; участок земли, находящийся при доме (илыме пӧрт воктенсе мланде, пакча)
Усадьбыш лӓктӓш выйти в усадьбу.
Шошым шон. Варвара усадьбышты йӹрӓнвлӓм ӹштӓ. К. Беляев Наступила весна. Варвара в усадьбе делает грядки.
4. в поз.опр. усадьбы, усадебный
Колхоз ден совхозласе пашаеҥ-влаклан усадьбе типан пӧртым ситарымаш кызытсе жапын ик тӱҥ задачыжлан шотлалтеш. «Мар. ком.» Обеспечение рабочих колхозов и совхозов домами усадебного типа считается одной из основных задач настоящего времени.
уси
диал. усы (пӧръеҥ-влакын кӱшыл тӱрвӧ ӱмбалсе пун)
Нугыдо уси густые усы
усим колташ отращивать усы.
Каври усим але пондашым чытен ок керт, нӱшкӧ бритвыж дене эреак нӱжеш. Ф. Смирнов Каври терпеть не может усы или бороду, регулярно бреется своей тупой бритвой.
Смотри также: ӧрыш
усиан
диал. усатый, с усами
Шем усиан марий мужчина с чёрными усами.
Смотри также: ӧрышан
условий
1. условия; обстановка, географические, климатические и др. особенности, в которых что-либо происходит (иктаж-мо йырысе лийме, ышталтме, вияҥме географический, климатический, т. м. ойыртем)
Неле условий трудные условия
верысе условий местные условия
паша да каныме условий условия труда и отдыха
условийым вашталташ изменять условия.
(Глоксиний) условийым ок кычалтыл, волгыдым гына утларак йӧрата. «Мар. ком.» Глоксиния не требовательна к условиям, но предпочитает свет.
Топливный ресурс шагалемын толмо условийыште атомный энергетика гына нелылык гыч лекташ йӧным пуа. «Мар. ком.» В условиях постоянного уменьшения топливных ресурсов только атомная энергетика даёт возможности для выхода из трудного положения.
2. условие; обстоятельство как основа, предпосылка для чего-либо (иктаж-молан негыз лийше ойыртем)
Кӱлешан условий необходимое условие
чыла условийым ышташ создавать все условия.
Тиде ӱчашымаште боевой ден политподготовкышто сеҥымашыш лекташна чыла условият уло. М.-Азмекей У нас имеются все условия, чтобы на этих соревнованиях выиграть по боевой и политподготовке.
Администраций специалист-влаклан пашам сайын ышташ условийым ок ыште. Д. Орай Администрация не создаёт условий специалистам для их успешной работы.
Сравни с: йӧн
3. условие; требование одной из договаривающихся сторон (договорым ыштыше-влак кокла гыч иктыжын йодмыжо)
Пошкудо элын условийже условие соседней страны
келшаш лийдыме условий неприемлемое условие
условийым шукташ выполнить условие.
Тендан условий дене келшена гын, мыланна могай гарантий лиеш? В. Юксерн Если согласимся с вашим условием, то какие гарантии будут нам?
Австрий Сербийлан пеш неле провокационный условийым шында. С. Чавайн Австрия ставит Сербии очень тяжёлые провокационные условия.
4. условия; правила, обязательства, установленные в какой-либо области жизни, деятельности
Пашаш налме условий условия найма на работу (трудоустройства)
условийым шуктен толаш выполнять условия
условийым пудырташ нарушать условия.
(Профсоюз комитет-влакын) полшымышт дене озанлыклаште паша планым, пашалан тӱлымашын да социалистический соревнованийын условийыштым ямдылыме. «Мар. ком.» Благодаря помощи профсоюзных комитетов в хозяйствах разработаны планы работ, условия оплаты труда и социалистического соревнования.
– Оръеҥ ден каче, возалтме условий дене палыме улыда? Н. Арбан – Невеста и жених, вы знакомы с условиями регистрации?
5. условия; данные, требования, из которых следует исходить (ыштыме годым шотыш налшаш, пайдаланышаш палемдымаш ден йодмаш-влак)
Задачын условийже условия задачи
теоремын условийже условия теоремы.
условно-сослагательный
лингв. условно-сослагательный (условийым, явленийын лийын кертмым ончыктышо)
Условно-сослагательный кыл условно-сослагательное отношение.
Условно-сослагательный наклоненийыште шогышо глагол дене каласалтше сказуемый лийын кертше действийым ончыкта. «Мар. фил.» Сказуемое, выраженное глаголом в условно-сослагательном наклонении, обозначает возможное действие.
условный
1. условный; заранее условленный и понятный только тем, кто условился (иктаж-кӧ дене ончылгочак кутырен келшыме да нуныланак веле палыме)
Условный йылме условный язык.
Ятыр жап нушкын кайымек, лейтенант кид дене условный знакым ыштыш. С. Вишневский Когда проползли довольно долго, лейтенант подал рукой условный сигнал.
Картыште олам, эҥерым, каналым, ерым, шоссе ден кӱртньыгорно-влакым условный знак дене ончыктат. «Природоведений» На карте города, реки, каналы, озера, шоссейные и железные дороги отмечают условными знаками.
2. лингв. условный; выражающий условное обстоятельство (условийым ончыктышо)
Условный наклонений условное наклонение
условный ушем мут условный союз.
Условный придаточный ужаш главный предложенийысе действий могай условийыште лийын кертмым ончыкта. «Мар. фил.» Условная придаточная часть выражает условие, при котором возможно совершение действия главного предложения.
условный знак, сигнал
Ятыр жап нушкын кайымек, лейтенант кид дене условный знакым ыштыш. С. Вишневский После долгого продвижения ползком лейтенант подал рукой условный знак.
Идиоматическое выражение. Основное слово: знак
усмак
диал. глупый, глупец, дурень, дурак
– Мом тыге шойыштат?! Ме тыге йӱлалташ усмак улына мо? К. Смирнов – Что же так врёшь?! Разве мы дураки так сжигать?
– У-уй, усмак, кудло теҥге акашым налын кошташ поян улат мо? Д. Орай – У-уй, глупая, что, ты богатая, чтобы покупать за шестьдесят (букв. за цену в 60) рублей?
Смотри также: окмак, ораде, йӱлер, аҥыра
успеваемость
успеваемость (тунемше-влакын тӱрлӧ предмет дене сеҥымашышт, шинчымаш кӱкшытышт)
Сай успеваемостьым ончыкташ показать хорошую успеваемость.
Ӱмаште мемнан школышто успеваемость начар ыле. «Мар. ком.» В прошлом году в нашей школе успеваемость была плохая.
Тиде жапыште Левикемынат успеваемостьшо волен каен. «Ончыко» В это время и у моего Левика успеваемость снизилась.
уста
1. умелый, искусный, опытный; хорошо знающий своё дело; достигший больших умений в каком-либо деле
Уста ургызо искусная портниха
уста туныктышо опытный учитель
уста кид умелые руки
моткоч уста пашаеҥ очень опытный работник.
Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут У искусного плотника топорище не обрастёт мхом.
Колхоз пасун уста еҥже-шамыч кинде лектышым ятырлан нӧлталыныт. А. Волков Опытные хлеборобы колхоза намного повысили урожайность хлеба.
2. способный, одарённый, талантливый; обладающий выдающимися способностями в каком-либо деле
Уста мурызо талантливый певец
уста поэт семын чапланаш прославиться как талантливый поэт.
Кунам пашалан уста еҥ пижеш, лумат лачак тул семын ылыжеш. Калыкмут Когда за дело берётся талантливый человек, то и снег загорается, как огонь.
Уста командирын (Ялпаевын) подвигшым 1945 ий январьыште кумшо орден дене палемденыт. М. Сергеев Подвиг талантливого командира (Ялпаева) в январе 1945 года был отмечен третьим орденом.
3. искусный, способный; умеющий искусно делать что-либо; мастер на что-либо, в чём-либо
Йомаклан моткоч уста мастер рассказывать сказки
кидпашалан уста мастер на рукоделие
мураш уста мастер петь.
Чачавий мурылан пеш уста. А. Юзыкайн Чачавий очень искусна в пении.
Веруш кушташ пеш уста. Й. Ялмарий Веруш мастерица плясать.
4. разг. горазд, ловкий, способный, мастер на что-либо
Вурседылаш уста горазд ругаться
шойышташ уста мастер лгать.
– А те, вожылдымо-влак, игылташ веле уста улыда, – Мытрий рвезе-ӱдыр тӱшкаште пӧрдеш. А. Эрыкан – А вы, бесстыдники, только насмехаться горазды, – крутится Мытрий в толпе молодых.
Туманлаш да тӱрлӧ кӱлдымаш пашалан (Элай вате) уста. А. Юзыкайн Жена Элая горазда ругаться и на разные глупости.
5. умелый, искусный, талантливый; осуществляемый (осуществлённый), выполняемый (выполненный) искусно, с большим умением
Уста ой искусная речь.
Пӱжвӱд арам огеш йогал, уста пашаште – чап, пиал. В. Иванов Не напрасно льётся пот, в искусной работе – слава, счастье.
Теве могай уста кусарымашын кугу вий-куатше! М. Казаков Вот насколько велика сила умелого перевода!
6. в знач. сущ. мастер, умелец; тот, кто хорошо знает своё дело, достиг большого умения в деле
Паша уста деч лӱдеш. Калыкмут Дело мастера боится.
– Мылам музыкант лияш кӱлеш ыле, ачам мыйын кугу уста лийын, шарманкым шоктен коштын. Я. Ялкайн – Мне нужно было бы стать музыкантом, мой отец был большим мастером, играл на шарманке.
Сравни с: мастар
устав
устав (иктаж-мом шуктымо але иктаж-мо дене пайдаланыме, тыгак могай-гынат организацийын чоҥалтмыж да пашаж шотышто правил-влак)
Уставым лончылаш обсуждать устав
устав семын ышташ делать по уставу
школын уставше устав школы.
(Степан) комсомолец-влакын пашаштым устав йодмо почеш лончылен пуыш. А. Эрыкан Степан изложил работу комсомольцев согласно требованиям устава.
Устав почеш (дневальный) ротысо дежурныйым кычкыралшаш ыле. В. Микишкин Согласно уставу дневальный должен был позвать дежурного по роте.
уставысе
уставный, устава; имеющийся в уставе
Уставысе йодмаш уставное требование
уставысе шонымаш уставное положение.
усталык
мастерство, искусство, большое умение, опыт, сноровка, талант (в каком-либо деле)
Усталыкым нӧлташ повышать мастерство
кугу усталыкым ончыкташ показывать большое мастерство
артистын усталыкше талант артиста.
Чоҥышо мастарлан Миклай ятыр ий ышта, усталыкше лыҥ погынен. «Марий Эл» Много лет Миклай работает мастером в строительстве, у него накопилось довольно много опыта.
Чап корным усталык почшаш. В. Осипов-Ярча Дорогу к славе должен открыть талант.
Сравни с: мастарлык
устан
1. искусно, умело, мастерски, талантливо, хорошо
Устан тӱрлаш искусно вышивать
рольым устан модаш талантливо играть роль.
Баяным мемнан ял Аркаш пеш устан шокта. Г. Пирогов На баяне мастерски играет Аркаш из нашей деревни.
(Ӱдыр-влак) моткоч устан, лывырге кидышт дене куштылгын авалтен, пачашым кӱрыт. Ф. Москвин Девушки очень умело, легко обхватывая гибкими руками, теребят посконь.
2. разг. ловко, хитро, находчиво, сообразительно
Устан шойышташ ловко обманывать.
Вуйжым нойышыла лупшале ӧрдыш «Янлык кугыжа» (пире), устан чоялана. Сем. Николаев Словно уставший, «царь зверей» (волк) отвернул голову, ловко хитрит.
Мужедше ӱдырамаш фокусник дечат устан чиялтыш. В. Исенеков Гадалка обманула ловче фокусника.
Сравни с: мастарын
установко
1. установка; механизм, устройство (иктаж-кушан вераҥдыме механизм, аппарат, йӧнештарымаш)
У установкым тунемаш изучать новую установку
виян установко мощная установка.
Палубышто самолёт, радар ден ракетный установко-влак койыт. А. Волков На палубе видны самолёт, радар и ракетные установки.
Тракторым мушмо установко кок ий годым яра шоген. «Мар. ком.» Установка для мойки тракторов простояла без дела два года.
2. установка; цель, направленность к чему-либо (иктаж-кушко, могай-гынат цельышке виктаралтмаш)
Партийын установкыжо установка партии
установко семын вияҥаш развиваться согласно установке.
– Мыят ӧрам, – манеш Шамрай. – Савельевын артамже партийный огыл, нимогай установкыжо уке. М. Шкетан – И я удивляюсь, – говорит Шамрай. – У Савельева поведение не партийное, у него нет никакой установки.
3. установка; руководящее указание, директива (кӱшыл органын але вуйлатышын кӱштымыжӧ)
Установкым налаш получить установку
установкым шукташ выполнить установку
установко дене келшышын ышташ делать согласно установке.
Эрла чыла калыкым уржа тӱредаш лукташ кӱлеш. Тыгай установкым район гыч пуат. М. Рыбаков Завтра надо вывести всех людей жать рожь. Такую установку дают из района.
устно
устно (ойлен, каласкален; возен огыл)
Устно вашешташ устно отвечать.
Определительный олмештыш мут-влакым устно вашталтыза. «Марий йылме» Устно просклоняйте (букв. измените) определительные местоимения.
устный
устный (ойлымо, каласкалыме; возымо огыл)
Устный экзамен устный экзамен
устный вашмут устный ответ.
Лӱм ик тукым деч вес тукым деке устный формо дене гына куснен толын. «Мар. фил.» Название переходило от одного поколения к другому только в устной форме.
уступительный
лингв. уступительный (иктаж-мом чарак лийшым шотыш налде шукталтмым, ыштымым ончыктышо)
Уступительный кыл уступительное отношение
уступительный ушем мут уступительный союз.
Уступительный придаточный предложений главный предложенийын действийжылан ваштареш шогышо действийым ончыкта. «Марий йылме» Уступительное придаточное предложение выражает действие, препятствующее действию главного предложения.
уськыраш
-ем
диал. уськать, науськивать, науськать, натравливать, натравить (собаку) на кого-что-либо
Пийым укелан ит уськыро. Ӱпымарий Не науськивай собаку понапрасну.
Смотри также: узуклаш, усьыкташ
уськырыкташ
-ем
диал. уськать, науськивать, науськать, натравливать, натравить (собаку) на кого-что-либо
Пийым уськырыкташ науськивать собаку.
Пытартыш жапыште пийым еҥ ӱмбак лӱмын виктарыме койыш шарлен. Туныкташ шонен ала-мо уськырыктат? «Марий Эл» В последнее время участилось (букв. распространилось) умышленное натравливание собак на людей. Может быть, с целью обучения науськивают?
Смотри также: узуклаш, усьыкташ
усьыкташ
-ем
1. уськать, науськивать, науськать, натравливать, натравить (собаку) на кого-что-либо
Пийым еҥ ӱмбак усьыкташ натравливать собаку на человека.
Сравни с: узуклаш
2. перен. уськать, науськивать, науськать; натравливать, натравить; подстрекать (подстрекнуть), настраивать (настроить) к враждебным действиям против кого-чего-либо
Тушман-влак сыреныт да вуйлатышынам усьыкташ толашат. МДЭ Враги разозлились и стараются подстрекать нашего начальника.
Сравни с: тараташ
усьыктымо
1. прич. от усьыкташ
2. в знач. сущ. науськивание, натравливание (собаки) на кого-что-либо
Усьыктымылан кӧра пий пурлын. Из-за натравливания собака укусила.
3. в знач. сущ. перен. науськивание, натравливание; подстрекательство, подстрекание, побуждение к враждебным, неблаговидным действиям против кого-чего-либо
Мыланна тушманын шогышо кугурак империалист-шамычын усьыктымышт дене тиде лийын. Д. Орай Это случилось из-за подстрекательства враждебно настроенных к нам крупных империалистов.
новолуние; время появления нового месяца на небе
У тылзе ерышке волта тунаре чинчым – от му шотым! В. Колумб Молодой (букв. новый) месяц на озеро сыплет столько блёсток – не счесть (букв. не сочтёшь)!
Идиоматическое выражение. Основное слово: у
спастись; избавиться от опасности, гибели, неприятности
Шуко гана шокшо бойышто лийын. Ик гана веле огыл (Сергей) колымаш деч утаралт кодын. Д. Орай Сергей много раз был в жарком бою. Не один раз спасся от смерти.
Составной глагол. Основное слово: утаралташ
утаралташ
-ам
возвр.
1. спасаться, спастись; избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности; уберегаться (уберечься) от кого-чего-либо, угрожающего опасностью, бедой, неприятностью; избегать, избежать кого-чего-либо
Колымаш гыч утаралташ спастись от смерти
йӧндымылык гыч утаралташ избежать неудобства.
Тунам марий чодыраште кумло тӱжем наре еҥ тыршен, тудын дене нуно шужымо деч утаралтыныт. «Ончыко» Тогда в марийском лесу работало (букв. старалось) около 30 тысяч человек, этим они спаслись от голода.
Лӱдыкшым шижын, янлык тӱшка тӧрген кудалыштыт, утаралташ ӱшык верым кычалыт. В. Юксерн Чувствуя опасность, скачут, мечутся звери, ищут безопасное место, чтобы спастись.
2. освобождаться, освободиться; приобретать (приобрести) свободу; становиться (стать) свободным, независимым; избавляться (избавиться) от гнёта, власти, из заключения и т.д..
Сурт кокласе куллык гыч ӱдырамаш йӧршеш утаралтеш. «Марий ӱдыр.» Женщина навсегда освободится от домашнего рабства.
Эшметым салтак-влак поген наҥгаят. Сасканаят тудым утараш, Эшметат утаралташ огыт тӧчӧ. «Мар. ком.» Эшмета уводят солдаты. Ни Сасканай не пробует спасти его, ни Эшмет не пытается освободиться.
3. быть освобождённым, отвоёванным (о захваченной неприятелем территории)
Мыняр шуко ола, ял ты жапыште утаралте. МДЭ Сколько много городов, сёл освобождено за это время.
4. освобождаться, освободиться; избавляться (избавиться) от выполнения чего-либо, необходимости делать что-либо
Занятий деч иктат ок утаралт. В. Иванов От занятий никто не освобождается.
Колхоз ден колхозник-влак вольык кучымылан налог тӱлымаш деч кок ийлан утаралтыт. К. Смирнов Колхозы и колхозники на два года освобождаются от уплаты налога на содержание скота.
Сравни с: утлаш
Составные глаголы:
– утаралт кодаш
утаралтмаш
сущ. от утаралташ
1. спасение; избавление от опасности, гибели, чего-либо неприятного
Утаралтмаш ден мемнан коклаште улыжат кандаш километр гына кодын ыле. «Ончыко» Между спасением и нами оставалось всего восемь километров.
2. освобождение; приобретение свободы, независимости; избавление от гнёта, власти, из заключения
(В.И. Ленин) калык-влакын колониальный пызырымаш гыч утаралтмашыштым эреак шокшын саламла. «Мар. ком.» В.И. Ленин всегда горячо приветствует освобождение народов от колониального гнёта.
Ий еда ялыште батрак шукемеш. Нунышт, оласе пролетариат дене кылым кучыде, шкаланышт утаралтмашым огыт му. С. Чавайн С каждым годом в деревне увеличивается число батраков. Они без союза с городским пролетариатом не обретут свободы (букв. не найдут освобождения).
Сравни с: утлымаш
утаралтме
1. прич. от утаралташ
2. прил. освобождения; связанный с освобождением, обретением свободы, независимости; относящийся к освобождению
Республик национальный пайремым – утаралтме кечым – палемда. «Мар. ком.» Республика отмечает национальный праздник – день освобождения.
Утаралтме пагыт толмеке, нигӧнат тыште лиймыже ок шу, чыланат яндар южыш вашкат. К. Васин Когда настал момент освобождения, никто не захотел оставаться здесь, все поспешили на свежий воздух.
3. в знач. сущ. спасение; избавление от опасности, гибели, неприятности
Шем пылын шаланымыже курымешлан йӧсӧ деч утаралтмым ончыкта. С. Ибатов Рассеивание чёрных туч символизирует избавление от трудностей навсегда.
Марий ӱдырамаш нӧлталтше кумылан, осал чер деч утаралтмыжлан йывыртен. К. Березин У женщины-марийки настроение приподнятое, она рада избавлению от тяжёлой болезни.
Сравни с: утаралтмаш
4. в знач. сущ. освобождение; приобретение свободы, независимости; избавление от гнёта, власти, из заключения и т.д..
Кочам плен гыч утаралтмым кызытат пеш раш шарна. МДЭ Мой дед до сих пор очень ясно помнит освобождение из плена.
Сравни с: утаралтмаш, утлымо
утаралтше
1. прич. от утаралташ
2. прил. спасающийся, спасшийся; такой, который избавляется (избавился) от гибели, опасности, неприятности
Утаралтше еҥ-влакше палубышто шогат, чыланат нӧрен пытыше улыт. МДЭ Спасшиеся люди стоят на палубе, все насквозь промокшие.
3. прил. освободившийся; такой, который приобрёл, получил свободу, независимость, также избавился от гнёта, власти, вышел из заключения
Утаралтше эл-влак освободившиеся страны.
Мемнан часть Украиным утараш кая. Тыгеже (Грицко) вашке утаралтше шке шочмо мландыжым ужеш. М. Майн Наша часть идёт освобождать Украину. Значит, Грицко скоро увидит свою освобождённую (букв. освободившуюся) родину.
4. в знач. сущ. спасшийся; тот, кто спасся, избавился от гибели, опасности, неприятности
Причалыште утаралтше-влакым пеледыш дене вученыт. МДЭ На причале спасшихся ждали с цветами.
Сравни с: утлышо
5. в знач. сущ. освободившийся; тот, кто стал свободным, независимым, также избавился от гнёта, власти
Утаралтше-влак нимучашдымын куаненыт, чурийышт мучко шинчавӱд йога. МДЭ Освободившиеся бесконечно радовались, по их лицам бежали слёзы.
утараш
Г.: ытараш
-ем
1. спасать, спасти кого-что-либо; избавлять (избавить) от опасности, гибели, чего-либо неприятного; уберегать (уберечь) от кого-чего-либо, угрожающего опасностью, бедой, неприятностью
Йолташым колымаш деч утараш спасти друга от смерти
чодырам тул деч утараш уберечь лес от пожара
озымым утараш уберечь озимь.
Иван Ефимович личный составым кугу йомдарымаш деч утарен. М. Сергеев Иван Ефимович спас личный состав от больших потерь.
Осал деч порым порылык утарыш. Сем. Николаев Добро от зла спасла доброта.
2. освобождать, освободить; делать (сделать) свободным кого-что-либо; предоставлять (предоставить) свободу кому-чему-либо; избавлять (избавить) от угнетения, власти
Пленысе-влакым утараш освободить пленных
петырыме гыч утараш освободить из заключения.
Тиде эрык армий панский иго дечын Иза-шольо-влакым утарен. С. Вишневский Эта Армия свободы освободила братьев от панского ига.
3. освобождать, освободить; изгонять (изгнать) неприятеля с захваченной им территории; отвоёвывать (отвоевать) захваченную неприятелем территорию
Оккупаций деч утараш освободить от оккупации
шочмо мландым утараш освободить родную землю.
Тушман деч утарен тӱжем ола ден ялым, Берлиныш вошт сеҥен миен мемнан салтак. В. Колумб Освобождая от врагов тысячи городов и сёл, наш солдат дошёл с победой до самого Берлина.
4. освобождать, освободить; избавлять (избавить) от выполнения чего-либо, необходимости делать (сделать) что-либо; снимать (снять) с занимаемой должности
Оксам тӱлымӧ деч утараш освободить от платы
экзамен деч утараш освободить от экзамена.
Ожно тынеш пурышо марий-влакым кум ийлан налог да салтакыш колтымо деч утареныт. В. Соловьёв В старину крещёных марийцев освобождали на три года от налога и солдатской службы.
(Зоя:) Шкак заявлений дене мийышым да паша гыч утараш йодым. «Ончыко» (Зоя:) Я сама ходила с заявлением и просила освободить с работы.
5. спасать, спасти; выручать, выручить; помогать (помочь) кому-либо найти выход из затруднительного, неловкого положения
Йолташым йӧндымылык гыч утараш выручить (букв. спасти от неудобства) друга.
(Ӱдырын) йодмыжлан вашешташ вуй шондыкыштем мут поянлык ыш сите. Йӧра эше, Миклай утарыш. Г. Чемеков Ответить на вопрос девушки у меня (букв. в моём головном сундуке) не хватило слов. Хорошо, выручил Миклай.
Урок – Маня полша, контрольный паша – Маняк утара. И. Васильев Урок – помогает Маня, контрольная работа – спасает Маня же.
Составные глаголы:
– утарен кодаш
– утарен лукташ
– утарен налаш
– утарен шогаш
– утарен шукташ
Идиоматические выражения:
– вуйым утараш
– иктаж-кӧн кид йымач утараш, иктаж-кӧн кид гыч утараш
– кепшыл гыч утараш
– чоным утараш
– юмо утаре
1) спасти кого-что-либо; избавить от опасности, гибели, неприятностей
Врач гына илышым утарен коден кертеш. В. Иванов Только врач сможет спасти жизнь.
2) освободить; избавить от выполнения чего-либо, необходимости делать что-либо
Яндий эргыжымат, взяткым пуэн, сӧй деч утарен кодыш. Я. Ялкайн Яндий, дав взятку, и своего сына избавил от войны.
Составной глагол. Основное слово: утараш
1) спасать, спасти кого-либо откуда-либо (вытаскивая из опасного места)
(Метрий) пожар годым йӱлышӧ пӧрт гыч изи йочам утарен луктеш. С. Эман Во время пожара Метрий вытаскивает (букв. вытаскивает, спасая) из горящего дома маленького ребёнка.
2) освободить, высвободить от чего-либо, откуда-либо; предоставить свободу; избавить от угнетения, власти
Пашазе ден кресаньык-шамыч арестоватлыме йолташыштым тюрьма гыч утарен луктыныт. «Ончыко» Рабочие и крестьяне освободили из тюрьмы арестованных товарищей.
Составной глагол. Основное слово: утараш
1) спасти; уберечь от кого-чего-либо, угрожающего смертью, гибелью, опасностью
Йӧра эше, йолташем-влак коклаш пурышт, коршаҥге гай пижын шичше пӧръеҥ деч утарен нальыч. М. Рыбаков Хорошо, что мои друзья вмешались, спасли от мужчины, приставшего, как репей.
2) освободить от кого-либо; отвоевать у кого-либо захваченную им территорию
Мыйын боевой йолташем-влакын оладам утарен налме годым тышакын ӱмырышт лугыч лийын. А. Ягельдин Здесь при освобождении вашего города погибли мои боевые товарищи.
Составной глагол. Основное слово: утараш
спасать; избавлять от опасности, гибели, чего-либо неприятного; уберегать, оберегать от кого-чего-либо, угрожающего опасностью, неприятностью (постоянно, непрестанно)
Калыкым осал чер деч, шакше тушман деч, нужна деч утарен шогыза. Ф. Майоров Оберегайте народ от тяжёлой болезни, опасного врага, бедности.
Составной глагол. Основное слово: утараш
спасти кого-что-либо; избавить от опасности, гибели, неприятности; успеть спасти
Шонем, олашке куржам гын, Майруклан тӧршташыже мешаен кертам. Утарен шуктем, шонем, тиде ораде ӱдырым. М. Шкетан Думаю, если побегу в город, то смогу помешать Майрук прыгнуть. Думаю, спасу эту глупую девчонку.
Составной глагол. Основное слово: утараш
утаркалаш
-ем
многокр.
1. спасать кого-что-либо; избавлять от опасности, гибели, неприятности
(Кува) чыла каласкален да йодыштын, кузе кугыжан ӱдырым утаркален. Т. Евсевьев Старушка всё рассказывала и спрашивала, как он спасал царскую дочь.
2. спасать, выручать; помогать кому-либо найти выход из затруднительного положения
Ревиз сай эртыш. Иктыже весыжым ваш-ваш утаркалышна. Д. Орай Ревизия прошла хорошо. Мы взаимно спасали друг друга (букв. друг друга взаимно).
утартыш
спасение, избавление, освобождение; возможность спастись, избавиться, освободиться от чего-либо неприятного, опасного, сковывающего
(Йыван:) Шемер калыклан утартышым большевик партий гына конда. Д. Орай (Йыван:) Трудовому народу освобождение принесёт только большевистская партия.
утарымаш
Г.: ытарымаш
сущ. от утараш
1. спасение, спасание; избавление кого-чего-либо от гибели, опасности, чего-либо неприятного; возможность спастись, избавиться
Утарымашым вучаш ждать спасения.
Тыге (Ирина Павловнан) уло шӱм-чон дене юмо деч утарымашым йодын кумалмыж годым пӧртыш немецкий салтак-влак пурен шогальыч. Н. Лекайн В то время, когда Ирина Павловна всей душой обращалась к богу (букв. молилась), просила у него спасения, в дом зашли немецкие солдаты.
2. освобождение; предоставление свободы кому-чему-либо, избавление кого-либо от угнетения, власти
Вучыдымо утарымашлан Темирбай моткоч куанен. К. Васин Неожиданному освобождению Темирбай очень обрадовался.
3. освобождение; отвоевание захваченной противником территории; изгнание неприятеля с захваченной им территории
1944 ий ноябрьыште Эстонийым утарымаште (Г.М. Апаков) чотак сусырген. М. Сергеев В ноябре 1944 года при освобождении Эстонии Г.М. Апаков был тяжело ранен.
утарыме
Г.: ытарымы
1. прич. от утараш
2. прил. спасённый; избавленный от гибели, опасности, неприятности
Рвезе утарыме йочам ончалеш. А. Эрыкан Парень посмотрел на спасённого ребёнка.
Эвай памаш йыр шуко коштыч перныл кӱтӱчӧ рвезе ден утарыме чома. Сем. Николаев У Эваева родника долго бродили пастушок и спасённый жеребёнок.
3. прил. освобождённый, свободный; такой, которому предоставили свободу; избавленный от угнетения, власти, из заключения
Утарыме элем, утарыме айдемым Стальной йӱк-влак кава гыч саламлат. М. Казаков Моей освобождённой стране, освобождённому человеку салютуют с неба стальные раскаты.
Утарыме еҥ-влакын вачышт, шонет, лӱҥга тыштат-туштат. Кӧ шинчырым руэн ӱмбачышт, тудлан кумалын тауштат. М. Емельянов Кажется, что тут и там покачиваются плечи освобождённых людей. Того, кто цепи сбросил (букв. срубил) с них, кланяясь, благодарят.
4. прил. освобождённый; отвоёванный у неприятеля
Утарыме мланде освобождённая земля
утарыме эл освобождённая страна.
Ме утарыме Карповка ялышке кайышна. В. Иванов Мы пошли в освобождённое село Карповка.
Утарыме олам шошо кече ковыраҥден. С. Вишневский Весеннее солнце украсило освобождённый город.
5. в знач. сущ. спасание, спасение; избавление кого-чего-либо от гибели, опасности, неприятностей
Ик кечын, сусыр-влакым утарыме годым, военфельдшер Айрапетова пеш нелын сусыргыш. И. Ятманов В один день, спасая (букв. во время спасания) раненых, военфельдшер Айрапетова получила очень тяжёлое ранение.
– Чу, але пире умша гыч утарымыланна таум каласет. Е. Янгильдин – Постой, ещё спасибо скажешь нам за спасение от волка (букв. из волчьей пасти).
6. в знач. сущ. освобождение; предоставление свободы кому-чему-либо; избавление кого-либо от угнетения, власти
Западный Белоруссийым польский помещик-влак деч утарыме деч вара тыште йошкарармеец-влак илаш тӱҥальыч. Б. Данилов После освобождения Западной Белоруссии от польских помещиков здесь стали жить красноармейцы.
7. в знач. сущ. освобождение; отвоевание захваченной противником территории; изгнание неприятеля с захваченной им территории
1944 ий шыжым (Совет Армийын воинже-влак) фашист кашак деч Прибалтикым утарыме годым пеш талын кредалыныт. М. Казаков Осенью 1944 года воины Советской Армии мужественно сражались во время освобождения Прибалтики от фашистов.
Таче Венгрийым утарымылан коло ий темме кечым палемдыме лӱмеш калык эрденак тышке погынаш тӱҥале. А. Ягельдин Сегодня в честь двадцатой годовщины освобождения Венгрии с утра сюда начал собираться народ.
утарыше
1. прич. от утараш
2. прил. спасающий, избавляющий; такой, который спасает, спас кого-что-либо, избавляет, избавил от кого-чего-либо
– О господи, вашкерак толын шуышт ыле утарыше ангел-влакна. К. Васин – О господи, прилетели бы скорее наши ангелы-хранители (букв. спасающие ангелы).
3. в знач. сущ. спаситель; тот, кто спас (спасает) кого-что-либо от опасности, гибели; избавитель
О шӱмбелем, утарышем, кунар ласкан тый шыргыжальыч, кунам мый первый мутыштем, сестра, лӱметым пелештальым. М. Казаков О подруга моя, моя спасительница, как ласково ты улыбнулась, когда первое, что я произнёс, было твоё имя, сестра. (Ахмет Шуматлан:)
Эй, тый, утарыше! Палет, кӧм (вӱд йымач) утаренат? А. Бик (Ахмет Шумату:) Эй, ты, спаситель! Знаешь, кого спас из-под воды?
4. в знач. сущ. освободитель; тот, кто освободил (освобождает) кого-что-либо
– Тау, тау утарымыланда! – куанен кычкырлен, нуным рестан-влак авырышт, утарыше-влакым ӧндалын, йывыртен шортыт. К. Васин – Спасибо, спасибо вам за освобождение! – с радостным криком их окружили арестанты, они плачут от радости, обнимая освободителей.
Ола калык утарыше-влакым куанен вашлие, шке декше унала ӱжеш, мо улыж дене сийла. А. Бик Горожане с радостью встретили освободителей, приглашали к себе в гости, угощали тем, что было.
уташ
Ⅰ
-ем
1. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, избыточным; становиться (стать) превышающим нужное или установленное количество чего-либо; оставаться (остаться) как лишнее, как излишек; быть в избытке; быть больше, чем надо
Таҥым повар дене кучет гын, пучымыш ута эре. Ю. Галютин Если подружишься с поваром, то каша всегда будет в избытке.
Вара шудыжо эре утен, вольык кочкын пытарен огыл. МФЭ Потом сено всегда оставалось, скотина не съедала.
2. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, бесполезным, ненужным
Йӧршын уташ стать совсем ненужным.
(Альберт:) Мый тылат утенам гын, каен кертам – ӱмыреш, курымлан. В. Иванов (Альберт:) Если я тебе стал лишним, могу уйти – навсегда, навеки.
(Вера) качыж деч ончыч кӱрантерыш шке кӱзен шинче. Ешыж деч утен гын, садиктак огыл мо? В. Косоротов Вера сама раньше жениха взобралась в кошёвку. Если стала лишней в семье, то не всё ли равно?
3. разг. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы, выражает полное удовлетворение, пресыщение, наслаждение, утомление действием самого субъекта в значении: делать (сделать) что-либо вдоволь, вволю, всласть, а также большое количество, излишество в проявлении действия, передаётся возвратными глаголами с приставками на-, из-, об-
Ойгырен уташ нагореваться
кылмен уташ иззябнуть.
(Микале спектакльыште) модашыжат пеш кертеш – воштыл утет. О. Шабдар Микале очень умеет играть в спектакле – обхохочешься.
Ондак (турня) пеш шуко кочкеш ыле. Шужен утен улмаш. «Марий ӱдыр.» Раньше журавль очень много ел. Оказывается, изголодался.
Составные глаголы:
– утен каяш
– утен кодаш
Идиоматические выражения:
– парня ута
– уташ пураш
Ⅱ
-ем
болеть, заболеть (сильно); ныть, заныть (сильно)
Ачат кенета колен колтен. Изиш ондакрак «Шӱм ута» манеш ыле, моло корштышым ойлен огыл. М. Шкетан Твой отец умер внезапно. Чуть раньше говорил, что сердце ныло, про другую боль не рассказывал.
Вӱдшӧ моткочак йӱштӧ – кок-кум гана подылат, вигак пӱет ута. З. Каткова А вода очень холодная – два-три раза хлебнёшь, сразу (сильно) заноют зубы.
диал. заступаться, заступиться за кого-либо; защищать, защитить кого-либо
Ватемат, (Эликов) бунтовщик огыл манын, уташ пуренат, кырен коденыт ыле. Я. Ялкайн И мою жену избили за то, что она заступилась, сказала, что Эликов не бунтовщик.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уташ
уташ-пӹтӓш
-ем
Г.
разг. очень, сильно, чрезмерно, всей душой
Шимӹ худа ылам гӹнят, утат-пӹтӓт яратат. П. Першут Хоть я и смуглый, некрасивый, (меня) сильно любят.
утен
1. деепр. от уташ Ⅰ
2. нар. сильно, очень, весьма, чрезмерно; громко (плакать, кричать, смеяться и т.д..); навзрыд (плакать); также передаётся приставкой пере– (о большой степени проявления, чрезмерности, излишестве действия)
Утен лӱдаш перепугаться
утен шорташ навзрыд плакать.
Йол утен кылма, шӱмдымештеш. М. Шкетан Ноги сильно мёрзнут, становятся бесчувственными.
Пукшаш Овдачи толаша утен магыралше азам. В. Бояринова Овдачи пытается кормить громко плачущего ребёнка.
Идиоматические выражения:
– утен каен
– шӱм утен, шӱм утен каен
сильно, очень, чрезмерно, чрезвычайно; очень громко (плакать, кричать, смеяться, кашлять и т.д..); навзрыд (плакать); неистово, истерически; выходя за пределы возможного
Утен каен шорташ плакать навзрыд
утен каен воштылаш смеяться до упаду.
Лычийын марийже ончыч утен каен кокырен, вараже мерчен колен. Я. Элексейн Муж Лычий вначале очень сильно кашлял, потом зачах и умер.
Идиоматическое выражение. Основное слово: каяш
Идиоматическое выражение. Основное слово: утен
изнемочь, изнуриться; потерять силы, дойти до полного истощения сил
– Эй, кугызай, тушто ала-кӧ шортеш, утен кая чыла. С. Чавайн – Эй, дядя, там кто-то плачет, совсем изнемогает.
Составной глагол. Основное слово: уташ
1) оставаться (остаться) как лишнее, излишек
Сайын ямдылат – кинде пырчат, пареҥге падырашат, ковышта ластыкат утен ок код. В. Иванов Хорошо готовят – не остаётся ни крошки хлеба, ни кусочка картошки, ни листочка (букв. клочка) капусты.
2) стать лишним, бесполезным, ненужным
Утен кодын Элексан, шинча пешак шӱлыкан. М. Большаков Стал лишним Элексан, сидит очень грустный.
Составной глагол. Основное слово: уташ