терминов: 40958
страница 464 из 820
-ем
1. скалить, оскаливать, оскалить; щерить, ощерить; показывать (показать), обнажать (обнажить) зубы
    Лёня ош тӧр пуйжым шырен шинча. В. Косоротов Лёня скалит свои белые ровные зубы.
    Олымбал йымач ола пий кудал лекте, Сакар ваштареш пӱйжым шырен шогале. С. Чавайн Из-под скамейки выбежала пёстрая собака, встала против Сакара, оскалив зубы.
    Нужгол-влак мемнан ӱмбак име гай пӱсӧ пӱйыштым шырен онченыт. К. Паустовский Щуки смотрели на нас, оскалив острые, как иголки, зубы.
2. улыбаться, смеяться
    Вуйлатышын анекдотшо оҥай огыл гынат, тудо (Григорий) уш кайымешке воштылеш. Южгунам шортшаш верыштат пӱйым шыраш ямде. А. Мурзашев Хотя и анекдот начальника неинтересен, Григорий смеётся до упаду. Иногда он готов смеяться и тогда, когда нужно плакать.
3. скалить зубы на кого-либо (со злобой)
    Мыят ырлем, ватат ваштарешем пӱйым шыра. М.-Ятман И я ворчу, и жена скалит зубы на меня.
Основное слово: шыраш
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
сокр. пӱйым шӧлдырашке поген опташ
сокр. пӱйым шӧлдырашке поген пышташ
пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ)
положить зубы на полку; голодать, испытывать нужду
    Уржам жапыштыже от ӱдӧ гын, толшаш ийыште пӱетым шӧлдыраш веле поген опта, ни фронтлан, ни шканетат кинде ок лий. Н. Лекайн Если не посеешь рожь вовремя, то в будущем году положи зубы на полку, не будет хлеба ни фронту, ни тебе самому.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ)
положить зубы на полку; голодать, испытывать нужду
    Уржам жапыштыже от ӱдӧ гын, толшаш ийыште пӱетым шӧлдыраш веле поген опта, ни фронтлан, ни шканетат кинде ок лий. Н. Лекайн Если не посеешь рожь вовремя, то в будущем году положи зубы на полку, не будет хлеба ни фронту, ни тебе самому.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
пӱйымаш
Г.: пӱмӓш
сущ. от пӱяш запруда, пружение, перегораживание запрудой, плотиной
    Но пӱя пӱйымаште икмыняр кече гыч кӱрылтыш лияш тӱҥале. «Мар. альм.» Но на пружении пруда через несколько дней начался срыв.
пӱйымӧ
Г.: пӱмӹ
1. прич. от пӱяш
2. прил. запруженный
    Пӱйымӧ эҥерыш колым колташ запустить рыбу в запруженную речку.
пӱйыраш
-ем
диал. предопределять, предопределить; предназначать, предназначить
Смотри также: пураш
23159пӱкен
пӱкен
Г.: пӧкен
1. стул, табурет, табуретка
    Лапка пӱкен низкий табурет
    эҥертышан пӱкен стул со спинкой
    пӱкеныште шинчаш сидеть на стуле.
    Залыште пӱкеным пырдыж воктен шындыльыч. Ю. Артамонов В зале расставили стулья около стены.
2. в поз.опр. относящийся к стулу; стула
    Пӱкен туп (эҥертыш) спинка стула
    пӱкен йол ножка стула.
    (Елена) верже гыч тарванен кертде, пӱкен шӧрым чот кормыжтен шинча. А. Эрыкан Елена, не в силах подняться с места, сидит, крепко схватившись за край стула.
Идиоматические выражения:
– тодмо пӱкен
– тур пӱкен
пӱкеншудо
диал. бот.
1. подорожник (корно воктен кушшо, кумда лышташан, шурно парча гай вуян, ош тыгыде пеледышан шӱкшудо)
    Пӱкеншудым сусыр верыш пыштет гын, сусыр вашке тӧрлана. Если подорожник приложить к ране, то рана поправится быстро.
2. в поз.опр. относящийся к подорожнику; подорожника
    Пӱкеншудо лышташ лист подорожника
    пӱкеншудо нӧшмӧ семена подорожника.
Смотри также: тӱрлемшудо
пӱкнаш
-ем
1. плесневеть, заплесневеть, заплеснеть; покрываться (покрыться) плесенью; портиться (испортиться) от плесени
    Ночко дене пӱкнаш плесневеть от сырости
    пӱкнаш тӱҥалше пырдыж стена, начавшая плесневеть.
    Ик арня гай, чарныде, йӱр оптыш; олыкышто шудо йӧршын ошемын, пӱкнен, шӱяш тӱҥалын. Почти неделю, не переставая, лил дождь; на лугу сено совсем побелело, заплесневело, стало гнить.
    Мыланна тошто каванетым ужале, арам пӱкнен шинча вет. В. Юксерн Продай нам свой старый стог, ведь зря стоит и плесневеет.
2. перен. находиться, быть в состоянии застоя, бездействия
    У вийым шижын, пиктежалтше калык шӧргам кӱрлеш – сита пӱкнен илаш! М. Казаков Задыхающийся народ, почуяв новую силу, рвёт цепи – хватит в бездействии жить!
Составные глаголы:
– пӱкнен пыташ
заплесневеть, заплеснеть (сильно)
    Маскан вынемыштыже отыл пӱкнен пыта. С. Чавайн В берлоге медведя отава заплесневеет.
Сравни с: пунышкаш
Составной глагол. Основное слово: пӱкнаш
пӱкнымӧ
1. прич. от пӱкнаш
2. в знач. сущ. заплесневение; появление плесени
    Пырдыжшат пӱкнымӧ гай сыным налын. «Марий Эл» Даже стены приобрели цвет как при заплесневении.
пӱкнышӧ
1. прич. от пӱкнаш
2. прил. заплесневелый, заплесневевший, заплесневший; затхлый, плесенный
    Пӱкнышӧ куп заплесневелое болото
    пӱкнышӧ кочкыш заплесневшая пища
    пӱкнышӧ ӱпш затхлый запах.
    Айда, тарзылан чай ден пӱкнышӧ кукшо киндыжат йӧра. К. Смирнов Ладно, батраку годится и чай с чёрствым заплесневелым хлебом.
    Йолйымачын пӱкнышӧ лышташ пуш нӧлталалтеш. Е. Янгильдин Из-под ног поднимается плесенный запах листьев.
3. прил. перен. чёрствый, зачерствелый (о душе), неотзывчивый, бездушный
    Пӱкнышӧ чон чёрствая душа.
    Коламат паша нерген ӱчашымашым, пӱкнышӧ шӱман еҥлан шыдем лектеш: пашана ушна гын элын вий памашыш, мо чон дене тудым шудалаш лиеш? В. Регеж-Горохов Как услышу пересуды о работе, злюсь на человека с чёрствою душой: коль работа наша силу страны умножает, сердце чьё осмелится её проклинать?
4. прил. перен. застойный, отсталый, отживший
    Пӱкнышӧ шонымашан еҥ человек с отсталыми взглядами.
    Уке, шонем, тиде арака дене ажгыныме огыл, а мыйын пукнышӧ, кашкыше илышемын йӱлаже пытартыш гана шакше чурийжым ончыктыш. М. Шкетан Нет, думаю, это не буйство от вина, а в последний раз показали своё мерзкое лицо нравы моей отжившей, заплесневелой жизни.
Сравни с: пунышкышо
пӱкталташ

-ам
высиживаться (о птенцах)
    Чывиге пӱкталтеш цыплята высиживаются.
пӱкташ

Г.: пӱктӓш
-ем
1. высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов); насиживать, насидеть
    Игым пӱкташ высиживать птенцов
    муным пӱкташ насиживать яйца
    лудым пӱкташ шындаш сажать утку на яйца
    пӱкташ шичше чыве наседка.
    Чывым пӱкташ шындыме годым пошкудо-влак муным кӱсела вашталтылыт. Тыгай муно шувырчык ок лий маныт. А. Филиппов Соседи, когда сажают курицу на яйца, меняют друг у друга яйца. Говорят, что такие яйца не будут болтунами.
2. перен. разг. высиживать, высидеть; сидеть, пробыть где-либо какое-либо время (обычно без дела); сидеть (в заключении)
    А ме, олашке киндылан кайыше-влак, нылымше кече корнышто пӱктена. Автомашина тайгаште пижын шинчын. Г. Чемеков А мы, выехавшие в город за хлебом, уже четвёртый день сидим на дороге. Автомашина застряла в тайге.
    – Ать, Зорин ден Пекшиев Петрда пӱктат. Каталажкыште шинчат. Н. Лекайн – А-а, ваши Зорин и Пекшиев Пётр высиживают. Сидят в каталажке.
3. перен. разг. корпеть; высиживать, высидеть; добиваться (добиться) какого-либо результата долгим сидением, путём долгих размышлений
    Тылеч вара Владимир Андреевич ден Земфира чӱчкыдынак пырля лийыныт. Иктыже тетрадьым терген але планым возен гын, весыже алгебра воктене пӱктен. Г. Чемеков После этого Владимир Андреевич и Земфира часто бывали вместе. Один проверял тетради или писал план, другая высиживала алгебру.
Составные глаголы:
– пӱктен лукташ
– пӱктен шинчаш

-ӓм
Г.
возвр. вешаться, повеситься
Смотри также: пикталташ
высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов)
    Ынде ятыр ий лиеш, ик лудо еш, тиде ер тӱрысӧ уала лоҥгаш игым пӱктен луктын, кенеж гоч тыште ила. М. Рыбаков Вот уже много лет одна пара уток выводит утят в ивняке у этого озера и всё лето живёт здесь.
Составной глагол. Основное слово: пӱкташ
  1) высиживать, насиживать, выводить (птенцов)
    Тений шошым (павлин) лу муным мунчен ыле. Пӱктен шинчен гынат, шувырчык. Г. Пирогов Нынче весной пава снесла десять яиц. Хотя и насиживала их, болтуны.
  2) перен. разг. высиживать; сидеть где-либо какое-либо время (без дела)
    (Митя) комбайнёрым вес ялышке колтыш, да вараже комбайнна пӱктен шинчыш. Т. Батырбаев Митя послал комбайнера в другую деревню, а потом наш комбайн высиживал.
Составной глагол. Основное слово: пӱкташ
пӱктыкташ
Г.: пӱктӹктӓш
-ем
1. понуд. от пӱкташ
2. сажать, посадить кого-либо на яйца (для высиживания птенцов)
    Чывым пӱктыкташ сажать курицу на яйца.
    Йоча комбым пӱктыкташ шындыме яшлыкыш миен перныш. Ребёнок стукнулся о ящик, куда посадили гусыню на яйца.
3. перен. разг. держать, подержать кого-л, где-либо какое-либо время; заставить сидеть где-либо (напр., в заключении)
    – Кызытак оролым шогалташ кӱлеш. Нуным иктаж кум кече пӱктыкташ, – ойла Сидыр Пётр. Н. Лекайн – Сейчас же надо поставить сторожа. Надо подержать их около трёх дней, – говорит Сидыр Пётр.
Сравни с: шинчыкташ
пӱктымаш
Г.: пӱктӹмӓш
сущ. от пӱкташ высиживание, высидка (птенцов)
    Чывигым пӱктымаш высиживание цыплят.
пӱктымӧ
Г.: пӱктӹмӹ
1. прич. от пӱкташ
2. прил. высиженный, насиженный
    Ӱстелже чӱҥгалтше, пӱктымӧ муно гае, рожешташ тӱҥалын. Д. Орай Стол как исклёванный, проклёванный как насиженное яйцо.
пӱктышӧ
Г.: пӱктӹшӹ
1. прич. от пӱкташ
2. прил. высиживающий; такой, который высиживает (птенцов)
    Пуктышӧ комбо высиживающая гусыня.
    Теҥгече Иран коваже ик пӱктышӧ чывым шындыш. М. Айгильдин Вчера бабушка Иры посадила на яйца одну наседку.
пӱктӓнӓлтӓш
-ӓм
Г.
возвр. запутываться, запутаться в чём-либо (о птицах, животных)
    Вӹрӓнеш пӱктӓнӓлтӓш запутаться в привязи.
    Кек шӧргӹшеш пӱктӓнӓлтӹн. Птица запуталась в силке.
пӱктӓш
-ем
Г.
душить, задушить кого-либо
Сравни с: пикташ
23175пӱкш
пӱкш
бот.
1. орех
    Чодыра пӱкш лесной орех
    мланде пӱкш земляной орех; арахис
    томдымо пӱкш орех без ядра.
    Пӱкш шуко, а поҥго шагал гын, теле луман да йӱштӧ лиеш. Пале Если орехов много, а грибов мало, то зима будет снежная и холодная.
2. перен. этн. шарики из теста, испечённые в печи и политые маслом или мёдом
    Пӱкшым шорыкйол пайремлан ыштат. Орешки из теста пекут к рождественским праздникам.
3. перен. разг. орех, орешек (о низкорослом человеке)
    А чынжым гын, Миклай молан тудлан (Вералан) кӱлеш? Марийже дене таҥастарымаште тудо – пӱкш веле. В. Косоротов А если вправду, то зачем Вере Миклай? В сравнении с её мужем он – только орешек.
4. перен. орех, орешек (о ком-чем-либо трудном, с которым нелегко обращаться)
    Пеҥгыде пӱкш крепкий орешек.
    Кугум (сурам) почаш куштылгырак. Мыйын пӱэмлан тӱрлӧ пӱкш логалын, но иктат пудыргыде кодын огыл. В. Юксерн Большой замок открыть легче. В мои зубы попадались разные орешки, но ни один из них не остался нерасколотым.
5. в поз.опр. ореховый, ореха
    Пӱкш шӱм ореховая скорлупа
    пӱкш туш ядро ореха.
    Пӱкш шӱмым пурлын колтыде, томжым кочкаш огеш лий. Калыкмут У ореха скорлупы не раскусишь – ядрышка не съешь.
пӱкшан
1. имеющий орехи, изобилующий орехами; с орехами
    Теве ужат, тудо (урымдо) мемнам пӱкшанрак верыш намиен пурта. А. Тимофеев Вот увидишь, бурундук приведёт нас к месту, где много орехов.
2. ореховый; приготовленный из орехов
    Пӱкшан торт ореховый торт.
пӱкшвондо
диал. орешник, лещина
    Тыште пӱкшвондо шуко лийын. Здесь было много орешника.
Смотри также: пӱкшерме
пӱкшем

Г.
завязь, завязавшийся плод (на растениях, деревьях)
    Олма пӱкшемвлӓ кайыкалат, олма пыш нерӹшкӹ пыра, тотлы ӓрӓкӓлӓ вуйышкы куза. Н. Игнатьев Мелькают завязи яблок, запах яблок лезет в нос, как вкусное вино ударяет в голову.

Г.
узел, узелок
    Пӱкшемӹм ӹштӓш завязать узел
    пӱкшемӹм шӱтӓш развязать узел
    кӓндӹрӓштӹшӹ пӱкшем узел на верёвке.
Смотри также: пышкем, кылдыш
Идиоматические выражения:
– йӹлмӹ пӱкшем
пӱкшемдӓш
-ем
Г.
завязывать (завязать) в узел
    Ыргаш тӹнгӓлмешкӹ, шӹртӹ мычашем пӱкшемдем. Прежде чем начать шить, завязываю узелок на конце нитки.
Сравни с: пышкемдаш
пӱкшемӓлтӓш
-ӓм
Г.
1. завязываться, завязаться (о плодах)
    Солашты садвичӹштӹ олмавувлӓ пӱкшемӓлтӹнӹт. Н. Игнатьев В деревне в садах яблони завязались.
2. перен. запинаться, заикаться
    Сморкалов тамам попынежӹ ыльы, дӓ йӹлмӹжӹ пӱкшемӓлтеш. Н. Игнатьев Сморкалов хотел что-то сказать, но язык его заплетается.
пӱкшемӓн
Г.
узловатый; имеющий узел, с узлом
    Пӱкшемӓн керем узловатая верёвка.
    Аверкий шим костюмым чиэн шӹндӓ, кого пӱкшемӓн ала галстукым сӓкӓлтӓ. А. Канюшков Аверкий наденет чёрный костюм, повесит галстук с большим узлом.
Смотри также: пышкеман, кылдышан
пӱкшерман
заросший орешником; изобилующий орешником
    Пӱкшерман чодыра лес, где много орешника
    пӱкшерман корем овраг, заросший орешником.
    Тумеран, пӱкшерман, ший вӱдан Кугу Какшан эҥер серыш адак тольо кеҥеж пайрем – Троица. К. Исаков На берег Большой Кокшаги, с её серебристой водой, заросший дубравой, орешником, опять пришёл летний праздник – Троица.
пӱкшерме
бот.
1. орешник, лещина
    Ладыра пӱкшерме разросшийся орешник
    лывырге пӱкшерме гибкий орешник
    пӱкшермым пӱгырташ нагнуть орешник.
    Пӱкшерме йымалне ур ден урымдо телылан шапашым ямдылыгыч койыт. А. Филиппов Под орешником белка и бурундук запасаются на зиму.
2. в поз.опр. орешниковый, орешника
    Пӱкшерме ото орешниковая роща
    пукшерме йолва орешника (во время цветения)
    пӱкшерме арка пригорок, заросший орешником.
    Пӱкшерме лышташ комдык возеш – теле леве лиеш, кумык возеш – йӱштӧ. Пале Листья орешника падают верхней стороной вверх – зима будет тёплой, изнанкой вверх – холодной.
соня орешниковая
    Лудо урголя, пӱкшерме урголя республикыштына тыште гына илат. «Мар. ком.» Соня-полчок, соня орешниковая в нашей республике обитают только тут.
Идиоматическое выражение. Основное слово: урголя
пӱкшермыворсын
бот. пестичные цветы лещины, ореховый цвет
    Пӱкшермыворсын йога ореховые цветы падают.
пӱкшермывоҥго
бот. подорешник; гриб семейства пластинчатых (лышташан, шуэн лӱсан чодыраште, пӱкшерме йымалне кушшо тыгыде «шӧран» кӱреналге поҥго)
    Пӱкшермывоҥго пеш кочо, садлан тудым шинчалтат гына. Подорешники очень горькие, поэтому их только солят.
пӱкшынчаш
-ам
диал. отламывать, отломить; обламывать, обломить (что-л, по краям или с конца)
    Комбед вуйлатыше Роман изике воктен чыра нерым пӱкшынчын шинчен. Д. Орай Председатель комбеда Раман сидел возле светца и отламывал конец лучины.
Смотри также: тодаш, кӱрлаш
23188пӱкӱ
пӱкӱ
диал. дет. животик
    Ой, Зинук шукым кочкын, пӱкӱжӧ кугу. Ой, Зинук много ела, у неё животик большой.
    Мыйын пӱкӱэм коршта. У меня животик болит.
Сравни с: мӱшкыр
пӱлдараш
-ем
диал. разваливать, развалить; разорять, разорить; приводить (привести) в расстройство, упадок
    Озанлыкым пӱлдараш развалить хозяйство
    А вате-влак, пӧръеҥ пашам моштыде ыштен, суртым пӱлдарат. «Мар. кален.» А жёны, не справляясь с мужской работой, разоряют дом.
Смотри также: шолдырташ, шалаташ
пӱлдарышан
диал. разорительный
    Пӱлдарышан пожар разорительный пожар.
пӱлнаш
-ем
диал.
1. разоряться, разориться; беднеть
    Поян-влак экономический кризис годым пӱлненыт. Богачи во время экономического кризиса разорились.
2. исчезать, исчезнуть (уменьшаясь)
    Осал сайлан кӧра пӱлна. Зло исчезает от добра.
Сравни с: пыташ
пӱлнымӧ
диал.
1. прич. от пӱлнаш
2. в знач. сущ. разорение; обеднение
    Поянын пӱлнымыжым от шинче, йорлын колымыжым от шинче. Калыкмут Не дождёшься, пока богач разорится, не заметишь, как бедняк умрёт.
пӱлыжгаш
-ем
диал. коробиться, покоробиться
    Оҥа пӱлыжга доска коробится.
Сравни с: курмыжгаш
23194пӱлӓ
пӱлӓ
Г.
1. нар. довольно много, порядочно, значительно
    Корно мычкы пӱлӓ ашкедӹм. Н. Игнатьев Я прошагал по дороге довольно много.
    Савикӹм пӱлӓ ядыштевӹ. Н. Игнатьев Савика довольно долго допрашивали.
2. прил. порядочный, довольно большой, довольно много
    Пӱлӓ веремӓ довольно много времени.
    Тӓнгемӹн сирмӓшвлӓжӓт пӱлӓ вӓрӹм йӓшнӓт. А. Канюшков Письма моего друга занимают довольно много места.
    Тенге хытырымы годым анзыкылашы пӱлӓ кого пӓшӓ коеш. С. Захаров В разговоре выяснилась предстоящая довольно большая работа.
Смотри также: ятыр, шуко
пӱлӓгердӹ
Г.
уст. давно, довольно, давно
    Ти масак пӱлӓгердӹ ылын. Этот случай был довольно давно.
Смотри также: шукерте
23196пӱлӓн
пӱлӓн
Г.
много, довольно много; помногу, в большом количестве
    Пӱлӓн погынаш собираться в довольно большом количестве
    иктамам пӱлӓн пуаш давать что-либо помногу.
    Ялын ашкедшӹвлӓӓт пӱлӓн ылыт. Н. Игнатьев И идущих пешком довольно много.
Смотри также: ятырын, шукын
пӱлӓэш
Г.
надолго, на довольно долгое время; далеко, на довольно далёком расстоянии
    Пӱлӓэш шайылан кодаш отстать довольно далеко.
    Мындырланен ӹлӓшӹжӹ ти яклака эдемлӓн ти окса пӱлӓэш ситӹнежӹ. Н. Игнатьев Этому скользкому человеку для беззаботной жизни этих денег хватило бы надолго.
Смотри также: шукеш, шукылан, ятырлан
пӱнешталташ
-ам
диал. возвр.
1. запруживаться, запрудиться; оказываться (оказаться) в заторе; попадать (попасть) в пробки (на дороге)
    Машина-влак чӱчкыдынак пӱнешталтын шинчыт, чумыр колоннын тарванымыжым вучат. М. Сергеев Машины часто попадают в пробки, ждут, пока тронется вся колонна.
2. перен. неметь, онеметь; становиться твёрдым, утрачивать чувствительность; стать малоподвижным
    Шукертсек пӱнешталт илыше капыштым у сем дене (куштымаште) тарватат. И. Антонов Они разминают свои ставшие онемевшими тела в пляске под новые мелодии.
пӱнчалтышвара
диал. этн. два ряда параллельно проложенных жердей для катания парами с гор в Масленицу
Смотри также: ӱярнявара
пӱнчарка
сосновый холм, бугор, покрытый сосновым бором; холм с сосняком
    Тунам эн ончыч пӱнчаркаште кӱдыр-влакын мурышт кӱрылтӧ. М.-Азмекей Тогда на сосновом холме раньше всех прервалось токование тетеревов.