терминов: 40958
страница 459 из 820
пуш-пуш
подр.сл. – подражание повторяющемуся звуку выпускания воздуха, газа, пара
    Апшаткудышто кӧрык дене пуш-пуш пуа. Ӱпымарий В кузнице пыхтит кузнечный мех.
    (Ала-кӧ) пуш-пуш шӱлалта. М.-Азмекей Кто-то с шумом вздыхает.
22902пушан
пушан
1. Г.: пышан
имеющий запах, с запахом
    Мӱй пушан с медовым запахом
    тамле пушан с приятным запахом, душистый
    тар пушан с пороховым запахом.
    Тӱрлым шонкален, пӱнчӧ киш пушан юж дене шӱлен шинчем. М.-Азмекей Размышляя о разном, сижу и дышу воздухом, напоенным запахом сосновой смолы.
    Олма пушан урем дене эрдене колхозник-влак пашашке ошкедат. В. Чалай По улице с яблоневым запахом колхозники идут утром на работу.
2. имеющий пар, пары, испарения; с паром, парами, испарениями
    Кодшо кечылаште йӱр шогымылан тӱнӧ кызыт юж яндар, вӱд пушанрак – шӱлалташ куштылго. О. Шабдар Из-за того, что в последние дни шли дожди, воздух теперь чист, с водяными парами – дышать легко.
    Вара, кӱслем луктын, вӱд пушан тымык южым пӱчкын пералтыш. Г. Ефруш Потом он, достав гусли, провёл по струнам, разорвав спокойный воздух с водяными испарениями.
3. имеющий угар, с угарным газом, с угаром; угарный, душный
    Пушан землянке душная землянка
    пушан монча баня с угарным запахом.
    Куэ пу дене олтен да, ала изиш пушан лийын мойн (Выльып кува) йодышт нале. З. Каткова Выльыпиха топила берёзовыми дровами, поэтому она расспросила, не с угаром ли.
4. перен. имеющий дух, душок; с духом, душком
    Унчо школ чылт марий пушан школ ыле. С. Черных Уньжинская школа была полностью с марийским духом.
    Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Эман Содержание былины о Болдыше имело религиозный душок.
Сравни с: ӱпшан
пушанпурса
бот. душистый горошек (декоративное растение) (пурса сынан тамле пушан кушкыл)
    Пушанпурсам кушташ выращивать душистый горошек.
пушаншудо
Г.: пышаншуды
бот.
1. ромашка пахучая; травянистое растение семейства сложноцветных (висвис сынан пеледыш кушкыл)
2. диал. мята
Смотри также: пӱртньык
22905пушар
пушар
диал. крупинки пеньки, угар (отходы при обработке волокна, пряжи) (мушын тыгыде пырчылаже, кӱпш)
    Шӱкшӱ муш пушаран лиеш. Ӱпымарий Пряжа низкого качества бывает с угаром.
Смотри также: кӱпш, лувырчо
пушара
Г.: пышартан
зоол.
1. хорёк, хорь чёрный
    Пушарам кучаш поймать хорька.
    Пушара Чывым нумалеш. Хорёк таскает кур.
2. в поз.опр. хорьковый, хорёвый; относящийся к хорьку, хорю
    Пушара коваште хорьковый мех
    пушара поч хвост хорька.
Сравни с: мландылуй
пушараш
Г.: пышараш
-ем
испускать (испустить) газы, издавать (издать) вонь
пушартыш
Г.: пышартыш
испускание газов, зловоние
сокр. пушаҥын пыташ
пушаҥаш
Г.: пышангаш
-ам
1. приобретать (приобрести) какой-либо запах; начинать (начать) издавать запах; пахнуть, запахнуть
    Тамак дене пушаҥаш начать пахнуть табаком.
    Тегыт воктен мӱят пушаҥеш. Калыкмут Рядом с дёгтем и мёд запахнет.
    Вургем бензин дене пушаҥын. Одежда пахнет бензином.
2. издавать дурной запах, тухнуть; портиться, испортиться; гнить, сгнить
    Шыл пушаҥаш тӱҥалын. Мясо начало тухнуть.
Сравни с: ӱпшалташ, локтылалташ
Составные глаголы:
– пушаҥ пыташ, пушаҥын пыташ
пушаҥмаш
Г.: пышангмаш
сущ. от пушаҥаш
1. приобретение (появление) какого-либо запаха
    Кид пушаҥмаш появление запаха в руках.
2. порча, гниение
    Кол пушаҥмаш порча рыбы.
Сравни с: локтылалтмаш
пушаҥме
Г.: пышангмы
1. прич. от пушаҥаш
2. в знач. сущ. приобретение какого-либо запаха, появление запаха
    Пӧрт кӧргыштӧ ала-мо пушаҥмыла чучеш. Чувствуется появление какого-то запаха в доме.
3. в знач. сущ. порча, гниение
    Пушаҥмылан кӧра колым луктын кудалташ логале. Пришлось выбросить рыбу из-за её порчи.
пушаҥше
Г.: пышангшы
1. прич. от пушаҥаш
2. прил. пахнущий, пахучий; издающий запах, приобретший запах
    Кол дене пушаҥше кӱзӧ нож, пахнущий рыбой.
Сравни с: локтылалтше
испортиться, сгнить
    Кол пушаҥ пытен рыба испортилась.
Составной глагол. Основное слово: пушаҥаш
пушвуй
рулевой, кормчий
    Пушвуйлан шогалаш встать рулевым.
    Пушеш шична аймакын, пушвуйлан неле мый лийым. Муро На лодку нас село много, но тяжёлым кормчему оказался я.
сокр. пушештын шинчаш
пушешташ
-ам
1 л. и 2 л. не употр. издавать (издать) запах, испускать (испустить) запах, пахнуть
    Тамлын пушешташ приятно пахнуть.
    Самовар ваштареш шыл шӱр пушештеш. Я. Элексейн Напротив самовара испускает запах мясной суп.
Сравни с: пушланаш
Составные глаголы:
– пушешт шинчаш, пушештын шинчаш
пушешт(ын) шинчаш
издавать запах, испускать запах
    Ӱстембалне коя пучымыш пушештын шинча. На столе издаёт запах жирная каша.
Составной глагол. Основное слово: пушешташ
пушеҥган
Г.: пушӓнгӓн
имеющий деревья, с деревьями; изобилующий деревьями
    Пушеҥган вер место с деревьями
    тӱрлӧ пушеҥган ото роща с разными деревьями (с деревьями разной породы).
    Ме чодыра кокла гыч тыгыде да шуэ пушеҥган чарарак верыш лекна. М. Майн Из леса мы вышли на редколесье с мелкими и редкими деревьями.
пушеҥге
Г.: пушӓнгӹ
1. дерево (обычно стоячее, реже – лежачее с кроной)
    Кӱкшӱ пушекге высокое дерево
    самырык пушеҥге-влак молодые деревья
    ладыра пушеҥге развесистое дерево
    пушеҥге кокла гыч лекташ выйти из-за деревьев
    пушеҥгым руаш рубить дерево.
    Верын-верын шкет пушеҥге-влак шогат. В. Иванов Кое-где стоят одиночные деревья.
    Кайык-влак ик пушеҥге гыч вес пушеҥгыш чоҥештылыт, сылне мурым мурат. К. Березин Птицы перелетают с одного дерева на другое дерево, поют прекрасные песни.
2. дерево как материал для изделий, древесный материал, древесина
    Пушеҥге гыч ышташ изготовить из дерева
    пушеҥгым обрабатыватлыше комбинат деревообрабатывающий комбинат.
    Пикш йоҥежше эн лывырге пушеҥге дене ыштыме. К. Васин Дуга его лука сделана из самого гибкого дерева.
    Строитлышашлык пушеҥгым, пум оптыман шоло-влак эртат. К. Васин Проходят плоты со строительной древесиной, дровами.
Сравни с: пу
3. в поз.опр. древесный; относящийся к дереву, принадлежащий дереву
    Пушеҥге вож корни дерева
    пушеҥге воштыр древесный прут
    пушеҥге йытыр ствол дерева
    пушеҥге кичке семена (плоды) дерева
    пушеҥге рӱдӧ сердцевина дерева
    пушеҥге тӱҥ комель дерева
    пушеҥге укшер ветви дерева, крона дерева
    пушеҥге шӱм древесная кора.
    Пушеҥге лышташ-влак шке коклаштышт шыве-шыве мутланат. М.-Азмекей Листья дерева тихо переговариваются между собой.
    Эр кече нӧлтеш кава-тӱр гыч, пушеҥге парчам -шӧртньыла. М. Большаков Утреннее солнце поднимается с небосклона, золотит вершины деревьев.
пушеҥгывуй
Г.: пушӓнгӹ вуй
верхушка дерева
    Пушеҥгывуйыш кӱзаш влезать на верхушку дерева.
    Кече пушеҥгывуй дене тӧр кӱзен шуо, эше утларак ырыкташ тӱҥале. М. Иванов Солнце поравнялось с верхушкой дерева, стало греть ещё сильнее.
    Мӱндыр мардежат пуалале, пушеҥгывуетлан нелыже тольо. Муро Подул дальний ветер, тяжесть пала на верхушки деревьев.
Сравни с: парча
пушеҥгысе
Г.: пушӓнгӹштӹшӹ
древесный; находящийся на дереве
    Пушеҥгысе кайык пыжаш-влак птичьи гнёзда на дереве
    пушеҥгысе регенче древесный лишайник.
пушкар
диал. поветь; помещение под кровлей нежилой постройки
    Пошкудыж деч клат пушкарыште почаҥше тошто ковыжым йодын кондыш. «Ямде лий!» Он принёс от соседа старую скрипку, валявшуюся на повети клети.
пушкарь
разг. пушкарь, артиллерист (пушко дене лӱйкалыше еҥ)
    Пушкарь-влак тунам вес верыш лӱйкаленыт. К. Березин В то время пушкари стреляли по другому месту.
пушката
диал. мягкий; свежий (о хлебе и т.п.)
    Пушката ош кинде дене шӧрым йӧратен кочна. МДЭ Мы с удовольствием поели молока со свежим белым хлебом.
Смотри также: пушкыдо
пушкедаш
Г.: пышкедӓш
-ам
страдать поносом
    – Адак ик аван-игыже-влак пушкедыт, – тудо Антонина Игнатьевналан каласыш. М. Евсеева – Да ещё у одной матки поросята страдают поносом, – сказала она Антонине Игнатьевне.
    Аза пушкедеш гын, тудым шокшыракын ашныме олмеш черкыш коштыктат. М. Шкетан Если ребёнок страдает поносом, то его носят в церковь, вместо того, чтобы держать в тепле.
пушкедмаш
Г.: пышкедмӓш
сущ. от пушкедаш понос
    Тыге ойлат: пушкедмаш лавыран кид гыч тӱҥалеш. Говорят, что понос начинается с грязных рук.
пушкедме
Г.: пышкедмӹ
1. прич. от пушкедаш
2. в знач. сущ. понос
    Азам пушкедме деч аралыман. Надо оберегать детей от поноса.
пушкедыш
Г.: пышкедӹш
понос
    Пушкедыш дене йӧсланаш страдать от поноса.
    Кеҥеж жапыште шуко аза пушкедыш дене черлана. «Марий ӱдыр.» Многие грудные дети в летнее время заболевают поносом.
Идиоматические выражения:
– вӱр пушкедыш
пушкедышшудо
бот. ситник (вӱдыжгӧ верыште кушшо кӱреналге але ужаргалге тӱшка пеледышан шудо)
    Пушкедышшудым кӱрлын налаш сорвать ситник.
22931пушко
пушко
1. пушка; артиллерийское орудие
    Зенитный пушко зенитная пушка
    неле пушко тяжёлая пушка
    пушко дене лӱйкалаш стрелять из пушки.
    Пушко-шамыч лӱйымӧ дене мланде чытырналт кайыш. С. Вишневский От выстрела пушек дрогнула земля.
2. в поз.опр. пушки; пушечный; относящийся к пушке
    Пушко йытыр ствол пушки
    пушко снаряд снаряд для пушки, артиллерийский снаряд.
    Артиллерист кидше дене мланде ӱмбак, пушко лафет йымак ончыктыш. И. Васильев Артиллерист показал рукой на землю, под лафет пушки.
пушкольмо
1. весло
    Пушкольмо дене куаш грести веслом.
    Бригадир кидысе пушкольмыж дене аҥысыр пушыжым сер деч шӱкале. В. Исенеков Бригадир оттолкнул от берега свою узкую лодку веслом, которое он держал в руке.
    Пушкольмо дене удыралмышт годым вӱдшӧ шыжалтын кая. Д. Орай Во время их гребка веслом вода разбрызгивается.
2. в поз.опр. весла; вёсельный; относящийся к веслу
    Пушкольмо кучем рукоятка весла
    пушкольмо мучаш конец весла
    пушкольмо келгыт глубина с весло.
Сравни с: кӱсмен
сокр. пушкыдемын каяш
пушкыдемаш
Г.: пышкыдемӓш
-ам
1. смягчаться, смягчиться; размягчаться, размягчиться; становиться (стать) мягким или мягче
    – Тудо (клендыр) кызыт пеш кошкен гынат, чаеш нӧртет гын, пеш пушкыдемеш, – темла Чужган кугыза. С. Чавайн – Хотя крендель сейчас сильно засох, но если смочишь в чае, то хорошо размягчится, – предлагает старик Чужган.
    Адакшым эрдене да кастене шудо пушкыдемеш, солашат каньыле. В. Иванов К тому же утром и вечером трава становится мягче, и косить легче.
Сравни с: лывыжгаш
2. рыхлеть, разрыхляться, разрыхлиться; становиться (стать) рыхлым или более рыхлым
    Рок пеш сайын пушкыдемеш. Н. Лекайн Почва хорошо разрыхляется.
    Вара семын лум утыр-утыр пушкыдемеш. А. Юзыкайн Со временем снег становится всё более и более рыхлым.
Сравни с: пуштыргаш, шӱштыргаш
3. слабеть, ослабевать, ослабеть, ослабнуть; ослабляться, ослабиться; расслабеть, расслабляться, расслабиться, расслабнуть; становиться (стать) слабым или более слабым
    А ту (кресаньык ден пашазе) ушемыште шелтыш лиеш гын, совет властьын вожшо лӱҥгаш, пушкыдемаш тӱҥалеш. «У илыш» А если образуется трещина в союзе крестьян и рабочих, то корни советской власти расшатаются, ослабнут.
Сравни с: лушкаш, лушкемаш
4. перен. смягчаться, смягчиться; оттаивать, оттаять (сердцем, душой); умилостивляться, умилостивиться; становиться (стать) милостивым, милосердным; умиляться, умилиться; растрогаться, разжалобиться
    Ойгышто айдеме пушкыдемеш, ойго чоным уша. Ю. Артамонов В горе человек смягчается, горе сближает души.
    Пуйто кӧргыштем ала-можо тодылалте, кумыл лывыргыш, пушкыдеме. А. Александров У меня внутри как будто что-то переломилось, моё сердце оттаяло, смягчилось.
Составные глаголы:
– пушкыдем каяш, пушкыдемын каяш
пушкыдемдалташ
Г.: пышкыдемдӓлтӓш
-ам
возвр.
1. смягчаться, смягчиться; размягчаться, размягчиться; становиться (стать) мягким или мягче
    А кайыкын вичкыж коваштан вес пагарыштыже тыгыдемдыме кочкыш сок дене пушкыдемдалтеш. «Ончыко» А в другом зобу с тонкой стенкой размельчённая пища у птицы размягчается соком.
2. рыхлеть, разрыхляться, разрыхлиться; становиться (стать) рыхлым
    Шагал логалеш тудлан, торасе мландылан, тӱрлӧ ӱяҥдыш, начарын тудо пушкыдемдалтеш. «Ончыко» Мало попадают ему, отдалённому участку земли, разные удобрения, он плохо разрыхляется.
пушкыдемдаш
Г.: пышкыдемдӓш
-ем
1. смягчать, смягчить; размягчать, размягчить; делать (сделать) мягким или мягче
    Выньыкым пушкыдемдаш размягчить веник, распарить веник
    олымым пушкыдемдаш размягчить солому.
    Туараже кошкен, ӱеш пушкыдемдаш тӧчышым да витен ыш шу аман. Й. Осмин Творожник засох, хотел размягчить в масле, да, видно, не впиталось.
    – Клатыште кленчаште колӱй уло, тудо кемым пушкыдемда, толмекыда тиде ӱйым шӱрыза. Я. Элексейн – В клети в бутылке есть рыбий жир, он смягчает сапоги, как придёте, намажьте этим жиром.
Сравни с: лывыжташ
2. взбивать, взбить; делать (сделать) мягким, пышным
    Кӱпчыкым пушкыдемдаш взбить подушку.
    Кастене, мутлан манына, малаш верым ямдыла, тӧшакым пушкыдемда. С. Вишневский Вечером, скажем к примеру, она готовит постель, взбивает перину.
    Имньым тарватыме деч ончыч тудо Мишан вуй йымалсе шудым пушкыдемдыш, кӱпчыкым тӧрлатыш, чурийышкыже ончале. В. Юксерн Перед тем как тронуть лошадь, он взбил сено под головой Миши, поправил подушку, посмотрел в его лицо.
Сравни с: оварташ
3. рыхлить, разрыхлять, разрыхлить; делать (сделать) рыхлым или более рыхлым
    Йыраҥым пушкыдемдаш рыхлить грядки.
    Тачана такырым куралаш да пушкыдемдаш полшыш. Н. Лекайн Тачана помогла вспахать и разрыхлить паровое поле.
    Канде каваште кече шыргыжеш, имне корнышто лумым шулыктен пушкыдемда. Б. Данилов На голубом небе улыбается солнце, тает снег на гужевой дороге, делает его рыхлым.
Сравни с: пуштырташ, шӱштырташ
4. ослаблять, ослабить; расслаблять, расслабить; делать (сделать) слабым
    Тамакым шупшмаш шке тазалыкетым гына пушкыдемда. Курение табака только ослабляет твоё здоровье.
Сравни с: луштараш
5. перен. смягчать, смягчить; оттаивать, оттаять (чьё-либо сердце, чью-либо душу); умилостивлять, умилостивить; делать (сделать) милостивым, милосердным; умилять, умилить; растрогать, разжалобить
    Мутым пушкыдемден каласаш сказать, смягчив свои слова.
    Мутланат поян, кумылланат весела, ойлаш тӱҥалеш – кӱ чонымат пушкыдемда. И. Иванов И на слова он щедрый, и нравом весёлый, начнёт говорить – растрогает и каменную душу.
    (Любимов:) Мый ишнчем, Айдушкин тыйын ачатым пушкыдемдынеже. Г. Ефруш (Любимов:) Я знаю, что Айдушкин хочет разжалобить твоего отца.
Составные глаголы:
– пушкыдемден пытараш
– пушкыдемден шогаш
ослаблять, ослабить; расслаблять, расслабить; делать (сделать) слабым
    (Яштывай:) Шкеныштым пушкыдемден пытарат. Изиш тӱгӧ лектыт – кылмат. А. Конаков (Яштывай:) Ослабляют себя. Чуть выйдут на улицу – простужаются.
Составной глагол. Основное слово: пушкыдемдаш
рыхлить, разрыхлять, делать рыхлым
    Йыраҥ ӱмбалне моклака кийышым эре шалатыман, пушкыдемден шогыман. «Марий ӱдыр.» Комки на грядках нужно постоянно разбивать, разрыхлять.
Составной глагол. Основное слово: пушкыдемдаш
пушкыдемдымаш
Г.: пышкыдемдӹмӓш
сущ. от пушкыдемдаш
1. смягчение, размягчение
    Кукшо киндым пушкыдемдымаш размягчение засохшего хлеба.
2. взбивание, взбивка
    Тӱшакым пушкыдемдымаш взбивание перины.
3. рыхление, разрыхление
    Мландым пушкыдемдымаш рыхление почвы.
    Машина дене пушкыдемдымаште тор шудым йӧршынжӧ пытарен шуктымо огыл. Н. Лекайн При машинном рыхлении сорные травы полностью не уничтожены.
4. перен. смягчение, оттаивание, умиление
    Лишыл еҥын торжа кумылжым порылык дене пушкыдемдымаш смягчение грубого нрава близкого человека добротой.
пушкыдемдыме
Г.: пышкыдемдӹмӹ
1. прич. от пушкыдемдаш
2. прил. смягчённый, размягчённый
    Пушкыдемдыме шун размягчённая глина.
    (Ведерка) ӱшым налешат, тӱя, пушкыдемдыме пареҥгым немыр гайым ышта. Ю. Артамонов Ведерка берёт колотушку и толчёт, из размягчённой картошки готовит пюре.
Сравни с: нӧштылмӧ
3. прил. взбитый, чёсаный, пышный, мягкий
    Пушкыдемдыме вакшыш взбитая постель.
    Тудо кандырамат шкак пуныш, мамык гай пушкыдемдыме межымат шер гай лиймешке шкак пӧрдыктылын йӧрыш. В. Бояринова Она сама свила верёвку, сама же скатала, поваляв чёсаную, как пух, шерсть.
Сравни с: овартыме, шерме
4. прил. рыхлый, разрыхлённый, обработанный
    Пушкыдемдыме мланде обработанная почва.
    Эрлашыжым ӱдаш кӱлеш ыле, но пушкыдемдыме участкым йӱр кырен шынден. Й. Осмин Назавтра надо было сеять, но дождь побил разрыхлённый участок.
5. в знач. сущ. смягчение, размягчение
    Мланде пушкыдеммым вучаш ждать размягчения земли.
пушкыдемдыше
Г.: пышкыдемдӹшӹ
1. прич. от пушкыдемдаш
2. прил. смягчающий; придающий мягкость
    Коваштым пушкыдемдыше крем смягчающий кожу крем.
3. в знач. сущ. рыхлитель
    Рок пушкыдемдышым ачалаш подготовить рыхлитель почвы.
Идиоматические выражения:
– пушкыдемдыше пале
лингв. мягкий знак
    Пушкыдемдыше пале посна йӱкым ок ончыкто. Мягкий знак не обозначает отдельного звука.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пушкыдемдыше
пушкыдеммаш
Г.: пышкыдеммӓш
сущ. от пушкыдемаш
1. смягчение, размягчение
    Сукара пушкыдеммаш размягчение сухаря.
2. ослабление, расслабление
    Кап-кыл пушкыдеммаш расслабление тела.
Сравни с: лушкеммаш
пушкыдемме
Г.: пышкыдеммӹ
1. прич. от пушкыдемаш
2. в знач. сущ. смягчение, оттаивание, проявление слабости
    Шыде пушкыдеммыже годым во время его оттаивания от гнева.
    Эрбылатын кумылжо утыр пушкыдеммылан чонжылан лыкын-лукын чучо. А. Мурзашев Эрбылату самому стало неприятно из-за проявленной им слабости.
пушкыдемше
Г.: пышкыдемшӹ
1. прич. от пушкыдемаш
2. прил. размякший; ставший мягким
    Пушкыдемше рок размякшая почва.
    (Макар) пареҥге немыр дене пушкыдемше шопо киярым кочкаш ӱстелтӧрыш пурен шинче. М. Рыбаков Макар уселся за стол, чтобы поесть картофельное пюре с размякшими прокисшими огурцами.
3. прил. перен. растроганный; исполненный чуткости, душевной мягкости; оттаявший
    Пушкыдемше шӱм-чонжо его оттаявшее сердце.
    – Сарыште тӱрлыжат лийын кертеш, офицер пушкыдемше кумылжым шылташ тӧча. П. Корнилов – На войне может случиться всякое, – офицер пытается скрыть своё растроганное состояние.
пушкыдем(ын) каяш
смягчиться, оттаять
    Тудо тунамак пушкыдем кайыш. Он тут же смягчился.
Составной глагол. Основное слово: пушкыдемаш
пушкыдо
Г.: пышкыды
1. прил. мягкий, не жёсткий
    Пушкыдо кем мягкие сапоги
    пушкыдо диван мягкий диван
    пушкыдо кӱпчык мягкая подушка
    пушкыдо пун мягкий пух
    пушкыдо шудо мягкая трава.
    Уло пӱртӱс пушкыдо мамык леведыш йымалне келгын-келгын малышыла коеш. Ю. Чавайн Кажется, что вся природа крепко уснула под мягким пуховым одеялом.
    Григорий Петровичым аваже пушкыдо тӧшакеш малаш пыштыш. С. Чавайн Мать уложила Григория Петровича спать на мягкой перине.
2. прил. мягкий, нежный, пухлый, не грубый
    Пушкыдо копа нежная ладонь
    пушкыдо тӱрвӧ пухлые губы
    пушкыдо шӱргӧ мягкое лицо.
    Шоҥго ӱдырамаш куптыргылшо кидше дене ӱдыржын чурийжым, кидшым, пушкыдо капшым ниялткала, шокшын ӧндалеш. Ю. Артамонов Старая женщина своими морщинистыми руками гладит лицо, руки, нежный стан своей дочери.
    Овдачий – лачак Начийын шокшо, пушкыдо кидшым чот кормыжтыш. В. Иванов Овдачий только крепко пожала тёплую мягкую руку Начий.
3. прил. мягкий, пушистый, тонкий, гладкий, шелковистый
    Пушкыдо кӱляш мягкая кудель.
    Альберт ӱдырын пушкыдо ӱпшым шыман ниялтыш. В. Иванов Альберт нежно погладил шелковистые волосы девушки.
    (Эрвика) пушкыдо лышташым налын, лӱҥгалтенат ончыш. Д. Орай Взяв тонкий лист, Эрвика попробовала посвистеть.
Сравни с: шыма
4. прил. мягкий, рыхлый, неплотный
    Пушкыдо пакча мягкий огород
    пушкыдо рок рыхлая почва.
    Кушко ом тошкал, йол йымалне келге пушкыдо лум веле. О. Тыныш Куда ни наступаю, под ногами только глубокий рыхлый снег.
    Тыге шошым кечын пушкыдо ӱян мландышке кудалтыме шурно пырче арам ок йом. О. Шабдар Брошенное весенним днём в мягкую удобренную землю зёрнышко не пропадёт.
Сравни с: пурка, пуштырго
5. прил. мягкий, свежий, нечёрствый (о хлебных изделиях)
    Пушкыдо булко свежая булка
    пушкыдо когыльо мягкий пирог.
    (Катя) ӱстембак пушкыдо, шокшо уржа киндым пыштыш. А. Ягельдин Катя положила на стол мягкий, тёплый ржаной хлеб.
    Тыгай годым шарнем мый ӱстелтӧрым – чевергалын кӱшӧ пушкыдо мелнам. Й. Осмин В такое время вспоминаю застолье, мягкие румяные блины.
6. прил. перен. мягкий, приятный, бархатистый (о голосе)
    Пушкыдо йӱк приятный голос
    пушкыдо сем приятная мелодия.
    – Тыйже код, – шыде ончалтышыжым вашталтыде, пушкыдо йӱк дене мане тудо. А. Юзыкайн – А ты останься, – не меняя своего сурового взгляда, сказал он мягким голосом.
    Матвей Николаевич пушкыдо бас дене муралтен колтыш. С. Чавайн Матвей Николаевич запел приятным басом.
7. прил. перен. мягкий, тёплый, приятный, ласковый
    Пушкыдо игече тёплая погода
    пушкыдо теле мягкая зима.
    Толын шошо адак мемнан деке, могай пушкыдо леве мардеж! В. Чалай Опять пришла к нам весна, какой ласковый и тёплый ветер!
    (Смородинов) яндар, пушкыдо южым пачаш-пачаш пож да пож неле. В. Юксерн Смородинов вновь и вновь шумно вдыхал чистый тёплый воздух.
8. прил. перен. тонкий, слабый, не сильный, не крепкий
    Пушкыдо тамак слабый табак.
    Пушкыдо виноград аракам подыльыч. «Ончыко» Они выпили слабое виноградное вино.
    (Чавайнын почеламутшо-влакым) кажне гана лудмо годым ала-могай пушкыдо аромат шижалтеш. А. Асаев При чтении стихотворений Чавайна каждый раз ощущается какой-то тонкий аромат.
9. прил. перен. мягкий, мягкосердечный, кроткий, уступчивый, податливый, снисходительный; слабохарактерный
    Пушкыдо айдеме мягкий человек
    пушкыдо койыш-шоктыш кроткий нрав
    пушкыдо шӱман мягкосердечный.
    Ӱдырамаш чон – пушкыдо чон. Калыкмут Женская душа – мягкая душа.
    – Чоткыдо лияш кӱлеш, кугу ола пушкыдо еҥым ок йӧрате. Н. Лекайн – Надо быть стойким, большой город не жалует мягких людей.
10. сущ. что-либо мягкое, мягкость, рыхлость
    Эн пушкыдыжым ойырен налаш выбрать самое мягкое.
    Лум пушкыдылан лийын, йолыш ечым чийыме гынат, пӧш да пӧш веле вола. А. Юзыкайн Из-за рыхлости снега ноги проваливаются, хотя надели лыжи.
    (Семон) тыгай пушкыдыш ныл ийыште первый гана возынат, ала-молан омыжат уке. Ю. Артамонов За четыре года Семон впервые лёг на такое мягкое, и он почему-то не может уснуть.
11. нар. мягко
    – Малаш пушкыдо, тӧшакетат огеш кӱл, – мане шкенжым воштылал. Я. Ялкайн – Спать мягко, и перины не надо, – сказал он, посмеявшись над собой.
    Айдемын кумылжо кӱ деч пеҥгыде, мамык дечат пушкыдо лийын кертеш. Калыкмут Характер человека может быть твёрже камня, мягче пуха.
Идиоматические выражения:
– кийыме верет пушкыдо лийже
– пушкыдо вӱд
– пушкыдо ношмо
– пушкыдо согласный йӱк
мягкая вода; вода, содержащая мало известковых солей
    Олыкыш толынат гын, могыретым пушкыдо Какшан вӱд дене чывылтыде лиеш мо? Ю. Артамонов Если ты пришёл на луг, разве можно не ополоснуться кокшагской мягкой водой?
Идиоматическое выражение. Основное слово: пушкыдо
анат. мягкое нёбо (умшаношмын шеҥгел тарванылше ужашыже)
    Каласыме йӱкын сынже пушкыдо ношмын положенийже денат кылдалтын. Качество произносимого звука зависит и от положения мягкого нёба.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пушкыдо
лингв. мягкий согласный звук (йылмын покшел ужашыжын пешкыде ношмо деке лишеммыж дене лийше йӱк, мутлан, нь, ль)
    Пушкыдо согласныйым каласаш произносить мягкий согласный звук.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пушкыдо