прокормить
Кужу йӱштӧ теле гоч пукшен-йӱктен лукташ прокормить в течение долгой холодной зимы.
Составной глагол. Основное слово: пукшаш-йӱкташ
пукшен-йӱктышӧ
1. прич. от пукшаш-йӱкташ
2. в знач. сущ. кормилец, кормилица; добытчик, добытчица; тот, кто кормит кого-либо, добывает пропитание кому-либо
Сар ийлаште нунын кугурак акашт уло ешым пукшен-йӱктышӧ лийын. В военные годы их старшая сестра была кормилицей всей семьи.
пукшымаш
сущ. от пукшаш
1. кормление, питание
Азам пукшымаш кормление ребёнка.
Мемнан пашаште тӱҥжӧ – ушкалым моштен пукшымаш, тудым сайын ончымаш, шбр лектышым кугемден шогымаш. «Мар. ком.» В нашей работе главное – рациональное кормление коров, хороший уход за ними, постоянное увеличение надоя.
2. удобрение, подкормка; внесение питательных веществ в почву
Пасум шке жапыштыже пукшымаш своевременное удобрение полей.
Шотлен ончыза, озымым пукшымаш колхозлан могай пайдам пуэн? М. Иванов Подсчитайте, какую пользу колхозу дала подкормка?
Сравни с: ӱяҥдымаш
Идиоматические выражения:
– имне пукшымаш
пукшымо
1. прич. от пукшаш
2. в знач. сущ. кормление, питание, угощение
Пукшымым ончаш наблюдать за кормлением.
Тыге азам пукшымо годым нӧрен да лавырген пытыше Йогор толын пурыш. И. Васильев Так во время кормления ребёнка вошёл Йогор, весь мокрый и испачканный.
Тарзе, пукшымылан таум ыштен, уэш илемышке ошкылеш. «Ончыко» Батрак, поблагодарив за угощение, снова идёт в жилье.
Идиоматические выражения:
– пукшымо ӱшкыж
перен. бран. откормленный бык
(Ведеса:) Теҥгече коктын шогылтмыдамат ужым. Намысдыме! Пукшымо ӱшкыж. М. Шкетан (Ведеса:) Я вчера видела, как вы стояли вдвоём. Бессовестный! Племенной бык.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пукшымо
пукшышо
1. прич. от пукшаш
2. в знач. сущ. кормилец, кормилица; добытчик, добытчица; тот, кто добывает пропитание
Серышым лудым да тиде ешым вигак чаманен колтышым. Эргыже да аваже шкеныштын пукшышыштым вучат. М. Майн Я прочитал это письмо и сразу пожалел эту семью. Его сын и мать ждут своего кормильца.
Идиоматические выражения:
– имне пукшышо
пукшышо-йӱктышӧ
1. прич. от пукшаш-йӱкташ
2. в знач. сущ. кормилец, кормилица; добытчик, добытчица; тот, кто добывает пропитание, содержит кого-либо на своём иждивении
Илен-толын ала мемнам пукшышо-йӱктышӧ лиеш. В. Любимов Со временем он станет, может быть, нашим кормильцем.
пукыреве
диал. брюква
Сравни с: чуҥгыла, салтакушмен
пула
диал. брюква
Шӱльӧ тӱредаш кайышна, эрдене пулам паритлен кочна, шарнет? Мы пошли жать овёс, утром поели пареную брюкву, помнишь?
Кинде уке, пула лем, ушмен… МДЭ Хлеба нет, суп из брюквы, свёклы…
Сравни с: чуҥгыла, салтакушмен
пулагай
диал. неряха; неряшливый, неопрятный человек
Йолагай ден Пулагай изак-шоляк-шамыч иленыт улмаш. Жили-были братья Лодырь и Неряха.
Сравни с: лювык
пулама
1. волнение, мятеж, беспорядок, смута, раздор, суматоха, беспокойство, распря
Кугу пулама большие волнения
пулама эртыш прошли беспорядки.
Шылтык тулйыпла лектеш, калык коклаш шалана – калык калык дек пижеш, сар пулама тарвана. О. Шабдар Взаимные претензии вспыхивают, будто искры, они разносятся среди народов – народы схватываются с народами, возникают военные раздоры.
(Йӱкече:) Шке кредалыт гын, йӧра ыле. Вет титакдыме калык-влакым тиде пуламаште тушман семын ваш-ваш кредалыктен пытарат. А. Юзыкайн (Юкече:) Ладно бы, если дрались сами. Ведь в этой суматохе губят безвинные народы, заставляя драться друг с другом, как врагов.
2. в поз.опр. мятежный, смутный, тревожный, беспокойный; связанный с волнениями, беспорядками, суматохой
Вет шоныдежат ок лий – пулама пагыт. Илыш тыныс огыл. А. Юзыкайн Ведь нельзя не думать – смутное время. Жизнь не мирная.
Кызыт илыш пулама. К. Смирнов Сейчас жизнь беспокойная.
Сравни с: пуламыр
пуламык
род киселя, болтушка (из муки)
Эрла эрдене пуламыкым ыштен ончем. Завтра утром попробую заварить кисель.
пуламыр
1. волнение, мятеж, беспорядок, смута, раздор, суматоха, переполох, передряга, неурядица
Илыш пуламыр жизненные неурядицы
пайрем пуламыр праздничная суматоха
пуламырым чараш прекратить беспорядок
пуламырым нӧлталаш поднять переполох.
Эше каласыме: пуламыр тарвана гын, школым петыраш, кугу вуянчык лектеш гын, арестоватлаш. В. Юксерн Ещё сказано: если начнутся беспорядки, то школу закрыть, если выявятся главные бунтари – арестовать.
Тыште (Екатеринбургышто) ошгвардеец-влак деч посна пуламырым нӧлтышӧ чех-влакын корпусыштат озаланен. И. Васильев В Екатеринбурге, кроме белогвардейцев, хозяйничал ещё чешский корпус, поднявший мятеж.
Кугу пуламыр лийын кайыш, юмет серлаге. Мемнан вуйлатыше Йогор Кори чуч гына агурыш ыш тӧрштӧ. М. Шкетан Случилась большая суматоха, господи помилуй. Наш председатель Йогор Кори чуть не прыгнул в омут.
2. бедствие, лихолетье; пора смут, потрясений, больших несчастий
Сар пуламыр мыйымат ыш кодо, рвезынек ты пӱнчыла тӱҥден. «Ончыко» Военное лихолетье не обошло и меня, с молодых лет оно гнуло меня, как эту сосну.
Сар пуламыр шуйнымо семын колхозышто ик нелылык почеш весе ешаралтын. «Мар. ком.» С продолжением лихолетья в колхозе возникали одни трудности за другими.
3. перен. душевное волнение, беспокойство, внутренняя тревога, переживание, треволнение
Но шарнем: пуламыр пурен чоныш, ломбо укшым йоҥылыш тугенам. А. Иванова Но помню: в душу вкралось беспокойство, ветку черёмухи я сломала по ошибке.
Чон пуламыр тыге куштылгын савырна манын, Элыксан шоненат огыл. «Ончыко» Элыксан и не думал, что так легко возвратится душевное волнение.
4. в поз.опр. мятежный, смутный, тревожный, неспокойный, бурный; связанный с волнениями, беспорядками, суматохой, неурядицами
Пуламыр пагыт мятежная пора.
Шеҥгелан кодын пычкемыш йӱд, пуламыр жап, вучыдымо орлык… В. Юксерн Остались позади тёмная ночь, смутное время, нежданная печаль.
Каенат тый фронтыш тул пуламыр кечын, кыренат тушманым толын, лӱддегече. М. Казаков Уходил ты на фронт в огненное тревожное время, бил врага по-геройски, бесстрашно.
пулат
1. булат, сталь
Пулат гыч ышташ изготовить из булата.
2. в поз.опр. булатный, стальной
Осалжым пулат кӱзыда дене, пулат товарда дене кӱртньӧ йӱк шоктыдымашке, йӱд сер йымалке, йогын вӱд йоген шудымашке руэн, пастыркален колтыза ыле. «Кум. мут» Всё вредное, изрубив своими булатными ножами, булатными топорами, прогнали бы туда, куда не доходят звуки железа, под берег тьмы, куда не дотекут реки.
Тудо Чымбылатлан товарым, кӱртньыгольмым, шогавуй кӱртньым да пулат кердым таптен пуа. К. Васин Он выковал Чымбылату топор, железную лопату, лемех для сохи и булатную саблю.
3. уст. сабля
Смотри также: керде
пулач
1. пласт сена; небольшая кучка сена
Вес лукышто ӱдырамаш-шамыч удырат. Первый каштам ыштен каят, вара пулачым ыштат. С. Чавайн В другом углу сгребают сено женщины. Сначала они делают валки, затем небольшие кучки сена.
Шудо солыдымо пӧръеҥ-шамыч, утларакше самырык-шамыч, пулачым копнашке чумырат. Вич пулач ик копна лиеш. С. Чавайн Мужчины, которые не косят, обычно молодые, пласты сена укладывают в копны. В копне пять пластов.
2. в поз.опр. относящийся к пласту (кучке) сена
Лучко ияш Андри ден Олюк пулач пундаш налаш куржыт. П. Пайдуш Пятнадцатилетние Андри и Олюк побежали за оставшимся от пласта сеном
Сравни с: чыке
пулачлаш
-ем
делать (сделать) пласты, небольшие кучки сена; сгребать (сгрести) сено в пласты, небольшие кучки; пластовать (сено)
Шудым пулачлаш пластовать сено.
Шудо кошка – удырат; варажым пулачлат. Пулачшымат копналат, копнажымат каванлат. «Ӱжара» Сено высохнет, и его сгребают; потом пластуют. И пласты копнят, и копны тоже стогуют.
Шенгечын ӱдырамаш-шамыч (шудым) пулачлен толыт. П. Пайдуш За ними женщины делают пласты сена.
Сравни с: чыкелаш
пулашалташ
-ам
диал. возвр. мешаться, смешиваться, смешаться; путаться, спутываться, спутаться; запутываться, запутаться; теряться, потеряться; сбиваться (сбиться) с толку (напр. при счёте)
Ынде Анай кок тул коклаш верештше гай лийын. Шӱмжӧ Мичу ден Осып коклаш пулашталтын. Кудыжлан шӱмым пуаш, кудыж дене илышым лош ышташ? А. Эрыкан Теперь Анай оказалась как бы меж двух огней. Сердце её запуталось между Мичу и Осыпом. Кому же отдать своё сердце, с кем разделить жизнь пополам?
Смотри также: лугалташ, мутаяш
Составные глаголы:
– пулашалт пыташ, пулашалтын пыташ
пулашалт(ын) пыташ
смешаться, спутаться, потеряться, запутаться, сбиться
(Иванын) вуйыштыжо чыла пулашалт пытен, ик ой весым вашталта, нигудыжымат мучко шонен шукташ ок лий. А. Эрыкан В голове Ивана всё смешалось, одни мысли вытесняются другими, ни одну не продумать до конца.
Составной глагол. Основное слово: пулашалташ
пулашаш
-ем
диал. мешаться, смешиваться, смешаться; путаться, спутываться, спутаться; запутываться, запутаться; сбиваться (сбиться) с толку (напр. при счёте)
Ту шырпым ала-кузе устан нӧлтыштын, калтам перкала, муро почеш изишат огеш пулаше. Я. Ялкайн Как-то интересно поднимая ту палочку, он стучит по футляру, нисколько не сбивается с такта песни.
Смотри также: лугалташ, мутаяш
пулашка
1. плошка; деревянный или глиняный сосуд, напоминающий по форме блюдо
Кугу пулашка большая плошка
пу пулашка деревянная плошка
пулашкам темаш наполнить плошку.
Овоп кугу эмалированный кӱмыж дене шокшо пучымышым, шун пулашка дене левыктыме ӱйым конден шында. Д. Орай Овоп приносит горячую кашу в большом эмалированном блюде, топлёное масло в глиняной плошке.
Ӱстел дек лишемын, (Матра) чесым ончал савырныш, вара шун пулашкалам, киндеркым вер гыч верыш кусаркалаш ниже. П. Корнилов Приблизившись к столу, Матра осмотрела угощения, потом принялась переставлять с места на место глиняные плошки, хлебницу.
2. в поз.опр. плошечный; относящийся к плошке
Пулашка ак цена плошки
пулашка пундаш дно плошки.
Идиоматические выражения:
– пулашка кӱмыж
плошка, напоминающая по форме блюдо
Аптылман кугу пулашка кӱмыжыш шылым под гыч опта. А. Юзыкайн Аптылман накладывает из котла мясо в большую плошку.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пулашка
пулашкамуно
этн. омлет; национальное блюдо из яиц и молока
Пулашкамуным темлаш предлагать омлет.
Ӱстембалне кайык шор уке гын веле. Команмелнат, туарат, пулашкамунет. З. Каткова На столе нет, может быть, только птичьего молока. И слоёные блины, и творожник, и омлет.
Вет мӧҥгӧ пӧртыльӧ, аван ямдылыме пулашкамуным томлен-томлен кочко. В. Бердинский Веня вернулся домой, с удовольствием поел омлет, приготовленный матерью.
Сравни с: салмамуно
пулаштараш
-ем
диал. мешать, помешать, смешать; путать, напутать, спутать, запутывать, запутать; сбивать (сбить) с толку
– Индеше, лу … индеше, лу … латвизыт, – мане, варажым пулаштарыш, шотым йомдарыш. Е. Янгильдин – Девять, десять… девять, десять … пятнадцать, – сказал, потом он сбился, потерял счёт.
Тыге вашкыктымыже Миклайлан мутшым пулаштара веле. А. Эрыкан Такая его спешка только сбивает Миклая с толку.
Смотри также: лугаш, мутайыкташ
Составные глаголы:
– пулаштарен пытараш
помешать, смешать; напутать, спутать, запутать; сбить с толку
(Фельдшер) умылтарымек, «тидыжым тыланет шукташ возеш, уке гын, ават пулаштарен пытара» манын, Иванлан каласа. А. Эрыкан Фельдшер, объяснив по порядку, говорит Ивану: «А вот это придётся тебе исполнить, а не то твоя мать всё напутает».
Составной глагол. Основное слово: пулаштараш
пулвуй
Г.: пылвуй
1. колено (сустав, место сгиба ноги)
Ваш пулвуй кривые колени
чара пулвуй голые колени
лум пулвуй даҥыт снег по колено
пулвуеш сукен шинчаш опуститься на колени, встать на колени
пулвуйым тӱкаш стукнуться коленом.
Роза, кынервуйжым пулвуйышкыжо эҥертен, вуйжым кучен шинча. А. Ягельдин Роза, опёршись локтями на колени, держится за свою голову.
Пиалешышт, вӱдшӧ келге огыл, южо вере пулвуй марте веле шуэш. А. Юзыкайн К их счастью, вода не глубокая, в некоторых местах доходит только до колена.
2. колено; нога от коленного сустава и выше
Пулвуйышко шындаш посадить на колени
книгам пулвуйышко пышташ положить книгу на колени.
Помыжалтше икшыве, куан ден темын, ачан пулвуйыштыжо юарлен шога. В. Колумб Проснувшись, ребёнок, полный радости, резвится на коленях отца.
Марина аважын пулвуйышкыжо возеш. В. Чалай Марина ложится на колени матери.
3. колено; часть одежды, прикрывающая коленную чашечку
Рожын пулвуй дырявое колено
пулвуй шӱтлен колено продырявилось.
А Шубинын ужар-олача картуз, олача тувыр да пулвуй гыч кушкедлыше шаровар, ботинке. Н. Лекайн А Шубин в зелёно-пёстром картузе, в пёстрой рубашке и брюках, разорванных на коленях, в ботинках.
Вургемжат начаррак: ужар тувыр шокшыжым тумыштымо, йолаш пулвуйжо лыжгаяш тӱҥалын. К. Васин И одежда у него бедная: рукава зелёной рубашки заплатаны, на коленях брюки начали расползаться.
4. в поз.опр. коленный; относящийся к колену
Пурла пулвуй коваштыже кушкедлен. Кожа на его правом колене порвалась.
Идиоматические выражения:
– теҥыз пулвуй даҥыт веле
пулвуйкапкас
анат. коленная чашечка
Смотри также: пулвуйшинча
пулвуйокса
анат. коленная чашечка
Смотри также: пулвуйшинча
пулвуйшинча
Г.: пылвуйсӹнзӓ
анат. коленная чашечка
Пулвуйшинча эмганен повреждена коленная чашечка.
Армийыш налме годымсыла пу чӧгыт дене пулвуйшинчам перкален йолым огыт тӧрштылыктӧ туштыжо. Эн чотшо давленийым ончат улмаш. Ю. Галютин Ногу там не заставляют дёргаться, ударяя по коленной чашечке деревянным молоточком, как это было при призыве в армию. Оказывается, в первую очередь проверяют давление.
пулдеш
диал. пень
Пулдеш еда эҥертен, кашка еда шинчын. Ӱпымарий Опирался на каждый пень, садился на каждый кряж.
Смотри также: пундыш
пулдымактылаш
-ам
Г.
бродить без дела, слоняться
Такеш пазар мычкы пулдымактыл каштна. А. Канюшков Напрасно мы бродили по базару.
пулдыр
1. чулан; чистое летнее холодное помещение
Пулдыр йымал помещение под чуланом
пулдырышто малаш спать в чулане.
Нужнажын пулдыр лийын огыл, пӧрт да пӧртӧнчыл веле. У бедных же не было чулана, только изба и сени. Пулдырыштат, пӧртӧнчылнат шып. Г. Пирогов Тихо и в чулане, и в сенях.
Сравни с: чулан
2. сени; помещение между избой и крыльцом
Йонгыдо пулдыр просторные сени.
Тушеч кӱзымек, пычкемыш пулдырыш верештат, вара тугаяк пычкемыш пӧртыш пурет. Я. Элексейн Поднявшись оттуда, попадаешь в тёмные сени, потом входишь в такую же тёмную избу.
Погынымаш гыч Сарбай сӱмсыр лийын тольо. Пулдырышто шогышо яра ведрам шыдын чумале. А. Эрыкан С собрания Сарбай возвращался недовольным. В сенях он со зла пнул пустое ведро.
Сравни с: пӧртӧнчыл
3. в поз.опр. чуланный; относящийся к чулану, находящийся в чулане
Пулдыр кӱвар пол в чулане
пулдыр пырдыж чуланная стена.
Туда (Вася), вакш гыч кынелде, пулдыр окна гыч тӱгӧ ончале. «Мар. ком.» Вася, не вставая с постели, посмотрел на улицу в чуланное окно.
Пулдыр омса шеҥгел кашташке ончале – пайрем кечын чийыме тувыржат уке. И. Васильев Он посмотрел на шест за чуланной дверью – на нём нет и рубашки, которую он надевал в праздничный день.
4. в поз.опр. сенной; относящийся к сеням, находящийся в сенях
Пулдыр олымбал скамейка в сенях
пулдыр тӱкылтыш сенной засов.
Изи капка деч пулдыр тошкалтыш марте аҥысыр йолгорно такырген возын. «Ончыко» От калитки до лестницы в сени протоптана узкая тропинка.
Вара эргыже, тошкалтышым кӱзышат, пулдыр омсам почо. «Мар. ком.» Потом её сын, поднявшись на крыльцо, открыл сенную дверь.
пулдыр-пулдыр
подр.сл. – подражание звуку, создаваемому, напр., горячим железом, опущенным в воду
Шокшо кӱртньым вӱдыш чыкетат, ожно пулдыр-пулдыр, варажым чож-чож шокта. Ӱпымарий При опускании горячего железа в воду сначала слышно как бы бульканье, а потом шипенье.
пулдыртаташ
Ⅰ
-ем
издавать крик, посвист (о перепеле)
Шурнывечыште коклан пулдырчо пулдыртата, кинде лектышым вискала. А. Филиппов На ниве временами издаёт крик перепел, предсказывает урожай.
Умбалнырак пулдырчо пут-пульдырик, пут-пульдырик пулдыртата. И. Васильев Чуть подальше издаёт крик перепел – пут-пульдырик, пут-пульдырик.
Ⅱ
-ем
1 л. и 2 л. не употр. бурчать, пробурчать (о животе)
(Йоча-влакын) мӱшкырыштышт ала-можо пулдыртата. Сагетын гын, моткоч коршташ тӱҥалын, аярта. И. Васильев В животе у ребят что-то бурчит. А у Сагета начало сильно болеть, жжёт.
пулдырташ
-ем
издавать крик, посвист (о перепеле)
Ала-кушто лишнак пулдырчо пулдырта. «Ончыко» Где-то близко издаёт крик перепел.
Шола велне пулдырчо пулдырта… М. Шкетан Слева издаёт крик перепел.
Сравни с: пулдыртаташ
пулдырчо
Г.: выльдырцан, выльдырцы
зоол.
1. перепел (кужу шулдыран, кӱчык почан, пасушто але олыкышто илыше фазан еш гыч кайык)
Ава пулдырчо перепёлка, самка перепела.
Чока шудо лоҥгаште сур ирмузо ден пулдырчо-влак шылын илат. «Природоведений» В густой траве прячутся серые куропатки и перепела.
Пулдырчо эр марте пырче лектышым пуд ден-пуд ден пасуштем шотла. Ю. Галютин На моём поле до утра перепел считает пудами-пудами умолот зерна.
Уржа лонгаште пулдырчо йӱклана. Н. Лекайн В ржаном поле голосит перепел.
2. в поз.опр. перепелиный; относящийся к перепелу, принадлежащий перепелу
Пулдырчо муно перепелиное яйцо
пулдырчо ферме перепелиная ферма
пулдырчо шулдыр перепелиное крылышко.
Ольош таче корно мучко пулдырчо пыжаш шотышто куктышто. В. Абукаев-Эмгак Сегодня Ольош всю дорогу болтал о перепелином гнезде.
Пулдырчо йӱк «пуд лиеш, пуд лиеш» пасу гыч шергылтеш. П. Пайдуш С поля раздаётся перепелиный крик – «будет пуд, будет пуд».
пуле
Г.: пыле
1. кривой, искривлённый, косой
Пуле пырня кривое бревно.
(Оксиня кува:) Лач мужыр лийыда. Пуле окна ден омса гай. А. Волков (Бабка Оксиня:) Как раз с ним будете пара. Как кривые окно и дверь.
Скобкаэтшӹ пыле, вес скобкам нӓлӹмӓ. Н. Игнатьев У тебя скобка кривая, возьми другую.
Сравни с: важык, шӧрын
2. перен. капризный, упрямый; неуравновешенный, своенравный
– Пӱсӧ йылман ӱдырым пуле маныт, шӱжарем… В. Юксерн – Острую на язык девушку называют капризной, сестрёнка.
Эдемжӹ тӹдӹ пыле ылеш. Пишок ӹнян агыл. В. Шорин Человек он капризный. Не очень надёжный.
Идиоматические выражения:
– пылем кӹчӓлӓш
пулеж
бот. бутень; травянистое растение из семейства зонтичных
Пулежым погаш собирать бутень.
Ме, сар жапысе йоча-влак, такыр пасушто пулежым ӧлтӧ дене поген кондена ыле. «Мар. ком.» Мы, дети военного времени, охапками приносили бутень, растущий в паровом поле.
Смотри также: пунпулеж
пулемёт
1. пулемёт (пуля дене писын лӱйкалыше автоматический оружий)
Кугу калибран пулемёт крупнокалиберный пулемёт
станковый пулемёт станковый пулемёт
пулемёт дене лӱйкалаш стрелять из пулемёта.
Йырым-йыр снаряд пудештылеш, пулемёт тототла. Н. Лекайн Кругом рвутся снаряды, строчат пулемёты.
Вич-лу минут гыч пулемёт шыпланыш, миномётат кокырымыжым чарныш. В. Иванов Минут через пять-десять пулемёты замолчали, миномёты тоже перестали ухать.
2. в поз.опр. пулемётный; относящийся к пулемёту
Пулемёт взвод пулемётный взвод
пулемёт йытыр пулемётный ствол.
Кенета пулемёт йӱк шергылт кайыш. В. Иванов Вдруг раздался пулемётный стрекот.
пулемётный
пулемётный
Пулемётный диск пулемётный диск.
А ынде пулемётный точкым кычалаш кӱлеш. С. Вишневский А теперь надо искать пулемётную точку.
Тудо, ик могырыш да вес могырыш савырнен, тиде вынемыш пулемётный очередьым колта. Н. Лекайн Он, поворачиваясь из стороны в сторону, дал в эту яму пулемётную очередь.
Смотри также: пулемёт 2
пулемётчик
пулемётчик
Тале пулемётчик отважный пулемётчик.
Нуно коктынат пехотышко ик ротышко логалыныт, пулемётчик лийыныт. Е. Янгильдин Они оба попали в пехоту в одну роту, стали пулемётчиками.
«Пехотым танк деч ойыраш тыршыза», – пулемётчик-влаклан каласен кодышым. В. Иванов «Постарайтесь отсечь пехоту от танков», – напомнил я пулемётчикам.
пулештаралташ
-ам
возвр. диал. вывихнуться
Чаҥгаташ кӱзымаште йолжо пулештаралтешат, йӧралтеш. «У вий» При подъёме на горку у него вывихнулась нога, и он упал.
Смотри также: моклешташ
пулештараш
-ем
диал. вывихнуть
Парням пулештараш вывихнуть палец.
Смотри также: моклештараш
пулт
подр.сл. – подражание быстро возникающему предмету, обычно яркому, или быстрому исчезновению его
Кенета кандалге экран пулт лийын кайышат, палыме диктор койылалтыш. Г. Кириллов Вдруг голубой экран ярко вспыхнул, и показался знакомый диктор.
Кенета Ильян эҥыр паҥгаже вӱд йымак пулт каен колтыш. М. Иванов Поплавок удочки Ильи вдруг исчез под водой.
пултыш
1. огрызок; кусок, небольшая недоеденная или надкусанная часть чего-либо
Кинде пултыш огрызок хлеба
кияр пултыш огрызок огурца
пултышым кодаш оставить огрызок.
Салтак шке пултышыжым шуялта да шкеже кӱзанӱштым чотрак ӱшталеш. А. Ягельдин Солдат протягивает свой кусок, а сам потуже затягивает ремень.
2. кусок, ломоть; часть съестного (обычно хлеба) – как символ пищи, пропитания
Пытартыш пултышым пуаш отдать последний кусок.
Шке кочшаш пултышыжымат (Анепа кува) икшывыж-влаклан пукшаш тӧчен. А. Юзыкайн Бабка Анепа старалась давать детям и свой кусок.
– Киндына ик пултышат кодын огыл. Пудырго йотке поген улына, – Элексей кува ешарыш. О. Тыныш – Хлеба не осталось у нас ни куска. До крошки собрали, – после мужа добавила Элексеиха.
Сравни с: пурылтыш
пулчаш
-ем
уст. этн. наматывать (намотать) и прикладывать (приложить) на голову национальный женский головной убор нашмак и шарпан
Шигаксолаште марий вате-влак шарпаным пулчат а киносӱретыште шымакшан ӱдырамаш-влакым ончыкташ кӱлеш. «У вий» В Шигакове замужние женщины-марийки наматывают на голову шарпан, а в кинокартине нужно показать женщин с шымакшом.
Чыла шотым тӧрлатен, кумалтышым чиктыме деч вара Епрем вате Верушым клатыш пуртыш да вуйжым пулчыш. Н. Лекайн Исполнив все обряды, после того, как невеста одарила свадебными подарками, Епремиха ввела Веруш в клеть и намотала ей на голову нашмак.
Идиоматические выражения:
– вуй пулчышо ава
пулче
1. свилеватый, кривослойный (о дереве, древесине)
Пырня-влак пеш пулче улыт, пулан веле йӧрат. Брёвна свилеватые, годятся только на дрова.
Пулче пум шелаш йӧсӧ. Ӱпымарий Свилеватые дрова трудно колоть.
2. перен. упрямый, крепколобый, неподатливый, своенравный
Пулче чонан еҥ дене йӧршешак ӧрат. Ю. Галютин Не знаешь, как быть с упрямым человеком.
Смотри также: сӱмсыр, тупуй
пулчелык
1. свилеватость, кривослойность (о дереве, древесине)
Пушеҥгын пулчелыкшым южо мастар-влак оҥай ӱзгарым ышташ кучылтыт. Некоторые мастера используют свилеватость дерева для изготовления оригинальных вещей.
2. перен. упрямость, крепколобость, неподатливость, своенравие
«Нет», – манат, «Да», – манеш. Шкенжын пулчелыкшым чот арала. Ю. Галютин Говоришь ему: «Нет», он говорит: «Да». Изо всех сил сохраняет свою упрямость.
пулчымаш
сущ. от пулчаш уст. этн. наматывание на голову национального женского головного убора нашмак и шарпан
Вургем шотышто пеш кугу осалым ыштыше адак шарпан-нашмак пулчымаш ден шымакш упшалмаш. В. Васильев В отношении одежды приносят большой вред ещё наматывание шарпана, нашмака и ношение шымакша.
пулык
дровяной, нестроевой; негодный для дров, предназначенный для дров
Пулык монча баня, годная для дров
пулык чодыра лес дровяной, нестроевой.
Вилип Опанасыч делянкыш мийымекыже пурс пырнялан руымым посна вискален шотлен возыш. Пулыкшым адак посна шотлыш. С. Чавайн Придя на делянку, Вилип Опанасыч отдельно измерил и записал брёвна, заготовленные для молевого сплава. Также отдельно учёл и дровяную древесину.