терминов: 40958
страница 440 из 820
пробой
пробой (кӧгӧн сакаш ыштыме кӱртньӧ арвер)
    Пробойым пудырташ сломать пробой.
    Пробойышто тошто годсо винтовой сравочан кугу кӧгӧн кеча. В. Косоротов На пробое висит большой замок со старинным винтовым ключом.
провалитлаш
-ем
провалить; привести к полной неудаче кого-что-либо в каком-либо деле (эҥгекыш логалташ але логалаш)
    Экзаменым провалитлаш провалить экзамен.
    Тиде шпионка мыйым вашлийме дене шкенжын группыжым провалитлен да шкеежат шылын. С. Вишневский Эта шпионка после встречи со мной провалила свою группу и сама скрылась.
проверить кого-либо
    Тӹнь мӹньӹм проверӓен анжы. К. Беляев Ты проверь меня.
Составной глагол. Основное слово: проверӓйӓш
проверить кого-что-либо
    Агроном Зоя шӹтӹмӓшӹм ӹшке проверӓен лӓктӹн. К. Беляев Агроном Зоя сама проверила всхожесть семян.
Составной глагол. Основное слово: проверӓйӓш
проверӓйӓш
-ем
Г.
проверять, проверить что-либо
    Тымдышы тонышы пӓшӓвлӓм проверӓйӓ. К. Беляев Учитель проверяет домашние задания.
    Сола совет вуйлатышы йыдым пекет оролым проверӓйӓш лӓктӹн. Н. Игнатьев Ночью председатель сельсовета вышел проверять караул.
Сравни с: тергаш
Составные глаголы:
– проверӓен анжаш
– проверӓен лӓктӓш
провинциальный
провинциальный (провинцийыште улшо)
    Провинциальный ола провинциальный город.
провинций
1. ист. провинция; административно-территориальная единица в некоторых государствах (южо элласе административно-территориальный единице)
    Тидым мондымо ок кӱл: Рейнский провинций тунам экономика шотышто Германийын моло ужашыж деч ятыр ончылно шоген. К. Маркс Одно нельзя забывать: тогда Рейнская провинция экономически намного опережала другие территориальные единицы Германии.
2. провинция; местность, удалённая от столицы; периферия (рӱдӧ ола деч ӧрдыжтӧ улшо вер)
    Мечек провинцийыште виноградым шындаш решитлен. «Мар. ком.» Мечек решил развести в провинции виноградник.
провод
провод (электротокым колтышо але телефон кылым ышташ кучылтмо кӱртньывоштыр)
    Изолированный провод изолированный провод
    проводым шупшаш натягивать провода.
    Колхозлашке провод дене электростанций вийым колта. О. Ипай Электростанция в колхозы пускает по проводам энергию.
    Провод мучко мут-влак писын куржыт Марреспубликын рӱдӧ олаш. Й. Осмин В столицу Марреспублики быстро бегут по проводам слова.
Сравни с: кӱртньывоштыр
проводко
1. проводка
Смотри также: провод
2. фин. проводка (иктаж-могай документым вес вере кусарен возымаш)
    Проводкым ышташ произвести проводку.
проводник

1. проводник; провожатый, указывающий путь (корным ончыктен ужатыше еҥ)
    Поранан игечыште проводник деч посна корным от му. В пургу без проводника не найдёшь дорогу.
2. проводник; железнодорожный служащий, следящий за порядком в вагоне (вагонышто порядкым шекланыше еҥ)
    Купе вагонын проводникше проводник купейного вагона.
    Проводник мылам вагон гыч волаш полшыш. «Мар. ком.» Проводник помог мне спуститься с вагона.
    Вагон тамбурышто шогышо проводникын фонарь тулжым ончен ужатен, Онтон кугун шӱлалтыш. А. Эрыкан Онтон глубоко вздохнул, провожая своим взглядом огонёк фонаря проводника, стоящего в тамбуре вагона.

эл. проводник (шке воштшо электротокым, шокшым, йӱкым сайын колтышо вещества)
    Вӱд – йӱкым, токым сайын колтышо проводник. Вода – прекрасный проводник звука, тока.
провокатор
1. провокатор (осал шонымаш дене иктаж пашам ыштыше шолып агент)
    Тиде «личный отдел» завод директорын пылыш ден шинчаже. Тушто шӱдӧ наре провокатор ден шпион-влак пашам ыштат. А. Айзенворт «Личный отдел» – глаза и уши директора завода. Там работают около ста провокаторов и шпионов.
2. перен. провокатор; подстрекатель, действующий с предательской целью (шучко, осал пашаш таратыше)
    Сарын провокаторышт провокаторы войны.
провокаций
1. спец. провокация; подстрекательство к каким-нибудь действиям, которые могут повлечь за собой тяжёлые последствия (шучко, осал пашаш таратымаш)
    Тушман пала мо, вет тиде провокацийже тудлан шергын логалеш? М.-Азмекей Знают ли враги, что эта провокация обернётся им дорого?
    Эрвелне япон милитарист-влак СССР ваштареш провокаций почеш провокацийым ыштен шогеныт. В. Иванов На востоке японские милитаристы совершали против СССР провокацию за провокацией.
2. провокация; предательские действия проникших в революционную организацию тайных агентов полиции (революционный организацийым пытараш але лушкыдемдаш полицийын шолып агентше-влакын пашашт)
    Провокаций ваштареш кучедалаш бороться с провокациями.
провокационный
провокационный (провокаций дене кылдалтше)
    Провокационный йодыш провокационные вопросы
    провокационный увертарымаш провокационные заявления.
    Австриет Сербийлан пеш неле провокационный условийым шында. С. Чавайн Австрия ставит перед Сербией очень тяжёлые провокационные условия.
проволочный
проволочный (кӱртньывоштыр дене ыштыме)
    Салтак-влак кеҥеж кӱчык йӱдыштӧ проволочный загражденийым ыштен ышт шукто. М. Исиметов Солдаты не успели сделать за короткую летнюю ночь проволочные заграждения.
провор
разг. проворный, быстрый, ловкий
    Провор ӱдырамаш проворная женщина.
    Рвезе какширак, шемалге чурийвылышан, провор. «Мар. ком.» Парень сухощавый, смугленький, проворный.
    Валя пеш провор ӱдыр. Валя очень проворная девушка.
Сравни с: писе, чулым, кожмак
проворешташ
-ам
разг. становиться ловким, быстрым; начинать (начать) действовать быстро, ловко
    Ӱдыр пеш проворештын, пашажымат жапыштыже шукташ тӱҥалын. Девушка начала действовать быстро и свою работу стала выполнять вовремя.
Сравни с: кожмакешташ, писешташ, чулымешташ
проворланаш
-ем
Г.
быть (стать) проворным
    Михала пиш проворлана, цилӓ кердеш, цилӓ мышта. В. Сузы Михаил стал очень проворным, всё может, всё умеет.
проворлык
разг. быстрота, ловкость
    Кӧн уке гын кид проворлык, тӱрлен ок керт низаштат. Й. Осмин У кого отсутствует ловкость рук, тот ни за что не сможет вышивать.
    Кызыт пашалан проворлык дене пырля ӱдырамашын уш-акылжат кӱлеш. «Ончыко» Сейчас наряду с ловкостью в выполнении работ нужен и ум женщины.
Сравни с: писылык, чолгалык, чулымлык
проворын
разг. быстро, шустро, ловко
    Проворын пареҥгым погаш быстро собирать картошку
    проворын солаш быстро косить.
    Илалше пӧръеҥ имне ӱмбач проворын тӧрштен волыш. «Мар. ком.» Пожилой мужчина ловко спрыгнул с лошади.
    Аван йӱкшым колын, Ануш проворын кынел шогале. «Ончыко» Услышав голос матери, Ануш быстро встала.
Сравни с: кожмакын, писын, чулымын
попробовать что-либо
    Шакталты, мӹнят провыен анжем. К. Беляев Поиграй, и я попробую.
Составной глагол. Основное слово: провыяш
провыяш
-ем
Г.
пробовать, попробовать
    Январь кымшын колхозниквлӓ Виловатышкы имним провыяш кенӹт. Н. Игнатьев На третий день января колхозники поехали пробовать лошадь в Виловатово.
    Тӹнь, шоля, пиш статяш толынат, цецаш кол лемӹм провыенӓ. Г. Кириллов Ты, брат, пришёл очень кстати, сейчас попробуем уху.
Сравни с: терген ончаш
Составные глаголы:
– провыен анжаш
прогал
прогалина (иктаж-мо коклаште улшо чара вер)
    Мыят прогал воктене, пушеҥге коклаште, шканем чапле пӧртым шындем. Ю. Артамонов Я тоже поставлю себе хороший дом около прогалины, среди деревьев.
    Прогалыште мардеж пушеҥге вуйым рӱза. Д. Орай На прогалине ветер колышет верхушки деревьев.
прогноз
прогноз (иктаж-мо лийшашым ончылгоч каласымаш)
    Перестройкын прогнозшо прогноз перестройки.
    Метеоролог-влак тӱрлӧ жаплан прогнозым ыштат. «Мар. ком.» Метеорологи делают прогнозы на разные времена.
    Прогноз умбакыже ояр лийшашым ончыктен. «Мар. ком.» Прогноз предсказал на будущее ясную погоду.
прогнозироватлаш
Г.: прогнозируяш
-ем
прогнозировать (иктаж-мо лийшашым ончылгоч шижтараш)
    Черын пыташ тӱҥалмыжым але вияҥмыжым прогнозироватлаш прогнозировать ослабление или усиление болезни.
прогнозироватлымаш
Г.: прогнозируйымаш
сущ. от прогнозироватлаш прогнозирование
    Футурологий. Тиде але моткоч самырык наука – ончыкылыкым прогнозироватлымаш. «Ӱжаран кастене» Футурология. Это ещё очень молодая наука – прогнозирование будущего.
программе
1. программа; план предстоящей деятельности (ыштышаш паша план)
    Элым вияҥдыме программе программа развития страны
    продовольственный программе продовольственная программа.
2. программа; изложение содержания и цели деятельности политической партии, организации или отдельного деятеля (политический партийын, организацийын, посна пашаеҥын ыштышаш паша содержанийыштьм, цельыштым кӱчыкын почын пуымаш)
    Профсоюзный организацийын программыже программа профсоюзной организаций.
    Партийный программе миллион дене советский еҥ-влакын творческий шонымашыштым эше чот тарватен. Й. Осмин Партийная программа ещё сильнее пробудила творческие идеи миллионов советских людей.
3. спец. программа; план действий, задание для автоматического выполнения станком, машиной, установкой и т.п. (станокын, машинын автоматически пашам шуктымо планже)
    Электронно-вычислительный машинан программыже программа электронно-вычислительной машины.
4. программа; перечень содержания театральных, концертных представлений, а также листок с таким перечнем (концертыште монь ончыктышаш номер-влакын радамышт, тыгак театрыште эртышаш представлений-влакын кучык содержанийышт)
    Агитбригадын у программыже новая программа агитбригады.
    Марий хоровой капелла первый концертыштыжак Лобачёвын «Октябрь» мурыжым программыш пуртен. Г. Зайниев Марийская хоровая капелла в программу первого же концерта включила песню Лобачёва «Октябрь».
    Нуно (рвезе ден ӱдыр-влак) вес элла гыч толшо уна-влаклан тӱрлӧ пӧлекым, оҥай концертный программым ямдылат. «Мар. ком.» Молодёжь готовит гостям из других стран разные подарки, интересную концертную программу.
5. программа; краткое изложение содержания учебного предмета, а также совокупность учебных предметов (тунемме предметын кӱчык содержанийже, тыгак чумыр туныктымо паша радам)
    Тунемме программе учебная программа.
    Модест кугыза эргыж дене пырля педучилищын программыжым тунем пытарен, экзаменым гына Альберт сдатлен. В. Иванов Старик Модест вместе с сыном изучил всю программу педучилища, только экзамены сдал Альберт.
    Слушатель-влак итоговой занятийыште ойлымышт годым программе почеш тунем толмо материалым сайын палымыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» При ответах на итоговом занятии слушатели показали хорошее знание материала по изученной программе.
программный
программный (программе гыч лектын шогышо, программе дене кылдалтше)
    Программный задаче программная задача
    программный станок программный станок
    С. Г. Чавайнын тиде жапыште возымыж гыч программный произведенийлан «Революций» почеламутым шотлыман. «Ончыко» Программным произведением творчества С. Г. Чавайна того времени надо считать стихотворение «Революция».
прогресс
прогресс (ончыко кайымаш)
    Научно-технический прогресс научно-технический прогресс
    калык илышыште прогресс прогресс в жизни народа.
    Завод ден фабрикласе партийный организаций-влак технический прогресс верч кучедалыт. «Мар. ком.» Партийные организации заводов и фабрик борются за технический прогресс.
прогрессивный
прогрессивный (ончыл шонымашан, ончык каяш полшышо)
    Прогрессивный писатель прогрессивный писатель
    прогрессивный технологий прогрессивная технология
    прогрессивный строй прогрессивный строй.
    Производствысо ончыл еҥ-влакын пашаште прогрессивный йӧныштым иктешлымаш да шарымаш социалистический соревнованийыште поснак кугу рольым шуктен шога. «Мар. ком.» Обобщение и распространение прогрессивных методов работы передовиков производства в социалистическом соревновании выполняет особо большую роль.
    Государственный думышто прогрессивный блок лийын. С. Чавайн В Государственной думе был прогрессивный блок.
прогул
прогул (амал деч посна паша кечым кодымаш)
    Пашаштына прогуллан мучаш ышталтын. «Марий ӱдыр.» На нашей работе покончено с прогулами.
    Ваня ик гана веле огыл прогулым ыштен, занятийыш толын огыл. Ваня неоднократно совершал прогулы, не посещал занятий.
прогуливаяш
-ем
Г.
прогуливать, прогулять; совершить прогул
    Тӹнӓм совсемок ак ли ыльы прогуливаяш: пӓшӓ гӹц карангденӹт. Н. Игнатьев Тогда совершенно нельзя было прогуливать: снимали с работы.
прогулко
прогулка (яндар южышто канен коштмаш)
    Ече дене прогулкыш каяш пойти на прогулку на лыжах
    чодырашке прогулкым организоватлаш организовать прогулку в лес.
    Кас прогулко деч вара казарме шыплана. «Ончыко» После вечерней прогулки казарма затихает.
    Лӱштен пытарымек, чыла ушкалым прогулкыш луктына. «Ончыко» После дойки всех коров выводим на прогулку.
прогульщик
прогульщик (амал деч посна паша кечым кодышо еҥ)
    Прогульщикым шылталаш критиковать прогульщика.
    Шуко почеламутышто класс кучедалмашым кӱлеш семын ончыктымо огыл, прогульщик, лодырь, вредитель дене кучедалме монь конкретне ок кой. О. Шабдар Во многих стихотворениях не убедительно показана классовая борьба, конкретно не изображается борьба с прогульщиками, лодырями, вредителями и прочими.
    (Матра:) Мыйым пырдыж газетеш возен шындем манын, Оляна лӱдыкта. Мый пуйто прогульщик улам. С. Николаев (Матра:) Оляна пугает, что про меня напишет в стенгазету. Будто я прогульщик.
продавец
продавец (ужалыше еҥ)
    Продавецлан пашам ышташ работать продавцом.
    Пӧръеҥ кужу шыма кидше дене продавец деч пакетым налеш. М. Евсеева Мужчина с длинными мягкими руками берёт у продавца пакет.
    Корийлан селасе магазиныш продавецлан пураш вереште. «Ончыко» Корию пришлось устроиться в сельский магазин продавцом.
Сравни с: кевытче, ужалыше
продавщице
продавщица (ужалыше ӱдырамаш)
    Чевер ӱдыр-продавщице, тыйын верч йӱла шӱмем. В. Регеж-Горохов Красна девица-продавщица, по тебе горит моя душа.
    Тысе продавщице-влак кечыште чылаже кок тонн наре тӱрлӧ изделийым ужалат. Местные продавщицы продают в день около двух тонн разных изделий.
продмаг
продмаг; продовольственный магазин (кочкыш продуктым ужалыше кевыт)
    Продмагыш мияш посетить продмаг.
продналог
уст. продналог (кресаньык озанлык деч налме натуральный налог)
    Продналогым кугемдаш увеличить продналог.
    Продналогымат шуко тӱрлын тӱлаш лиеш. Д. Орай И продналог можно уплатить по-разному.
продовольственный
продовольственный (кочкыш продукт дене кылдалтше)
    Продовольственный склад продовольственный склад
    продовольственный кевыт продовольственный магазин.
    Продовольственный программым шуктен толмо дене ял озанлык продукцият шукырак лийшаш. «Ямде лий!» В результате выполнения продовольственной программы должно быть больше сельскохозяйственной продукции.
продовольствий
продовольствие (кочкыш продукт)
    Продовольствийым ямдылаш заготовить продовольствие.
    Продовольствий ден боеприпас ситыше лийын огытыл гынат, заставе тушман ваштареш героически кредалын. М. Сергеев Несмотря на нехватку продовольствия и боеприпасов, застава героически сражалась с врагом.
    Агропромышленный комплексысе пашаеҥ-влак ончылно моткоч кӱлешан тыгай задаче шага: эллан продовольствийым да ял озанлык сырьём ситарышаш верч эреак тыршаш. «Мар. ком.» Перед работниками агропромышленного комплекса стоит такая очень важная задача: постоянно заботиться об обеспечении страны продовольствием и сельскохозяйственным сырьём.
продотряд
уст. продотряд (продразвёрсткым шуктымаште тыршыше оружиян пашазе ден кресаньык-влак)
    Продотрядым организоватлаш организовать продотряд.
    Феофил продотрядыште комиссар лийын. Н. Ильяков Феофил был комиссаром в продотряде.
продразвёрстко
уст. продразвёрстка (Совет элын военный коммунизм пагытыште ял озанлык продуктым ямдылыме йӧнжӧ)
    Продразвёрсткым погат, дезертирвлӓм поктылыт. Ф. Иванов Продразвёрстку собирают, дезертиров ловят.
продукт
1. продукт; предмет, вещество и т.п., получающиеся в результате человеческого труда (айдемын шке вийже дене ыштен налме паша результатше)
    Ял озанлык продукт продукты сельского хозяйства.
    Тений мемнан респудликысе колхозник-влак вольык деч продукт налмашым ятырлан кугемдышаш верч тыршат. «Мар. ком.» Нынче колхозники нашей республики заботятся о значительном увеличении продуктов животноводства.
2. продукт; предметы питания, съестные припасы (кочшаш йӧрвар)
    Свежа продукт свежие продукты.
    Ксеня продовольственный магазиныш пурен, тӱрлӧ продуктым налын. М. Рыбаков Ксеня зашла в продовольственный магазин, купила разные продукты.
    Магазинлаште продуктат, тӱрлӧ сатуат шукырак лийын. «Ончыко» В магазинах стало больше продуктов, разных товаров.
Сравни с: кочкыш, йӧрвар
продуктивность
1. продуктивность; производительность, плодотворность (лектыш)
    Пашан продуктивностьшо продуктивность труда.
Сравни с: лектыш
2. лингв. продуктивность; способность давать новообразования (у шомакым але формым ыштен кертмаш)
    Суффиксын продуктивностьшо продуктивность суффиксов.
3. с.-х. продуктивность; способность давать продукцию (о сельскохозяйственных животных, птице) (вольыкын, кайыкын продукцийым пуэн кертмашыже)
    Кӱкшӧ урожай, колхоз вольык шукеммаш, вольыкын продуктивностьшым нӧлталмаш нунын (ял озанпык специалист-влакын) пашашт деч зависитла. Д. Орай Высокий урожай, увеличение поголовья колхозного стада, повышение продуктивности животноводства зависят от работы специалистов по сельскому хозяйству.
    Общественный вольыкын продуктивностьшым нӧлталмаште корма тӱҥ верым налын шага. «Мар. ком.» Корма занимают основное место в повышении продуктивности общественного скота.
продуктивный
1. продуктивный; производительный, плодотворный (лектышан)
    Продуктивный паша продуктивный труд.
Сравни с: лектышан
2. продуктивный; такой, который даёт продукцию, разводится для получения продуктов животноводства (продукцийым пуышо – вольык нерген)
    Республикысе колхозлаште продуктивный вольык икмынярлан ешаралтын. «Мар. ком.» В колхозах республики поголовье продуктивных животных несколько прибавилось.
3. лингв. продуктивный; способный давать новообразования (у шомакым але формым ыштен кертше)
    Продуктивный суффикс кажне ойлымаш ужашын икмыняр уло. З. Учаев У каждой части речи имеются несколько продуктивных суффиксов.
продукций
продукция (производствын, искусствын, литературын да монь ыштен налме продуктшо)
    Продукцийым ыштен лукташ выпустить продукцию
    кӱкшӧ качестван продукций высококачественная продукция.
    Чодыра продукцийын ассортиментыштыже тыгак кӱртньыгорно шпал, паркет, арболит панель да молат улыт. «Мар. ком.» В ассортименте лесной продукции имеются железнодорожные шпалы, паркеты, арболитовые панели и прочее.
    Кызыт полиграфист-влак идалыкаш планым 7 ноябрьлан темышаш да 20 тӱжем теҥгеаш продукцийым план деч утым пуышаш верч кучедалыт. «Мар. ком.» Сейчас полиграфисты борются за выполнение годового плана к 7 ноября и за сдачу сверхплановой продукции в 20 тысяч рублей.
проект
1. проект (иктаж-мом ышташ, чоҥаш ямдылыме план)
    Пӧртын проектше проект дома
    кӱварын проектше проект моста.
    Ушкаллан, презылан, шорыклан, сӧсналан вӱта-влакым типовой проект почеш ыштыме. «Ончыко» Коровник, телятник, овчарня, свинарник построены по типовому проекту.
2. проект; предварительный текст какого-либо документа (лукшаш документын ончылгоч ямдылыме текстше)
    Шушаш тунемме ийлан ямдылалтме проект проект подготовки к новому учебному году.
    Рвезе шукерте огыл гына лесхозыш практикыш толын, дипломный проектым воза. «Ончыко» Парень недавно приехал на практику в этот лесхоз, пишет дипломный проект.
проектироватлаш
Г.: проектируяш
-ем
проектировать (иктаж-мом ышташ, чоҥаш планым ямдылаш)
    Завод ден фабрикым проктироватлаш проектировать заводы и фабрики.
проектироватлымаш
сущ. от проектироватлаш проектирование (иктаж-мом ышташ, чоҥаш планым ямдылымаш)
    Кӱварым проектироватлымаш проектирование моста.
проектировщик
проектировщик (проектым ыштыше еҥ)
    Проектировщик-влак олам чоҥымо годым архитектурын кызытсе сеҥымашыжым кучылташ палемденыт. «Мар. ком.» Проектировщики наметили учесть при строительстве города современные достижения архитектуры.
проектный
проектный (проектым ямдылыше)
    Мый Москвасе иктаж-могай проектный институтыш паша ышташ кодаш шонем. «Ончыко» Я думаю устроиться на работу в какой-нибудь проектный институт Москвы.