терминов: 40958
страница 439 из 820
приниматлыме
Г.: принимайымы
1. прич. от приниматлаш
2. прил. приёмный
    Приниматлыме кече приёмный день
    приниматлыме жап приёмное время.
    «Сила» колхозын шофёржо А. П. Гуляев Шернур приниматлыме пунктыш у шурным эн ончыч конден. «Мар. ком.» Шофёр колхоза «Сила» А. П. Гуляев первым привёз в Сернурский приёмный пункт новое зерно.
приниматлыше
Г.: принимайышы
1. прич. от приниматлаш
2. в знач. сущ. приёмщик; работник, который занимается приёмом чего-н
    Шурным приниматлыше приёмщик зерна.
21903принц
принц
принц (касвел Европысо кугыжан суртпечыште улшо членын але поян князьын титулжо, тыгак тиде титулым нумалше еҥ)
    Шуко йомакыште мотор, ушан принц ден принцессе нерген ойлалтеш. Во многих сказках говорится о красивых, умных принцах и принцессах.
принцессе
принцесса (принц вате але принц ӱдыр)
    (Толя:) Мыйын ончык принцессым конден шогалтеда гынат, тудын ӱмбак бнчал ом керт. «Ӱжаран кастене» (Толя:) Даже если вы ко мне приведёте принцессу, я на неё не могу взглянуть.
принцип
1. принцип; основное, исходное положение какой-либо теории, учения, науки и т.п. (иктаж-могай теорийын, туныктымашын, наукын эн тӱҥ положенийже)
    Искусствын принципше принципы искусства
    поэзийын принципше принципы поэзии.
    Маркс ден Энгельсын принципышт ден тактикыштым чыланат умылат да аклат. «Мар. ком.» Принципы и тактику Маркса и Энгельса все понимают и почитают.
2. принцип; руководящее положение, основное правило, установка для какой-либо деятельности (иктаж-могай пашалан тӱҥ правил, установко, положений)
    Орфографий марла чын возымо тӱҥ принципла дене палдара. З. Учаев Орфография знакомит с основными принципами марийского правописания.
3. принцип; внутренняя убеждённость в чём-либо, точка зрения на что-либо, норма или правило поведения (айдемын кӧргӧ шонымаш, шкем кучымаш нормыжо але правилже-влак)
    Але марте тудо тыгай илыш принципым куча: «Тидыжат – мыйын, тудыжат – мыйын». М. Рыбаков Он до сих пор придерживается такого жизненного принципа: «И это – моё, и то – моё».
принципиальность
принципиальность (иктаж-могай принцип-влакым теорийыш да практикыш шыҥдарымаш)
    Партийный принципиальность партийная принципиальность.
    Мемнан творческий организацийлаштына кӱкшӧ требовательность, принципиальность да калык ончылно художникын гражданский ответственностьшым шижын шогымо обстановкым ышташ кӱлеш. В. Косоротов В наших творческих организациях нужно создать обстановку высокой требовательности, принципиальности и чувства гражданской ответственности художника перед народом.
принципиальный
1. принципиальный; связанный с принципами, вытекающий из принципов (принципиальность дене кылдалтше)
    Принципиальный пунчал принципиальное решение.
    Гласность дене кылдалтше йодыш мыланна принципиальный. «Мар. ком.» Вопрос, связанный с гласностью, для нас принципиальный.
2. принципиальный; строго придерживающийся принципов, руководствующий ими (принцип-влакым пеш чот шотыш налше)
    Принципиальный политике принципиальная политика
    принципиальный айдеме принципиальный человек.
приоритет
приоритет; первенство во времени в открытии, изобретении чего-либо (иктаж-могай открытийым, изобретенным эн ончыч ыштымаш)
    Космосышко чоҥештымаште СССР-ын приоритетше приоритет СССР в полёте в космос.
припев
припев (куплет почеш мурын пачаш-пачаш муралтше ужашыже)
    Весела припев весёлый припев.
    Кокымшо гана припевым чыланат мурат. Н. Арбан Во второй раз все поют припев.
Сравни с: муро поч
природоведений
1. природоведение: наука о природе (пӱртӱсым шымлыше наука)
    Природоведений дене шымлымаш исследование по природоведению.
2. в поз.опр. связанный с природоведением; природоведения
    Природоведений учебник учебник природоведения.
    Природоведений урокышто тый пӱртӱсым шымлаш тунемат да тудын сылнылыкше нерген шуко пален налат. «Природоведений» На уроках природоведения ты учишься изучать природу и узнаешь многое о её красоте.
21911прис
прис
Г.
межд. разг. брысь
    – Прис! Эдемлӓн агыл, котиэмлӓнӓт ам пукшы, – маньы дӓ котим роалтышат, амаса тӱгӹ колтыш. Н. Игнатьев – Брысь! Не только человеку, даже кошке не дам есть, – сказала она и, схватив кошку, выпустила её за дверь.
прислуго
уст. прислуга (сурт сомылкам ыштен шогаш лӱмын налме еҥ)
    Тыршыше прислуго старательная прислуга.
    – Маша, самоварым шынде, – мане Тамара омса почын пуртышо прислугылан. С. Чавайн – Маша, поставь самовар, – сказала Тамара прислуге, открывшей дверь.
пристав
уст. пристав (кугыжан Российыште полиций участке начальник)
    Участке пристав участковый пристав.
    Старшина воктене пушкыдо креслыште Жучковын начальствыже, полицейский участкын приставше шинча. К. Васин На мягком кресле, рядом со старшиной, сидит начальство Жучкова, пристав полицейского участка Петров.
приставке
лингв. приставка (мутын мутвож ончылно шогышо ужашыже)
Сравни с: префикс
пристань
Г.: пристин
пристань (судно лишем шогалаш сереш йӧнештарыме вер)
    Пристань деке лишемаш приближаться к пристани.
    Юл вӱд дене кӱзышӧ пассажирский пароход Козьмодемьянский пристань деке эркын лишеме. «Ончыко» Пароход, плывущий вверх по Волге, медленно причалил к Козьмодемьянской пристани.
    Эрдене волгалташ тӱҥалме деч ончычак пристань ӱмбалне йӱк-йӱан тарвана. Э. Чапай Утром, ещё до рассвета, над пристанью поднимается шум.
пристрелке
воен. пристрелка (лӱйкален ончен, чын прицелым пален налмаш)
    Вигак пале: тушман пристрелкым ыштен шуктен огыл. В. Иванов Сразу ясно: враг не успел провести пристрелку.
приступка
Г.
приступок; ступенька возле русской печи
    Олмангашты, приступкашты халык шӹнзен, попен, шӹкштен. П. Першут На скамейках, на приступке люди сидели, говорили, дымили.
    Ӓвӓм приступкаэш шӹнзӹн, камака тервен тупшым ӹырӹктен. Н. Игнатьев Мать садилась на приступок, грела спину возле печки.
присяге
присяга (мутым пуымаш, товатлымаш)
    Присягылан ямдылалташ готовиться к присяге.
    Присягым, совестьым да честьым мондымо ок кӱл. Н. Лекайн Нельзя забывать присягу, совесть и честь.
    Салтак-влак военный присягым налыт. В. Микишкин Солдаты принимают военную присягу.
Сравни с: товатлымаш
присядкы
Г.
присядка
    Иван куштымыжы годым соок присядкым ӹштӓ. В. Сузы Иван во время пляски всегда делает присядку.
притка
зоол. нырок; водоплавающая птица (лудо)
    Ик притка ола-чувар лудо ваштарешыжак толын шинче. К. Васин Один нырок приземлился прямо против пёстрой утки.
Сравни с: кайыра, уксьым, шиштынер
притке
напряжённый
    Притке паша годым тыге йылме дене ляпкен шинчыман огыл. О. Шабдар Во Время напряжённой работы нельзя точить лясы.
    Тыгай притке пагытыште пӧртӧнчыл олымбалне шинчаш – намыс. «Мар. ком.» В такую напряжённую пору стыдно засиживаться на лавочке перед домом.
Сравни с: тургым
приток
геогр. приток (вес эҥерыш йоген пурышо эҥер)
    Кама эҥер – Юлын притокшо. Река Кама – приток Волги.
Сравни с: игеҥер
притяжательный
лингв. притяжательный (предметын кӧн але мон улмыжым анчыктышо)
    Притяжательный олмештыш мут притяжательные местоимения.
    Притяжательный суффиксан причастий падеж дене вашталтеш. «Марий йылме» Причастия с притяжательными суффиксами изменяются по падежам.
приход

бухг. приход (бухгалтерий книгаште ончыктымо материальный поянлык; пурышо окса)
    Приход расход деч кугу. Приход больше расхода.

церк. (православный черкын юмылан ушаныше-влакым ушен шогышо изи организацийже)
    Ожно тыге ойлат ыле: – Попшо могай, приходшат тугаяк. В. Косоротов Раньше говорили так: – Каков поп, таков и приход.
    Шоҥго поп каласыш: – Микипыр Яшай мыйын приходышто огыл. С. Чавайн Старый поп сказал: – Микипыр Яшай не в моём приходе.
Сравни с: тиште
приходоватлаш
Г.: приходываяш
-ем
бухг. приходовать (материальный поянлыкым, пурышо оксам бухгалтерий книгаш сераш)
    Шыл ужалыме оксам приходоватлаш приходовать деньги, полученные за продажу мяса.
    – Шоктыш ложашышт приходоватлыме огыл вет, тудым молан шотлат? – ойла Майка. А. Эрыкан – Отруби ведь не оприходованы, зачем их считают? – говорит Майка.
прихожий
прихожая (омсадӱр пӧлем)
    Прихожийыш пурен шогалаш войти в прихожую.
    Уна-влак вургемыштым чияш прихожийыш каят. Н. Игнатьев Гости идут одеваться в прихожую.
прицел
1. прицел; приспособление у огнестрельного оружия для прицеливания (оружийын тура ончен лӱяш ыштыме ужашыже)
    Лейтенат снайперский винтовкын оптический прицелже гоч тушман век ончаш тӱҥале. С. Вишневский Лейтенант стал смотреть через оптический прицел снайперской винтовки в сторону врагов.
    Наводчик прицелым писын тӧрлатыш да тулым почо. К. Березин Наводчик быстро поправил прицел и открыл огонь.
2. перен. прицел; приготовление что-либо взять, что-либо сделать; сосредоточение взгляда, внимания на ком-чём-нибудь (шонымо верыш чын, тура логалаш вниманийым виктарымаш)
    (Клава:) Прицел деч посна вынем гочат тӧрштен от керт, а тыште… илыш, ончыкылык. «Ӱжаран кастене» Без прицела и через яму не перепрыгнешь, а тут… жизнь, будущее.
прицеливатлаш
-ем
прицеливаться (тура лӱяш ямдылалташ)
    Петя пычалым налын прицеливатла. А. Львова Петя, взяв ружьё, прицеливается.
Сравни с: таҥгалтараш, викташ
прицеп
прицеп (транспорт шеҥгелан пижыктыме орва але вагон)
    Автопоездын прицепше прицеп автопоезда.
    Автомашинын шеҥгелныже прицепым пижыкташ сагыле уло. «Ончыко» Для сцепления прицепа сзади автомашины имеется крюк.
    Корнил Степанович, очыни, ноенат, прицеп ӱмбак кӱзен шинче. «Ончыко» Наверное, Корнил Степанович устал, поэтому сел на прицеп.
прицепан
с прицепом, имеющий прицел
    Тыгыдемдыме массым пасу гыч траншейыш прицепан трактор дене шупшыктат. «Мар. ком.» Измельчённую массу возят с поля в траншею на тракторе с прицепом.
прицепщик
прицепщик (куралме, ӱдымӧ годым да монь трактор пелен пижыктыме тарманым эскерыше)
    Опытан прицепщик опытный прицепщик.
    Рвезе тракторист, прицепщик-влак уста бригадирыштым колыштыныт. «Ончыко» Молодые трактористы, прицепщики слушались своего опытного бригадира.
    Тений рвезе тракторный бригадыш прицепщиклан кусныш. П. Корнилов Нынче парень перешёл прицепщиком в тракторную бригаду.
причал
причал (пароход, корабль шогалме вер)
    Кугу причал большой причал.
    Кӱ парапетыш эҥертен, пассажирский причалыште шогышо кугу корабль-влакым эскерем. «Ончыко» Прислонившись к каменному парапету, я наблюдаю за большими кораблями на пассажирском причале.
причастий
лингв. причастие (глаголын лица дене вашталтдыме формыжо)
    Действительный причастий действительные причастия
    страдательный причастий страдательные причастия
    шӧрымӧ причастий отрицательные причастия.
    Предложенийыште причастий утларакшым определений да сказуемый лиеш. «Марий йылме» В предложениях причастие в большей части выступает в качестве определения и сказуемого.
причастиян
лингв. причастный, с причастием
    Причастиян савыртыш причастный оборот.
Сравни с: причастный
причастный
Употребляется лишь в составе выражений:
– причастный оборот
лингв. причастный оборот (причастий да тудым рашемдыше мут-влак)
    Причастный оборотым ойыраш выделить причастный оборот
    причастный оборотым удыралаш подчеркнуть причастный оборот.
    Предложенийыште причастный оборот определений лиеш. «Марий йылме» В предложении причастный оборот является определением.
Основное слово: причастный
причин
причина (амал)
    Причиным муаш найти причину.
    Молан Российыште тыгыде калык проблеме кызытат шукталтын огыл? Тидлан изи причин веле уло – тиде пашалан але марте иктат кӱлеш семын пижын огыл. А. Эрыкан Почему в России до сих пор не разрешена проблема малых народов? В этом есть лишь одна причина – до сих пор никто серьёзно не занимался этим делом.
    Аракам йӱмаш – южо преступленийын ик тӱҥ причинже лийын шага. «Мар. ком.» Пьянство является одной из главных причин некоторых преступлений.
Сравни с: амал
причёско
причёска (ӱпым моторын, формым пуэн шермаш)
    Мотор причёско красивая причёска.
    Пайрем кечылан сай причёскым ыштышым. К празднику я сделала хорошую причёску.
    Причёско шотыштат информаций кӱлеш. «Ӱжаран кастене» В отношении причёски тоже нужна информация.
21939приют
приют
уст. приют (тулык да шала коштшо йоча-влакым ашныме вер)
    Приютыш пуаш отдать в приют.
    Ику, приютышто илен, тунемше лийын. А. Конаков Ику, живя в приюте, стал грамотным.
    Индеш ияш марте приютышто иленам. «Мар. альм.» До девяти лет я жил в приюте.
21940приём
приём
1. приём; беседа, разговор с должностным лицом (иктаж-кӧн посна але тӱшка еҥ дене посна пӧлемыште шинчаваш кутырымаш)
    Приёмым эртараш проводить приём
    шокшо приём тёплый приём.
    Концерт деч вара приём лие. Тыште уна-влак уло кумылын шке пашашт нерген каласкалышт. После концерта состоялся приём (гостей). Здесь они от всей души рассказывали о своей работе.
    Путилов врач деке приёмыш миен. С. Музуров Путилов ходил на приём к врачу.
2. приём, метод, способ (йӧн)
    Художественный приём художественный приём
    творческий приём творческий приём.
    Кажне поэт шке семынже воза, шканже шкеак у йӧным, приёмым шонен луктеш. «Ончыко» Каждый поэт пишет по-своему, сам себе выдумывает новые методы, приёмы.
    Лётчик-влакым туныктымо годым тӱрлӧ приём дене шӱмым кӱжгемдаш тыршат. Н. Лекайн Во время обучения лётчиков стараются разными приёмами преодолеть их страх.
приёмник
приёмник (радио)
    Транзисторный приёмник транзисторный приёмник.
    Приёмник гыч музыка йоҥгалте. Ю. Артамонов По приёмнику зазвучала музыка.
    Качай пондашыжым приёмникыш тушкалтыш: тӱняште мом гын таче кутырат. Ю. Галютин Дед прильнул бородой к приёмнику: о чём сегодня говорят в мире.
Сравни с: радио
приёмный
1. прил. приёмный; предназначенный для приёма кого-чего-либо (кӧм але мом иктаж-кушко налаш ыштыме)
    Приёмный пункт приёмный пункт
    приёмный устройство приёмное устройство.
    Йолташем приёмный экзаменлан ямдылалтеш. Мой друг готовится к приёмным экзаменам.
2. в знач. сущ. приёмная; комната, в которой принимают или в которой посетители ждут приёма (приёмыш пураш вучымо посна пӧлем)
    Приёмныйышто вучаш ждать в приёмной.
    Ик талук директорын приёмныйыштыжо шинченам. А. Асаев Целый год я сидела в приёмной директора.
    Лапшинын, Шаповаловын, Светловидовын кабинетыште шинчымышт годым Павловский иктаж вич гана приёмныйыш пурен лекте. В. Юксерн Пока Лапшин, Шаповалов, Светловидов сидели в кабинете, Павловский раз пять заходил в приёмную.
приёмщик
приёмщик (приниматлыше, налше еҥ)
    Кычалтылше приёмщик капризный приёмщик
    приёмщиклан шогалаш устроиться приёмщиком.
    Васька ден ӱдыр приёмщикын серен пуымыжымат кычал муыч: первый воз кокымшо деч ик центнерат пелылан куштылгырак лийын. А. Эрыкан Васька с девушкой выискали запись приёмщика: первый воз на полтора центнера оказался лёгким, чем второй.
    Приёмщик шинчажым пашкартен шогалын да йодеш: – Кушто тыгай шолдыра вольыкым ашнен улыда? «Ончыко» Приёмщик вытаращил свои глаза и говорит: – Где вы содержали такой крупный скот?
Сравни с: приниматлыше
21944про
про
бурав, сверло; инструмент для сверления отверстий
    Про дене шуташ сверлить сверлом.
    Тиде верыште про мланде йымалсе нефть котлованыш логалын. «Ончыко» В этом месте бурав угодил в подземный нефтяной котлован.
    Ӱшанле про гранитымат шурен пура. «Ончыко» Надёжный бурав пробуравит и гранит.
пробирке
пробирка (лабораторийыште кучылталтше вичкыж янда пуч гыч ыштыме ате)
    Пробирке-влакым мушкаш мыть пробирки.
    Лабораторий ӱстембалне да шкафыште пробирке, колбо, кленча-влак радамын шогат. На столе и в шкафу лаборатории рядами стоят пробирки, колбы и бутылки.
    Кукшо пробиркышке икмыняр шыдаҥ пырчым пыштен, тудым спиртовко тул ӱмбалан ырыкташ тӱҥалына гын, вашке пробиркын йӱштӧ пырдыжешыже вӱд чӱчалтыш шинчеш. «Ботаника» Если в сухую пробирку опустим несколько зёрен пшеницы и начнём его греть на спиртовке, то вскоре на холодных стенках пробирки образуются водяные капли.
пробкан
пробковый, с пробкой; имеющий пробку
    Пробкан кленча бутылка с пробкой.
пробко
1. пробка (пробкан тумо шӱм гыч ыштыме материал)
    Офицер-влакын ӱмбалнышт тропический костюм: ош шорт да пробко дене ыштыме шляпа. «Ончыко» На офицерах тропический костюм: белые шорты и шляпы, из коры пробкового дерева.
2. пробка, втулка, затычка для закупоривания бутылок и других сосудов (рож петыртыш)
    Резинке пробко резиновая пробка
    янда пробко стеклянная пробка.
    Микайла ате пундашым копаж дене шолт пералтен, пробкам луктеш. А. Эрыкан Микайла снимает пробку, резко ударив ладонью по дну бутылки.
    Чернилам пробко дене сайын петыренам, ок вел. С. Чавайн Я чернила плотно закрыл пробкой, они не прольются.
Идиоматические выражения:
– эҥыр пробко
проблеме
проблема (неле йодыш, задаче)
    Тазалык проблеме проблема здоровья
    ресурсым перегыме проблеме проблема сбережения ресурсов.
    Ме авий дене коктын пеш кугу педагогический проблемым каҥашена. «Ӱжаран кастене» Мы с матерью обсуждаем очень важную педагогическую проблему.
    Литературышто шуко гана нӧлталтше пролемым, образым уэш-пачаш тӱйымаш писательлан чапым ок ыште. «Мар. ком.» Писателю не приносят славу повторение образов, проблем, уже не раз поднятых в литературе.
проблемный
проблемный (проблеме дене кылдалтше)
    Проблемный йодыш проблемные вопросы
    проблемный йӧн проблемные методы.
21950пробо
пробо
Г.: проба
проба
    Пробылан налме пырчым нумал кондышым. К. Беляев Я принёс зерно, взятое на пробу.
Сравни с: шымлымаш