терминов: 40958
страница 428 из 820
21351посол
посол
посол; дипломатический представитель высшего ранга (вес элыш колтымо кӱкшӧ ранган дипломат)
    Посол дене вашлиймаш встреча с послом
    посоллан шогалташ назначить послом.
    Папа шке посолжо-шамычым Владимир дек кок гана колтен. «Кокла курым» Папа дважды направлял своих послов к Владимиру.
посольство
посольство; дипломатическое представительство, возглавляемое послом (посолын вуйлатыме дипломат-влак да тиде учреждений)
    Посальствым почаш открыть посольство.
    (Андрей:) Пуйто иктаж-могай иностранный посольство гыч толында. К. Коршунов (Андрей:) Как будто вы приехали из какого-то иностранного посольства.
поспияш
Г.: поспейӓш
-ем
диал.
1. поспевать, поспеть; успевать, успеть
    Авам чыла ышташ поспиен. МДЭ Моя мама всё успевала делать.
Сравни с: шуаш
2. зреть, созревать, созреть; спеть, поспеть
    Мыйын помидор ок поспие. МДЭ У меня помидоры не созревают.
Смотри также: шуаш, кӱаш
21354пост
пост
1. пост; место, пункт, где находится охрана (орол шогымо вер)
    Постышто шогаш стоять на посту
    постым кодаш оставить пост.
    Часовойлан постышто мутланаш ок лий. В. Иванов Часовому нельзя разговаривать на посту.
2. пост; часовой или группа бойцов, охраняющая что-нибудь (оролышто шогышо часовой але икмыняр боец)
    Постым тергаш проверять пост
    постым алмашташ сменить пост.
    Олан кугу кӱварлажымат минироватлыме да нуным оролаш посна постым ойыреныт. «Ончыко» Важнейшие мосты города также заминированы, и для их охраны выставлены специальные посты.
3. пост; ответственная должность (ответственностян паша вер)
    Кугу пост высокий пост.
    Пытартыш жапыште ответственный постлаш ятыр у, вийвал усталыкан, кызытсе жаплан келшыше шӱлышан пашаеҥ-влакым нӧлталме. «Мар. ком.» В последнее время на ответственные посты выдвинуто много новых работников, способных и соответствующих духу нашего времени.
    Пенсийыш лекмекыжат, ятыр ий тиде постышто шоген. «Ончыко» И после выхода на пенсию он в течение многих лет занимал этот пост.
Сравни с: должность
4. пост, служба, какая-нибудь специальная область работы (иктаж-мом эскераш ыштыме вер да еҥ-влак группа)
    Санитарный пост санитарный пост
    рабселькор пост рабселькоровский пост.
    Учком кажне классыште перегыше-влакын постыштым ыштен. «Мар. ком.» В каждом классе учком организовал пост бережливых.
поставке
поставка; снабжение продукцией по договору (договор почеш продукцийым колтымаш)
    Шыл поставке поставка мяса.
    «Родина верч» колхоз уржамат тӱред пытарен, тиде кечылаште кинде поставкымат тема. П. Корнилов Колхоз «За родину» уже закончил жатву ржи, в эти дни выполнит и поставку хлеба.
поставщик
поставщик (иктаж-могай материалым, сатум колтышо посна еҥ але организаций)
    – Ойлаш эре куштылго, – манеш Зоя Андреевна. – Но вет мемнан пашана поставщик-влак денат чот кылдалтын. «Мар. ком.» – Говорить всегда легко, – отвечает Зоя Андреевна. – Но ведь наша работа тесно связана и с поставщиками.
Сравни с: колтышо
постамент
постамент (памятникын, колоннын да монь негызышт)
    Гранит постамент гранитный постамент
    кӱкшӧ постамент высокий постамент.
    Постаментыште – салтак ден ополченецын фигурышт. «Мар. ком.» На постаменте – фигуры солдата и ополченца.
    Бронзовый постамент йыр кугу плита-влак киеныт. А. Ягельдин Вокруг бронзового постамента лежали большие плиты.
постановко
постановка, спектакль
    У постановко. Новая постановка.
    Театрыш тиде постановкым лӱмын ончаш мийышым. В. Сави Я специально ходил в театр посмотреть эту постановку.
Сравни с: спектакль
постановлений
постановление (коллективын пунчалмутшо)
    Тӱшка погынымашын постановленайже постановление общего собрания.
Смотри также: пунчал
постановщик
постановщик, режиссёр (спектакльым да монь шындыше еҥ)
    Постановщик пьесын идейжым, темыжым шотыш налде, тудым чын почын пуаш тыршен огыл. «Мар. ком.» Постановщик, не вникнув в идею, тему пьесы, не сумел правильно раскрыть их.
Сравни с: режиссёр
21361посто
посто
1. сукно
    Йошкар посто красное сукно
    кумда посто широкое сукно.
    Ӱстелым ужар посто дене леведме. И. Ломберский Стол застлан зелёным сукном.
    Шульӧ озым ужар посто семын мландым леведеш. С. Чавайн Всходы овса покрыли землю, словно зелёным сукном.
2. в поз.опр. суконный; изготовленный из сукна
    Посто пинчак суконный пиджак.
    Мустай ош посто мыжерым чиен. К. Васин Мустай надел кафтан из белого сукна.
постоан
суконный; имеющий сукно, отделанный сукном, с сукном
    Тудын ӱмбалныже вичкыж постоан сывын, тӱсшӧ шыжым лекше уржа озым гай ужаргын коеш. Н. Лекайн На ней свадебный кафтан из тонкого сукна, своим цветом он напоминает зелень осенних всходов ржи.
постовеледыш
бот. бархатцы (нарынче але кӱреналге-нарынче тыгыде пеледышан кушкыл)
    Нуным (шукш-влакым) пытараш йӧсӧ. Тиде пашам календула ден постовеледыш куштылемден кертыт. «Мар. ком.» Трудно уничтожить червячков. В этом деле могут помочь календула и бархатцы.
постовой
1. прил. постовой; стоящий на посту (постышто шогышо)
    Тушто постовой милиционер шоген. «Ончыко» Там стоял постовой милиционер.
2. прил. постовой; относящийся к посту, к охране (пост дене кылдалтше)
    Молан Павловский, раз тудо Сосновлан приказым пуэн, постовой журналеш возытен огыл? В. Юксерн Почему Павловский, поскольку он отдал приказ Соснову, не записал в постовом журнале?
3. сущ. постовой, охранник; кто-либо, находящийся на посту (постышто шогышо еҥ, орал)
    Пулемётлан «пыжашым» ямдылен, постовой-влакым коден, ик пӧртыш пурышна. «Ямде лий!» Подготовив пулемётное гнездо и оставив там постовых, мы зашли в один дом.
постол
Г.
посл. выражает сравнение; передаётся:
  1) союзами как, будто, словно
    Кесӹн постол шоэ пандаш редкая, словно козлиная, бородка.
    (Сморкалов) Савик вӹкӹ ороды постол анжен шӹнден. Н. Игнатьев Сморкалов смотрит на Савика, как дурак
  2) наречием подобно
    Мӓжӓт кек игӹвлӓ постол сӓрнӹлӹштӹнӓ, мыренӓ ыльы. Н. Игнатьев Мы тоже кружились и пели, подобно птенцам
  3) прилагательными подобный, похожий, сходный
    Кӹртни йӓшӹк постол танквлӓ танки, похожие на железные ящики
  4) словами подобие, наподобие, сочетанием нечто похожее на
    Спектакль постолым шӹндӓш поставить подобие спектакля
    туфльы постолым чиӓш одеть нечто похожее на туфли.
Сравни с: гай, семын, пуйто
постоланаш
-ем
поэт. раскинуться словно сукном, покрываться (покрыться) словно сукном
    Пасушто озымвече постолана. «Мар. ком.» Озимое поле покрыто словно сукном.
постоялый
Употребляется лишь в составе выражений:
– постоялый двор
уст. постоялый двор (малаш пурымо вер, малыме да имньым шогалтыме веран трактир)
    Тиде гана постоялый двореш, чоным куандарен, ласкан малышна. О. Тыныш На этот раз мы с душевным облегчением и спокойно переночевали в постоялом дворе.
    Постоялый дворыш пурышна. О. Тыныш Мы вошли в постоялый двор.
Основное слово: постоялый
Идиоматическое выражение. Основное слово: двор
постоянный
постоянный (эре, чарныде, ик семын ыштыше)
    Шошо агалан ямдылалтмаште депутат да постоянный комиссий член-влак активно участвоватлат. «Мар. ком.» В подготовке к весеннему севу активно участвуют члены депутатской и постоянной комиссий.
Идиоматические выражения:
– постоянный ток
эл. постоянный ток
    Корабль гыч воштыр дене постоянный токым колтат. А. Айзенворт С корабля подают по проводам постоянный ток.
Идиоматическое выражение. Основное слово: постоянный
построений
построение (строитлалтмаш, стройыш шогалмаш)
    Подъём деч вара построений тӱҥалеш. Н. Лекайн После подъёма начинается построение.
постромка
постромка (омыта дене валёкым ушышо кандыра)
    Постромкам рудаш развязать постромку.
    Плуглан валёк, постромка кӱлеш. М. Шкетан Для плуга нужны валёк, постромка.
    Постромка-влакым имне туп ӱмбак лупшальым. В. Любимов Постромки перекинул я на спину лошади.
построчник
построчник (корно еда кусарыме текст)
    Тыште буквально кусарыме, да построчник деч мола огешат кой. К. Васин Здесь переведено буквально, кроме построчника ничего нет.
постфикс
лингв. постфикс (мутвож почеш шогышо мут ужаш: суффикс, мутмучаш)
    Постфиксым ойыраш выделить постфикс.
    Мутвож почеш шогышо да у мутым але формым ыштыше, тыгак мут вашталтыше аффиксым постфикс маныт. З. Учаев Постфиксом называется аффикс, стоящий после корня и образующий новое слово или форму слова, а также изменяющий слова.
постыр
этн. украшение на конце пояса (ӱштӧ мучаш сылнештарыш)
    Шомак пуымылан постырым сакышым. Ӱпымарий Я дал слово, поэтому повесил украшение на конце пояса.
посылке
посылка (почто дене колтымо наста)
    Посылкылан извещений извещение на посылку
    посылкым налаш получить посылку.
    Ик йодыш тый декет: марла книга-влакым нал да посылке дене колто. Г. Чемеков К тебе одна просьба: купи марийские книги и вышли мне посылкой.
посыльный
сущ. посыльный (иктаж-могай заданий дене колтымо еҥ)
    Тиде жапыште блиндажыш штаб гыч колтымо посыльный пурен шогале. «Ончыко» В это время в блиндаж вошёл посыльный из штаба.
посёлко
1. посёлок (оласынан населённый пункт)
    Посёлко кушкеш посёлок растёт
    пашазе посёлко рабочий посёлок
    нефтяник-влак посёлко посёлок нефтяников.
    Шуко-шуко ял ден посёлко, ола-влак шеҥгелан кодыт. К. Березин Остаются позади многие деревни и посёлки, города.
    Кеҥежым олаш да посёлкеш кодшо школьник-влак верч кугун тыршыман. «Мар. ком.» Нужно проявить большую заботу о школьниках, остающихся на лето в городах и посёлках.
2. в поз.опр. посёлка; поселковый; относящийся к посёлку
    Посёлко тӱр окраина посёлка
    посёлко урем улица посёлка.
    Сулий румбыкалтын ташлен, пӱя вӱд посёлко уремлашке пурен. И. Васильев Река Сылва помутнела и разлилась, прудовая вода затопила поселковые улицы.
Сравни с: поселковый
посёлкысо
поселковый; находящийся в посёлке
    Посёлкысо калык жители посёлка
    посёлкысо столовый поселковая столовая.
    Шочмо ялже воктенак буритлаш тӱҥалмеке, Эрай посёлкысо общежитийыш ок кошт, мӧҥгыжӧ пӧртылеш. А. Мурзашев Как начали бурить рядом с его родной деревней, Эрай больше не ходит в поселковое общежитие, возвращается домой к себе.
21380пота
пота
этн.
1. кушак; широкий тканый пояс (куэн ыштыме лопка уштӧ)
    Потам рудаш развязать кушак.
    Тудо (Яким), каче семын, пӱреман мыжерым чиен, ужар потам ӱшталын… Н. Лекайн Яким, будто жених, надел кафтан со сборками, подпоясался зелёным кушаком.
    Кыдал покшеч ӱштал шынден йошкар потам мотор кава. О. Ипай Красивое небо затянулось по середине красным кушаком.
2. в поз.опр. кушака; кушачный; связанный с кушаком
    Кушак мучаш конец кушака.
    Омса почылтмашеш мутышт лугыч лие: пота мешакым коҥлайымалан ӧндалын, пӧртыш Верок толын пурыш. М.-Азмекей Дверь открылась – разговор прервался на полуслове: в избу вошла Верок, прижав под мышкой мешок с кушаками.
21381потан
потан
этн. имеющий кушак, затянутый (подпоясанный) кушаком, с кушаком
    Тошкалтыш мучаште йошкар патан, шем ужган кум пӧрьеҥ шога. В. Юксерн На крыльце стояли трое мужчин, затянутых кушаками, в чёрных шубах.
потачке
Употребляется лишь в составе выражений:
– потачкым пуаш огыл
– потачкым пуаш
давать (дать) потачку (вуйым пуаш, ӱчашымаште чакнаш)
    (Епим:) Тый ворлан потачкым пуэн шогет? К. Смирнов (Епим:) Ты потачку даёшь вору?
Основное слово: потачке
не давать потачки (вуйым пуаш огыл, ӱчашымаште чакнаш огыл)
    Тый нунылан нимогай потачкым ит пу. В. Косоротов Ты им не давай никакой потачки.
Основное слово: потачке
21385поташ
поташ
Г.: потяш
хим. поташ (конвӱд сынан ош порошок)
    Шудылан кӱртньӧ деч посна фосфор, известка, поташ кӱлыт. В. Сави Для трав, кроме железа, нужны фосфор, извёстка, поташ.
потенциал
книжн. потенциал (иктаж-мом шукташ ситыше вий-куат, йӧн-влак; улшо вий-куат)
    Вуз-влакын научный потенциалыштым утларак тимашын кучылташ кӱлеш. «Мар. ком.» Нужно более полно использовать научный потенциал вузов.
потикӓ
Г.
1. сущ. забава, веселье, развлечение
    Тӹнь, теве, ваштылат. Мӹнь шанымаштем, тиштӹ нима потикӓӓт уке. Н. Игнатьев Вот ты смеёшься, а по моему мнению, здесь нет никакого веселья.
2. нар. забавно, смешно, комично
    – Хотя потикӓ, но техень ӹдӹр мӓлӓннӓ пиш келеш, – Иван Степанович шаяжым тӹнгӓлӹн. К. Беляев – Хотя и смешно, но такая девушка нам очень нужна, – Иван Степанович начал свой рассказ.
потикӓлӓ
Г.
потешный, смешной, комичный (о человеке)
    Павыл кугузалан тидӹ потикӓлӓ чучешӓт, цӹтен кердде ваштыл колта. Д. Орай Дядюшке Павыл у это показалось смешным, и он рассмеялся безудержно.
поткем
диал. омут
Смотри также: агур
21390пото
пото
рыб. диал. ботало; орудие для пугания рыбы
Смотри также: шумба
21391поток
поток
поток; поточное производство (чарныде, кӱрылтде пашам ыштыме йӧн, системе)
    Власенко умылтараш пиже: «Конвейерда уке, потокда…» И. Антонов Власенко принялся объяснять: «Нет у вас конвейера, потока…»
потолок
1. потолок
    Кӱкшӧ потолок высокий потолок
    потолок гыч йогаш течь с потолка.
    Ӱстел тура потолокеш сакыме кугу лампе йӱла. С. Чавайн Над столом горит большая лампа, подвешенная к потолку.
    Кожлаев потолокыш ончале, пуйто тушто вашмут лийшаш. В. Иванов Кожлаев посмотрел в потолок, как будто ответ должен быть гам.
2. в поз.опр. потолочный; относящийся к потолку
    Потолок оҥа потолочная доска
    потолок кашта потолочная балка, матица.
Смотри также: тувраш, пургыж Ⅲ
потолокан
имеющий потолок, с потолком
    Кукшӧ потолокан с высоким потолком.
Смотри также: туврашан
потолокысо
имеющийся в потолке, находящийся на потолке
    Иван койкышто кийымыж годым потолокысо ик точкым тура онча. «Мар. альм.» Иван, лежа на койке, внимательно рассматривает одну точку на потолке.
Смотри также: туврашысе
потомушто
союз указывает на причину, передаётся союзом потому что
    Ечым нальым, потомушто мало ечыштат резинке пижыктыме. М. Шкетан Лыжи я купил, потому что и на других лыжах тоже прикреплены резины.
    Йогор кумым мый нигунам ом вурсо, потомушто тудо сай айдеме. Г. Ефруш Кума Йогора я никогда не ругаю, потому что он хороший человек.
поточный
поточный (чарныде, кӱрылтде ыштыман)
    Поточный линий поточная линия.
    Пӧртым поточный йӧн дене нӧлтат. «Мар. ком.» Дом поднимают поточным методом.
потребитель
потребитель (иктаж-могай продуктым кучылтшо еҥ але организаций)
    Пакча емыж шке жапыштыже потребитель деке шушаш. А. Юзыкайн Овощи должны доходить до потребителя своевременно.
    Озанлык-влакын вуйлатышышт потребительын йодмыжым ончыл верыш шындышаш улыт. «Мар. ком.» Руководители хозяйства должны запросы потребителей ставить на первое место.
потребительский
потребительский (потребитель дене кылдалтше, потребительлан ыштыме)
    Потребительский кооперацийын предприятийлаштыже верысе материал ден сырьём утларак пайдалын кучылтмо – кӱшеш калыклан кӱлшӧ сатум шукемден толаш. «Мар. ком.» Увеличить выпуск нужных для населения товаров за счёт лучшего использования предприятиями потребительских коопераций местных материалов и сырья.
потреблений
потребление (иктаж-мом шке кӱлешлан кучылтмаш)
    Потребленийын общественный фондшым кугемдаш. «Мар. ком.» Увеличить общественные фонды потребления.
21400потяк
потяк
Г.
уст.
Употребляется лишь в составе выражений:
– потяк керем
– потяк панды