пионер
Ⅰ
1. пионер (йоча коммунистический организацийын членже)
А нылымше классыште мыйымат пионерыш пуртеныт. В. Сапаев А в четвёртом классе и меня приняли в пионеры.
2. в поз.опр. пионерский
Пионер галстук пионерский галстук.
– Таче занятий деч вара уло класс кодеш, тендан титакдам пионер отряд каҥашен налеш. Б. Данилов – Сегодня после занятий остаётся весь класс, вашу вину обсудит пионерский отряд.
Ⅱ
пионер (иктаж-могай шымлыдыме областьыште тӱҥалтыш ошкылым ыштыше еҥ)
Марий литературнан пионерже, тале классикна, курым-курым дене усталык пашалан лопкаҥашыже корным волгалтарен шага. «Ямде лий!» Пионер нашей марийской литературы, наш талантливый классик, веками будет освещать путь для расширения творческих работ.
пионерий
пионерия (пионер-влак)
Ший пеледыш семын койын, пионерий муралта. М. Казаков Как серебряный цветок, поёт пионерия.
пипетке
пипетка (резиҥге мучашан янда трубко, тудын полшымо дене вишкыде эмым шупшылыт да чӱчалтыш дене чӱчыктат)
Пипетке дене пылышышке эмым чӱчыкта. Пипеткой капает в уши лекарство.
А
пипи
Г.
бот. верба
Ханга пичӹ гач пипи укшвлӓжӹм сакён. С. Захаров Через деревянный забор протянула свои ветви верба.
Смотри также: шертне
Б
пипи
дет., диал. платок
Ош пипи белый платок.
пир
Г.
пир, празднество
Ирок ирӹ клубыш погыненӹт. Тӹнгӓл колта вет колхозный пир. Н. Ильяков Рано утром собрались в клуб. Ведь начался колхозный пир.
пирамидальный
пирамидальный (пирамидыла койшо)
Шикш гай койшо сур тӱтыраште пирамидальный тополь-влак нӧлталт шогалыныт. А. Первенцев В сером, как дым, тумане возвышаются пирамидальные тополя.
пирамиде
1. мат. пирамида (шуко шӧрынан наста: пундашыже кум але шуко лукан, ӧрдыжшӧ – ик вуйышко ушнышо кум лукан-влак)
Вич шӧрынан пирамиде пятигранная пирамида.
2. пирамида (акрет годсо Египетыште фараонын гробницыже)
3. пирамида (физкультурник-влакын ыштыме фигурышт)
Пирамиде ӱмбалне фестивальын символжо – Катюша, кугу курчак. «Мар. ком.» На пирамиде символ фестиваля – Катюша, большая кукла.
4. воен. пирамида (винтовко аралыме вер)
Пирамиде гыч винтовкым писын руалтен, казарме гыч куржын лекна. К. Березин Схватив винтовки из пирамиды, мы выбежали из казармы.
пират
пират (теҥызыште толышо еҥ)
Пират-влак кызытат судно-влакым толат. Пираты и в настоящее время грабят суда.
пире
Г.: пирӹ
1. волк
Оржан пире гривастый волк
сур пире серый волк.
Шордылан пире ден маска пеш кугу тушман улыт. «Ончыко» Волк и медведь самые злые враги лося.
Пий оптен шога, пире кочкеш. Калыкмут Собака лает, волк ест.
2. в поз.опр. волчий
Пире урмыжмо волчий вой
пире коваште волчья шкура.
Оза пире соган, кужу урвалтан маска тулупшо дене ала-могай кугу бочкыла коеш. Н. Лекайн Хозяин в своём длинном медвежьем тулупе с волчьим воротником похож на какую-то бочку.
Ошмаште изи да кугу пире кыша улыт. М.-Азмекей На песке маленькие и большие волчьи следы.
Идиоматические выражения:
– пире вӱта гай
– пире гай урмыжаш
– олык пире
как волчий хлев, волчье логово (о холодном, неуютном помещении)
Олтымеке гына пӧртыштӧ шокшырак лиеш, вара адак йӱкша, а эр велеш пире вӱташ савырна. А. Краснопёров Лишь когда истопишь, в доме становится теплей, затем опять остывает, а к утру превращается в волчье логово.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вӱта
Идиоматическое выражение. Основное слово: пире
1) волком выть; горько жаловаться, сетовать на страдания, лишения
– Мыняр жап эше орландараш тӱҥалыда? Умылыза, шкетын илен ом керт. Пире гай урмыжмо шуэш! В. Иванов – Сколько будете ещё мучить? Поймите, я не могу жить в одиночестве. Хочется выть волком!
2) громко кричать, орать, плакать и т.п.
Вате-влак шортыт. Микал вате пире гай урмыжеш. Д. Орай Женщины плачут. Жена Микала волком воет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пире
пириге
волчонок
Мутат уке, вынемыште пириге лийшашак. М.-Азмекей Безусловно, в яме должен быть волчонок.
Пирыжым орлена, а пиригыжым моктена. К. Васин Волка ругаем, а волчонка хвалим.
пирывондо
Г.: пирӹванды
бот. волчье лыко, крушина ольховидная (аяр саскан лапкатарак вондер)
Шуэрак чашкер лоҥгаште коклан-коклан сирень гай кына пеледышан пирывондым ужаш лиеш. «Мар. ком.» В незагущённой роще можно встретить волчье лыко с сиреневатыми цветами.
Лум шулен пытымеке, лышташым шарен шуктыдеак, пирывондо пеледеш. «Ямде лий!» Как только растает снег, ещё не успев распустить листья, зацветает волчье лыко.
пирыгичке
бот. волчеягодник, волчье лыко
Пирыгичкым ит тӱкале: тудо маныт аяран. М. Казаков Не трогай волчье лыко: оно, говорят, ядовито.
Сравни с: пирывондо
и волки сыты, и овцы целы; о решении, исходе дела, которое удовлетворит всех
(Жаров) шижтарыш вет: «Пирыжат темше лийже, шорыкшат тичмаш кодшо». Н. Лекайн Жаров ведь дал знать: «Пусть и волки будут сыты, и овцы целы».
Идиоматическое выражение. Основное слово: шорык
пирыланаш
-ем
злобствовать
Но жаплан веле пирылана, тудым сорлыклаш мемнан маршал-шамыч улыт. В. Иванов Но он лишь на время злодействует, стреножить его у нас имеются маршалы.
Сравни с: осалланаш
пирыломбо
бот. крушина
Смотри также: пирывондо
пирымӧр
бот. волчьи ягоды
Смотри также: пирывондо, пирыгичке
пирыпӱй
этн. испорченный рисунок в крестьянском домотканом сукне
писан
диал.
Г.: писӓн
1. бот. осот, бодяк полевой (шуркалышан шӱкшудо)
Писанын вожшо кодеш гын, тудым пургед луктын кудалтат. Н. Лекайн Если корень осота остаётся, его выкорчёвывают.
Моло шудыжым кӱраш томам огыл, теве писанже пеш осал. Н. Лекайн Другие сорняки полоть не трудно, вот осот противный.
Писан ковышта йыраҥеш шочеш гынат, падышташ ок йӧрӧ. Калыкмут Если осот и уродится на капустной грядке, крошить не стоит.
Смотри также: пелчан
2. в поз.опр. осотовый, осота
Писан име пеш осал. МДЭ Колючки осота очень злые.
писарь
писарь (учрежденийыште возгалышылан ыштыше еҥ)
Юриныште кум кече жап нимогай властят лийын огыл. Волостной правленийын старшина ден писарьже шылын куржыныт. «Ончыко» В Юрине в течение трёх дней не было никакой власти. Старшина и писарь волостного правления сбежали.
Писарь-влаклан паша поснак шуко логале. К. Березин Писарям досталось особенно много работы.
писатель
1. писатель (сылнымутан произведенийым возышо еҥ)
Уста писатель талантливый писатель.
Погынышо-влак писательым совым рӱж кырен вашлийыч. К. Коряков Собравшиеся дружным аплодированием встретили писателя.
Тиде жанр дек писательым рвезыж годсек спектакльыште йӧратен модмыжат лишемден. В. Иванов Писателя к этому жанру приблизила и увлечённая игра в спектаклях с детства.
2. в поз.опр. писательский; относящийся к писателю
Писатель погынымаш писательское собрание
писатель паша писательское дело.
Шарнем, сар деч вара первый ийыштак Марий АССР Писатель ушем самырык автор-влакым поген, семинарым эртарен. В. Сапаев Я помню, в первый же год после войны Союз писателей Марийской АССР, собрав молодых авторов, провёл семинар.
писе
Г.: пӹсӹ
1. быстрый, проворный, прыткий, шустрый
Санялан чолга, писе ӱдыр келша. М. Евсеева Сане нравится расторопная, прыткая девушка.
Вачай пеш писе рвезе, ушан кушкеш. М. Шкетан Вачай растёт очень проворным, умным парнем.
2. быстрый, стремительный
Писе йогын быстрое течение
писе куштылго сем лёгкая стремительная мелодия.
Писе мардеж ала-кушеч толын лектеш, лумым тӱргыктен, корным ӱштеш. В. Иванов Откуда-то появляется стремительный ветер, поднимая снег, метёт дорогу.
Писе эҥерын пундашыже кӱэмалтше лиеш. Калыкмут У быстрой реки дно бывает каменистым.
3. быстрый, быстроходный, резвый (о животных)
Лыстанпӱнчын парчаштыже писе урет модалеш. Муро На вершине лиственницы играет быстрая белка.
Йомшо имне эре писе. Калыкмут Пропавшая лошадь всегда резвая.
писемаш
-ам
1. торопиться, убыстриться, ускоряться, оживляться; стать быстрым, проворным, живым, шустрым
(Левонтей:) Тек моло-шамычат писемышт! А. Волков (Левонтей:) Пусть и другие станут шустрыми!
Республикысе кормавечыште ужар тургым кечын писемаш кӱшта. «Мар. ком.» В кормозаготовке республики зелёная страда с каждым днём требует торопиться.
– Люба, Любаэм! – Плотниковат ваштарешыже писемеш. «Ончыко» – Люба, моя Люба! – и Плотников оживляется в ответ.
2. оживляться, оживиться; стать подвижнее, выразительнее
Тӱслен ончалеш гын, тудын шинчаже воштылшыла писемеш. М. Шкетан Если посмотрит внимательно, его глаза оживляются как при смехе.
3. оживляться, оживиться; стать более интенсивным, активным
Модыш писемеш игра оживляется.
Тыгодым кажне еҥын фантазийже эше писемеш, шулдыраҥеш. В. Косоротов При этом фантазия каждого человека больше оживляется, окрыляется.
Составные глаголы:
– писем толаш, писемын толаш
писемдараш
-ем
делать (сделать) быстрым, живым, проворным, резвым; убыстрять, убыстрить; ускорять, ускорить
Гриша имньыжым писемдарыш да койышланен эртышашлан куштылгын йорталтен кудале. Д. Фурманов Гриша убыстрил своего коня и, чтобы проехать бравируя, погнал лёгкой рысью.
Сравни с: писемдаш
писемдаш
-ем
1. ускорять, ускорить; сделать более скорым, быстрым
«Ончылно тудо (ӱдыр) ошкылеш», – шоналтыш (Палантай) да, поктен шуаш тыршен, ошкылжым писемдыш. К. Исаков «Впереди шагает та девушка», – подумал Палантай и, стараясь догнать, ускорил свои шаги.
2. ускорять, ускорить; убыстрять, убыстрить; сделать более близким по времени
Кугу опытан мӱкш ончышо-влак мӱкшым омшаник гыч эр лукмым чот аклат, тидын дене нуно мӱкш ешын вияҥмашыжым писемдаш полшат. «Мар. ком.» Пчеловоды с большим опытом очень ценят ранний вынос пчёл из омшаника, этим они помогают ускорить развитие пчелосемей.
Составные глаголы:
– писемден колташ
ускорить что-либо
Кызыт элыштына пӱтынь пашам писемден колтышаш верч тыршымаш вияҥеш. «Мар. ком.» Сейчас в нашей стране развивается стремление ускорить всю работу.
Составной глагол. Основное слово: писемдаш
писемдымаш
сущ. от писемдаш ускорение
Научно-технический прогрессым писемдымаш ускорение научно-технического прогресса.
писеммаш
сущ. от писемаш оживление, ускорение
Паша писеммаш ускорение работы
модыш писеммаш оживление игры.
Писеммашке виктаралтше курс экономический илышыште вашталтышым ыштыме дене гына ок пыте. «Мар. ком.» Курс, нацеленный на ускорение, не ограничится только изменением в экономической жизни.
писем(ын) толаш
убыстряться, ускоряться, оживляться (постепенно)
Республикысе яллаште илыме верым чоҥымо паша кажне ийын писем толеш. «Мар. ком.» В деревнях республики с каждым годом оживляется строительство жилья.
Составной глагол. Основное слово: писемаш
писештараш
-ем
1. убыстрять, убыстрить; ускорять, ускорить; делать (сделать) быстрым, шустрым, резвым, расторопным; подхлёстывать, подхлестнуть; побудить делать что-либо быстрей
– Молодец, Шемеч, мемнам чотак писештарышыч. В. Иванов – Молодец, Шемеч, ты нас сильно подхлестнула.
Тый от йӧрате лунчырий айдемым, йӱштет вӱрнам писештара татун. М. Казаков Слабых людей ты не любишь, холод твой подхлёстывает нашу кровь.
2. ускорять, ускорить; убыстрять, убыстрить: делать (сделать) более быстрым, скорым
Кайык-влак, осал деч утлаш тыршен, шулдырыштым писештарат. А. Филиппов Птицы, стараясь спастись от злого врага, ускоряют свой полёт.
Рвезе тетла нимом ыш пелеште, котомкажым вачыш лупшале да кужу капан еҥ почеш йолжым писештарыш. В. Исенеков Парень больше ничего не сказал, накинув на плечо котомку, ускорил свой шаг за рослым человеком.
3. ускорять, ускорить; убыстрять, убыстрить; делать (сделать) более близким по времени
Ты пашам писештараш чыла юнкорым ӱжына. «Ямде лий!» Мы призываем всех юнкоров ускорить эту работу.
4. оживлять, оживить; делать (сделать) более интенсивным, активным
Район гыч уполномоченный-шамыч толыныт, погынымашым поген, колхоз ыштыме нерген умылтарышт. Нуно комсомол ячейкымат писештарышт. М. Шкетан Из района прибыли уполномоченные, собрав сходку, объясняли о создании колхоза. Они оживили и комсомольскую ячейку.
писешташ
-ам
1. делаться (сделаться) быстрым, проворным, шустрым, расторопным
Самырык еҥ шагатшым ончалят, утларак писеште. А. Березин Взглянув на свои часы, молодой человек стал более расторопным.
2. усиливаться, усилиться; становиться (стать) более интенсивным
Мардеж писеште. Шукат ок лий, волгенче, кавам пӱчкын, пӱртӱсым волгалтарен шыжалте. В. Юксерн Ветер усилился. Через некоторое время, разрывая небо, вспыхнула молния, озарив всю природу.
Йӱк-йӱан писештеш, пашат писештеш. Звуки усиливаются, и работа убыстряется.
3. убыстряться, убыстриться; ускоряться, ускориться; набирать (набрать) скорость
Кайыме семын ошкылышт писештеш, границе лишемеш. В. Юксерн По мере продвижения шаги у них убыстряются, приближается граница.
Поезд писешт-писешт ончык чыма, почмо омса гыч чодыра. ош луман пасу койыт. «Ончыко» Поезд, набирая скорость, мчится вперёд, из открытой двери видны лес, белоснежное поле.
писке
диал. пила, пилка
Изи колой мала гын, родо-шамыч, ида тапталте чӧгыт дене, ида йыгалте писке дене. И. Караев Если спит малютка, не стучите молотком, пилой не пилите, родимые.
Решоткажым писке дене пӱчкыныт, чай… Я. Ялкайн Решётку-то, наверно, спилили пилкой.
Смотри также: пила
писте
1. бот. липа
Лаштыра писте раскидистая липа.
Писте пушкыдо пушеҥге, эн ончыч оралга. С. Чавайн Липа – слабое дерево, её листья желтеют раньше всех.
Писте пеледалташ тӱҥалеш – мӱкшиге колтымыжым чарна. Пале Начинает липа цвести – пчёлы перестают роиться.
2. в поз.опр. липовый; связанный с липой, изготовленный из липы
Писте пеледыш липовый цвет
писте вочко липовая бочка.
Писте кашка-влак чодыра мучко кийылтыныт. С. Чавайн По всему лесу валялись липовые кряжи.
Арняште лучко центнер писте выньыкым кылдышт сакалышт. М. Евсеева За неделю они связали и развесили пятнадцать центнеров липовых веников.
груздь липовый
Эрик, коҥгаш кудалтыме шӱштыра пареҥгым катен, шинчалеш тушкалтен пурльо, вилке дене шуралтен, писте курезымат нале. М. Казаков Эрик отломил печёную в печке рассыпчатую картошку, посолил и откусил, взял вилкой и груздь липовый.
Идиоматическое выражение. Основное слово: курезе
пистер
липняк, липовая роща
Сер воктене – тыгыде кожер, лочо пистер да пӱкшерме. Н. Лекайн На берегу – мелкий ельник, карликовый липняк, орешник.
Пистер ӱмбалне чевер кече модын шыргыжеш. А. Березин Над липняком сияет яркое солнце.
пистеран
с липняком, с липами; состоящий из лип
Умбакыже кожеран, пистеран пычкемыш чодыра. Я. Элексейн Дальше тёмный лес с ельником и липняком.
пистолет
1. пистолет (тора огыл кокла гыч лӱяш кучылтмо кӱчык оружий)
Пистолет дене лӱяш выстрелить из пистолета.
Зубанов омса дек чакнаш тӱҥале, чакнышыжла кӱсенже гыч пистолетшым луктын, курокым нӧлтале. В. Юксерн Зубанов стал отступать к двери, отступая, достал из кармана свой пистолет, взвёл курок.
2. в поз.опр. пистолетный, пистолета
Пистолет кобура пистолетная кобура
пистолет йӱк звук пистолета.
пистон
пистон (пычал патронысо пудештше составан наста)
– Шӱшкашыже шӱшмӧ да, лӱяшыже ок лӱ, чыве нерыштыже пистон уке, кагаз дене веле петырен улына. С. Чавайн – Зарядить-то зарядили, но не стреляет, в патроне нет пистона, только бумагу засунули.
пистывоҥго
бот. моховик (гриб)
Пистывоҥго – ужар ӱмбалан, кӱжгӧ йолан папка. Моховики – это грибы зеленоватого цвета с толстой ножкой.
пистывӱкш
бот. липовые орешки
Сравни с: пистымӧр
пистыгичке
плоды, семена липы
Пистыгичке пеш сайын шыта. Семена липы дают хорошие всходы.
Сравни с: пистымӧр
пистыгурезе
белый груздь (поҥго)
Кочамын йӧратыме поҥгыжо – пистыгурезе. Тудо комбо гай ошо, вӱдыжгӧ ӱмбалан, пун тӱран да воронка гай коеш. М.-Азмекей Любимые грибы моего деда – белые грузди. Белый груздь – белый как гусь, с влажной поверхностью, воронкообразный, с пушистой кромкой.
пистыгӱр
луб липовый; внутренняя часть коры молодой липы
Пистыгӱр гыч мочылам ойырат. Из липового луба отделяют мочало.
пистымӧр
плоды, семена липы
А куш пурет, йочан шуэш гын кочмо, чодыраште телым пистымӧр гына. А. Селин А куда денешься, если хочет есть дитя, в лесу зимой лишь семена липы.
Сравни с: пистыгичке
писылык
1. быстрота, прыткость, резвость, расторопность
– Мый ынде шоҥгемынам. Виемат, писылыкемат ончычсо гай огыл, иземын. «Ончыко» – Я теперь состарилась. И сила, и расторопность не как в былые времена, убавились.
Затор пудыртымаште мастарлыкат, писылыкат кӱлеш. Я. Элексейн Для ликвидации затора необходимы и мастерство, и быстрота.
2. скорость, быстрота
Мардеж йӱд-касвелым секундышто визыт-лу метр писылык дене пуа. «Мар. ком.» Ветер северо-восточный, дует со скоростью пять-десять метров в секунду.
Поездын писылыкше кудло меҥге. «Мар. ком.» Скорость поезда шестьдесят километров.
писын
быстро, живо, стремительно, прытко, резво
Писын ияш плыть быстро
писын лудаш читать быстро.
Овдачий ял велыш писын ошкыл колтыш. В. Иванов Овдачий быстро зашагала в сторону деревни.
Генерал кӱжгемаш тӱҥалше капан гынат, писын тарванылеш. А. Тимофеев Генерал хотя и полноватый, но двигается живо.
Поезд мардеж гай писын ончыко кая. К. Васин Поезд, как ветер, стремительно движется вперёд.
Сравни с: виян
писыт
диал. быстрота, скорость
Иктаж-кунар минут эртыш, волгенче писыт дене ял мучко увер куржо. Д. Орай Прошло несколько минут, и с быстротой молнии по деревне разнеслась новость.
Сравни с: писылык
письма
письмо
Письмам налаш получить письмо
кум лукан письма треугольное письмо
письма кондыштшо письменосец
тӱлен налман письма платное письмо.
Люба Алёша деч йӱд-кече письмам вучен. «Ончыко» Люба и днём, и ночью ждала письмо от Алёши.
Ик кечын ачашт деч письма тольо. В. Косоротов Однажды от их отца пришло письмо.
Сравни с: серыш