терминов: 306
страница 4 из 7
темышан
книжн. сытный; хорошо насыщающий (о еде)
    (Торык подкогыль) куштылго чес! Куштылго да темышан. М. Шкетан Вареники с творогом – лёгкая еда! Лёгкая и сытная.
этн. домотканая рубашка, богато вышитая нитками разного цвета
    Темышан тувыр – кугу пайрем годым чийыме кугу тӱрлеман тувыр. МДЭ Темышан тувыр – это платье для больших праздников с богатой вышивкой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: темыш
темышан (темыш) тӱр
этн. вид вышивки, когда линии-края орнамента (фигур) вышиваются нитками одного цвета, обычно чёрного, а внутренняя часть орнамента заполняется вышивкой из ниток другого цвета – синего, красного, зелёного, жёлтого; «заполняемая» внутренняя часть вышивки-орнамента
    (Ик кувайын) темыш тӱран вынер тувыр, оҥыштыжо – почкама. Й. Осмин На одной бабушке – холщовое платье с заполненной вышивкой-орнаментом, на груди – почкама.
Идиоматическое выражение. Основное слово: темыш
темыше
Г.: темӹшӹ
1. прич. от темаш Ⅱ
2. в знач. сущ. наливатель, наполнитель; тот, кто наполняет что-либо
    Вӱдым темыше-влак толыт. Идут наливатели воды.
3. в знач. сущ. тот, кто достиг определённого возраста
    Ожно, колхоз деч ончыч, латик ийым темыше-влакланат кидыш сорлам кучыктен пуат ыле. Н. Арбан Раньше, до колхозов, и одиннадцатилетним давали серпы.
Идиоматические выражения:
– шер(ым) темыше
тенданлык
подходящий для вас, для вас, по вас
    Тиде лач тенданлык. Это как раз для вас.
    «Тыргаланыза, тыргаланыза, тудо (Роза) тенданлык огыл», – манын, семынем шонем. М. Рыбаков «Успокойтесь, успокойтесь, Роза – не для вас», – так думаю я про себя.
    – Огеш кӱл… Тудо (Саша) тенданлык огыл, – майор Ольгам чараш пиже. В. Юксерн – Не надо… Саша не по вас, – начал останавливать Ольгу майор.
тенденций
тенденция (иктаж-мон кушко-гынат виктаралт шогымыжо, иктаж велыш шупшылалташ тӧчымаш, иктаж-куш виктаралтше идей)
    Кушмо тенденций тенденция роста
    вияҥме тенденций тенденция развития
    икте-весылан ваштареш шогышо тенденций-влак противостоящие тенденции.
    Воштылтыш, мыскара нине комедийлаште раш политический тенденций, виян социальный содержаний дене иктыш ушнен шога. К. Васин Смех, юмор в этих комедиях соединяется с чёткой политической тенденцией и сильным социальным содержанием.
Г.
нынешний, современный
    Тенеш годшы ӹдӹрвлӓ современные девушки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тенийсе
Г.
в наше время, в наши годы, нынче
    Тенеш годым цилӓн ныр мӱлӓндӹ улы. Н. Игнатьев Ныне у всех есть земля.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тенийсе
тениеш
Г.: тенеэш
на этот год
    Толшо-влакым тениеш шке пӧртышкетак пуртет. Н. Лекайн Прибывших в своём же доме приютишь на этот год.
тений
Г.: тене
1. в этом году; в течение этого года
    Тений шошо ондак тольо. В. Дмитриев В этом году весна наступила рано.
    Мичу, тений шыжым Торешсола йочапӧртыш мие. М. Шкетан Мичу, в этом году осенью приходи в детский дом в деревне Торешсола.
2. нынче, ныне, в наше время
    Тений неле жап тольо. Г. Ефруш Нынче наступило трудное время.
    А тений ургыктышо шуко. Д. Орай А ныне заказывающих шить много.
тенийсе
Г.: тенешӹ
1. этого года; относящийся к этому году, родившийся (произрастающий), происходящий в этом году
    Тенийсе кеҥеж лето этого года
    тенийсе олма яблоки урожая этого года
    тенийсе презе телёнок этого года
    тенийсе тунемме ий учебный год этого года.
    Эҥыж тошто вондышто сайын шочеш – тошто уржам ӱдыман, самырыкыште – тенийсе уржам. Пале Если малина хорошо уродится на старых стеблях – надо сеять старую рожь, если на молодых – то рожь, убранную в этом же году.
2. нынешний, современный; происходящий или существующий в наши дни, наших дней
    Тенийсе илыш-йӱла современный быт, современные обычаи
    тенийсе семын по-современному, как ныне.
    Уста шӱвырзӧ гына тенийсе кечылан путырак шагал кодын. Ю. Артамонов Только хороших волынщиков в наши дни осталось очень мало.
3. в знач. сущ. то, что относится к этому году, к настоящему времени
    Тенийсе-влак тыге ыштен ончышт! А. Волков А попробовали бы так сделать современники (букв. нынешние)!
Идиоматические выражения:
– тенеш годшы
– тенеш годым
теннис
теннис (мечым ракетке дене сетке гоч икте-весылан перен колтен модмаш)
    Стадионышто настольный теннис, городки да баскетбол дене соревнований лиеш. «Мар. ком.» На стадионе будут соревнования по настольному теннису, городкам и баскетболу.
тенниске
тенниска (кӱчык шокшан куштылго тувыр)
    А Корий кӱчык шокшан кандалге теннискым чиен. А. Ягельдин А Кори одет в синеватого цвета тенниску с короткими рукавами.
тенор
1. тенор, теноровый голос (эн вичкыж пӧръеҥ йӱк)
    А. Янаевын йӱкшӧ – тале, яндар, мотор йоҥгалтше тенор. Н. Арбан У А. Янаева голос – сильный, чистый, красиво звучащий тенор.
2. тенор; имеющий такой голос (тенор дене мурышо еҥ)
    Оралгышырак йӱкан тенор грек муро-влакым шергылтара. А. Волков Тенор с несколько охрипшим голосом распевает греческие песни.
    Театрлан тенор кӱлеш. Театру нужен тенор.
3. тенор; музыкальный инструмент (духовой оркестрыште кучылтмо инструмент)
    Тенор ден бас йӧре-варе фагот йӱк пылышышкем солна. «Ончыко» Мне слышатся звуки фагота вперемешку с тенором и басом.
4. в поз.опр. теноровый, тенора; относящийся к голосу тенора
    Италийысе мурызо-влак тенор йӱкышт дене ойыртемалтыт. А. Волков В Италии певцы отличаются своими теноровыми голосами.
тент
тент (кече, йӱр але лум деч вынер авыртыш)
    Танк тент йымалне шога. Танк стоит под тентом.
    Моло-влак сусыр командирыштым, лум ӱмбач нӧлталын, тентыш пыштышт. Г. Алексеев Другие, подняв своего раненого командира со снега, положили на тент.
теньыш
диал. близко, сюда
    Йомак оньыш, мый теньыш. МФЭ Сказка туда (дальше), я сюда (ближе).
Смотри также: лишке, тышке, тембаке

теньыш-оньыш
диал.
1. нар. сюда-туда, ближе-дальше
    Теньыш-оньыш кошташ ходить взад и вперёд (букв. сюда-туда).
Смотри также: тембак-умбак
2. нар. бестолково, бессвязно
    Теньыш-оньыш ойлышташ говорить бессвязно.
3. прил. бестолковый, бесшабашный, легко склоняющийся то к одному мнению, то к другому
    Кугызайым ынемат чаре, тудыжо теньыш-оньыш марий огыл вет. В. Микишкин Я не хочу останавливать своего дядюшку, он ведь мужик-то не бестолковый.

по-разному; не по делу; один раз – одно, другой раз – другое (говорить, делать)
    Теньыш-оньыш ит ойлышт не говори по-разному
    теньыш-оньыш ит ыштыл не делай один раз одно, другой раз – другое.
Идиоматическое выражение. Основное слово: оньыш
теҥге
Г.: тӓнгӓ
1. рубль (Российыште кучылталтше шӱдӧ ыр гыч шогышо тӱҥ окса единице)
    Ший теҥге серебряный рубль
    кугыжан теҥге царский рубль
    кагаз теҥге бумажный рубль.
    Сакар чомалан лучко теҥгем пуэн. С. Чавайн Сакар за жеребёнка отдал пятнадцать рублей.
    Коло теҥге стипендиет дене мом ыштем? Я. Ялкайн Что я буду делать с твоей стипендией в двадцать рублей?
2. уст. любая монета из металла
    Тыгыде теҥге мелкие монеты
    пылыш теҥге мелкая старинная серебряная монета в качестве ушной подвески – серьги.
    Веруш, шеҥгекет ончал, ырескыл гычет ший теҥге миен возо. Н. Лекайн Веруш, посмотри сзади себя, от твоей тесёмки для креста серебряная монетка отлетела.
    Ӱдырамаш-влакын оҥыштышт, ӱппунемыштышт ший теҥге-влак эр кечыйол-влак дене модыт. «Ончыко» У женщин на груди и на косах играют в лучах утреннего солнца серебряные монеты.
Идиоматические выражения:
– кужу теҥге
теҥгеан
украшенный серебряными монетами
    Теҥгеан упш шапочка, украшенная монетами
    теҥгеан ӱштӧ пояс, украшенный монетами
    теҥгеан шымакш шымакш, украшенный серебряными монетами.
теҥгеаш
Г.: тӓнгӓӓш
1. рублёвый, ценою в рубль, (что-либо) на сколько-то рублей
    Кум теҥгеаш трёхрублёвый
    вич теҥгеаш пятирублёвый.
    Коло тӱжем теҥгеаш договорым ыштеныт. «Ончыко» Сделали договор на двадцать тысяч рублей.
    Сутка еда ик миллион теҥгеаш чоҥымо пашам шуктен шогаш перна. «Мар. ком.» Каждые сутки приходится выполнять строительных работ на один миллион рублей.
2. в знач. сущ. рубль; монета или казначейский билет достоинством в один рубль, рублёвка
    Теҥгеаш дене пуаш выдать рублями.
теҥгече
Г.: тенгечӹ
1. вчера; в день перед сегодняшним
    Теҥгече гына ужаш видеть только вчера
    теҥгече кастене вчера вечером.
    Теҥгече поездыш шинчаш вараш кодынам. З. Каткова Я вчера опоздала на поезд.
2. перен. вчера; совсем недавно
    (Келай кува:) Умшатым петыре, ават чызым шупшын теҥгече гына чарненат. А. Конаков (Старуха Келая:) Замолчи, вчера только у матери грудь перестала сосать.
теҥгечсек
Г.: тенгечшен
(начиная) со вчерашнего дня
    Теҥгечсек вучаш ждать со вчерашнего дня
    теҥгечсек шонкалаш со вчерашнего дня раздумывать.
    – Салам, Начи, теҥгечсек ужын огыналыс, – воштылеш Когой. П. Корнилов – Привет, Начи, мы ведь со вчерашнего дня не виделись, – смеётся Когой.
теҥгечысе
Г.: тенгечшӹ
1. вчерашний; бывший, происходивший или изготовленный вчера
    Теҥгечысе газет вчерашняя газета
    теҥгечысе шӱр вчерашний суп.
    Швейцар теҥгечысе огыл, весе. Я. Ялкайн Швейцар не вчерашний, другой.
    (Почеламут) теҥгечысе кечемлан пеш келшымыла чучо. С. Чавайн Стихи мне показались очень подходящими для моего вчерашнего дня.
2. перен. вчерашний; недавно бывший кем-чем-либо
    Теҥгечысе студент вчерашний студент
    теҥгечысе школ вчерашняя школа.
    Колхозеш самырык кокла гыч шукыжым теҥгечысе школьник-влак гына кодыныт. П. Корнилов Из числа молодых в колхозе в основном остались только вчерашние школьники.
3. в знач. сущ. вчерашнее; то, что было (происходило) вчера
    (Ивук) теҥгечысе нерген чыла радамлен каласкалыш. М. Казаков Ивук все по порядку рассказал о вчерашнем.
    Чачи теҥгечысым шарналтыш. С. Чавайн Чачи вспомнила о вчерашнем.
теҥгыл
Г.: тӧнгӹл
1. скамья, скамейка; приспособление для сидения из доски на стойках
    Лопка теҥгыл широкая скамья
    кужу теҥгыл длинная скамья
    эҥертышан теҥгыл скамья со спинкой.
    Капка ончыл теҥгылыш шинчым. В. Иванов Я уселся на скамью перед воротами.
    Омсадӱр теҥгылыште кием. М. Айгильдин Я лежу на скамейке у двери.
2. диал. ледянка; салазка из широкого полоза, на котором укреплены стояки-ручки для толкания с поперечиной для сидения
    Теҥгыл дене мунчалташ кататься на ледянке.
3. в поз.опр. скамеечный, скамейки
    Теҥгыл йол ножка скамьи
    теҥгыл оҥа доска скамеечная.
    Настасий ӧрдыж еҥла теҥгыл тӱрыш миен шинче. «Ончыко» Настаси, словно посторонний человек, подошла и присела на край скамейки.
Идиоматические выражения:
– теҥгыл йолан
Г.: тӧнгӹл ялан
со сдвинутыми коленями вовнутрь
Идиоматическое выражение. Основное слово: теҥгыл
теҥыз
Г.: тангыж
1. море; часть океана, очень большое озеро
    Теҥызым вончаш переправиться через море
    кугу теҥыз большое море.
    Океан-влак тӱрлӧ вере кукшо мландышке пурен шогат да тыге теҥызым ыштат. «Пӱртӱс тун.» В разных местах океаны вдаются в сушу и так образуют моря.
    Корабль теҥызыште кая. М. Казаков Корабль идёт по морю.
2. в поз.опр. морской, моря; относящийся к морю, обитающий в море
    Теҥыз вӱд морская вода
    теҥыз кол морская рыба
    теҥыз пундаш морское дно.
    Теҥыз серыште йӱк-йӱан утларак талышныш. В. Юксерн На берегу моря шум-гам ещё более усилился.
морская капуста, морские водоросли
Идиоматическое выражение. Основное слово: ковышта
всё нипочём, ничего не страшно, море по колено
    – Мый огыл, арака титакан. Йӱшӧ еҥлан теҥызат пулвуй даҥыт веле, маныт. Мый денемат тыгак лийын каен, – пеле йӱк дене пелештыш бригадир. Н. Потапов – Не я, водка виновата. Говорят, пьяному человеку море по колено. И со мной случилось так же, – вполголоса сказал бригадир.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пулвуй
теҥызланаш
-ем
книжн. образовать что-то сплошное, напоминающее море; выглядеть как море
    Каштан-каштан коштшо сур пыл теҥызланен толеш. Д. Орай Серые кучевые облака приближаются, образуя одно сплошное облако.
теҥызоржа
геогр. коса; длинная узкая отмель, идущая от берега; узкий мыс
    Кум пычалзе кая теҥызоржашке. Ӱпымарий Три охотника идут на косу.
теҥызоҥ
уст. морская волна
    Юж толкын оҥжымат, шӱргыжымат теҥызоҥ семын мушкын. «Тошто ой» Воздушные волны омывали лицо, грудь, словно морская волна.
теҥызысе
морской, моря; находящийся, обитающий в море
    Теҥызысе янлык морской зверь
    теҥызысе кушкыл-влак морские растения.
    Поэт Шем теҥызысе портышто «Теодор Нетте» пароходым ужын. М. Казаков Поэт увидел в порту Чёрного моря пароход «Теодор Нетте».
    Кугу ола теҥызысе прибойла йӱклана. А. Айзенворт Большой город шумит словно морской прибой.
капля в море; очень незначительная часть при сравнении с чем-то
    Да тушто (элеваторышто) мемнан колонно – теҥызысе чӱчалтыш вӱд. «Мар. ком.» Да на элеваторе наша колонна – капля (воды) в море.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чӱчалтыш
теодолит
спец. теодолит (геодезийыште, астрономийыште, авиацийыште лук-влакым вискалыме пучан ӱзгар)
    Землемер адак теодолитым келыштарыш. С. Чавайн Землемер вновь пристроил теодолит.
    Эвай теодолитым нумалын, Сакарлан кутыш виса шопшым пуэныт. М. Шкетан Эвай таскал теодолит, Сакару дали рулетку для измерения длины.
теологий
рел. теология, богословие (юмо да религий нерген шинчымаш)
    Теологийым тунемаш изучать теологию.
теорема
мат. теорема (доказательстве дене негызлыме шонымаш)
    Теорема-шамычым тунемаш учить теоремы.
теоретик
теоретик (теорий шотышто пашам ыштыше еҥ)
    Теоретик-влакын пашашт труды теоретиков
    кугу теоретик великий теоретик.
    Кукшо теоретик лиймем ок шу. «Ончыко» Не хочу быть сухим теоретиком.
теоретический
теоретический; относящийся к теории (теорий дене кылдалтше)
    Теоретический негыз теоретическое обоснование
    теоретический семинар теоретический семинар.
    Кок кече жапыште теоретический ужашым лончылен лектына. В. Иванов В течение двух дней мы до конца разберём теоретическую часть.
    Сай агроном лияш теоретический шинчымаш гына шагал. Чтобы стать хорошим агрономом, одних теоретических знаний мало.
теорий
1. теория, учение (илыш ден практикым иктешлен ончыктышо научный идей да принцип-влак системе)
    Марксизм теорий марксистская теория
    теорий ден практике негызеш на основе теории и практики.
    Доктрина – тиде учений, научный але философский теорий. «Мар. ком.» Доктрина – это учение, научная или философская теория.
    Прибавочный стоимость нерген учений Марксын экономический теорийжын негызше лийын шога. В.И. Ленин Учение о прибавочной стоимости является основой экономической теории Маркса.
2. теория; положения какой-либо науки или правила в области чего-либо (иктаж-могай наукын положений-влакше але иктаж-мом ыштен моштымаште правил-влак)
    Вероятность теорий теория вероятностей
    экономик теорий теория экономики
    почеламут возымо теорийым тунемаш изучать теорию стихосложения.
    Литератур теорийыште, сатир ден юмор коклаште могай ойыртем уло, раш каласыме огыл. П. Пӱнчерский Какие различия имеются между сатирой и юмором, в теории литературы не сказано ясно.
3. теория; мнение, взгляд на что-либо (иктаж-мо шотышто шонымаш)
    Эсогыл ала-могай теорийым шонен луктыныт: пуйто вурс левыктыше, прокатный цех-влакын начальникышт завод пелен илышаш улыт. «Мар. ком.» Даже какую-то теорию придумали: якобы начальники сталеплавильных, прокатных цехов должны жить при заводе.
тепенӓ
Г.
уст.
1. овин (кылтам коштымо вер)
    Тепенӓшкӹ вален, коктын-коктын кӹлтем коштат. В. Патраш Спустившись в яму овина, по двое сушат снопы.
2. в поз.опр. овинный, овина
    Тӹ вӓрӹштӹ кӹзӹт тепенӓ камака гӹц лыкмы кӱ ара веле кодын. Н. Ильяков Сейчас на этом месте осталась лишь груда камней, вынутых из овинной печки.
Сравни с: агун
теплице
теплица, оранжерея (кушкылым кушташ йӧнештарыме шокшо, волгыдо вер)
    Теплицым чоҥаш строить теплицу
    янда теплице теплица из стекла.
    Теплицыште идалык мучко пакчасаскам кушташ тӱҥалыт. «Мар. ком.» В теплице круглый год будут выращивать овощи.
теплицысе
Г.: теплицӹштӹшӹ
тепличный; находящийся, выращиваемый в теплице
    Теплицысе кияр ден помидорат шӱм-чоннам куандараш вашкат. «Мар. ком.» И растущие в теплице огурцы и томаты спешат нас порадовать.
тепловоз
тепловоз (вагон-влакым шупшшо дизелян локомотив)
    Утларак куатле магистральный ден маневровый тепловоз-влакым лукташ тӱҥалаш. «Мар. ком.» Надо выпускать более мощные магистральные и маневровые тепловозы.
теплоход
теплоход (дизель вий дене ийын коштшо судно)
    Пассажир теплоход пассажирский теплоход
    эҥерысе теплоход речной теплоход.
    Теплоход гаваньыш пурыш. В. Юксерн Теплоход вошёл в гавань.
    Теплоходна, канде вӱдым пӱсӧ нерже дене пӱчкын, эркын ончыко иеш. В. Юксерн Разрезая своим острым носом голубую воду, наш теплоход идёт тихо вперёд.
теплоэлектростанций
теплоэлектростанция (электричество ден шокшым ыштен лукшо станций)
    Ферме воктенак теплоэлектростанций. Тудо яллашке да фермылашке электрический тулым пуа. «Мар. ком.» Совсем рядом с фермой теплоэлектростанция. Она даёт в деревни и фермы электрический свет.
теплушко
1. теплушка (калыкым кондышташ йӧнештарыме олтыман товарный вагон)
    Йошкарармеец-влак теплушкышто тамакым тӱрген шинчат, эртен кодшо хуторым, станцийым ончат. Ю. Артамонов Красноармейцы сидят в теплушках, курят табак, разглядывают остающийся хутор, станцию.
2. теплушка; временное жилье из вагона (жаплан илаш йӧнештарыме шокшо вагон)
    Теплушкышто илаш жить в теплушке.
    Лидан илыме изи вагон деке мийышна… Теплушко ару. Чылажат сай. Г. Чемеков Мы подошли к маленькому вагону, где живёт Лида… Теплушка чистая. Всё хорошо.
тептер
1. толк, умение; способность делать что-либо
    Вожылмо тептер способность стесняться.
    Тептерет уке гын, молан мӱкш ончышылан шогалынат? М. Шкетан Если у тебя нет толку, то зачем стал пчеловодом?
    Виет кеч-мыняр шуко лийже, тептерет уке гын, вашке ярнет. Ю. Артамонов Будь у тебя сил сколько угодно, но если нет умения, скоро устанешь.
Сравни с: шот
2. толк; ум, смекалка, сообразительность, догадливость
    (Василисан) агун лакыш ончалаш тептерже ситен. Ю. Артамонов У Василисы хватило ума посмотреть в овинную яму.
    – Кечыгут окна воктен ончен шинчаш веле тептерет уло. Кеч йыдалым ыштем ыле. О. Тыныш – У тебя хватит ума только для того, чтобы целый день сидеть и смотреть в окно. Хоть бы плёл лапти.
Сравни с: уш
3. порядок, нормальное состояние, налаженность
    Илыш тептер налаженность жизни.
    Корныш каяш кече тептер уке, ала орвам кычкыман, ала тереш шупшыктыман. Я. Элексейн Отправляться в дорогу – нет погоды (букв. порядка в погоде), то ли телегу запрягать, то ли на санях перевозить.
    Оралте тептерат уке – чыла арик-турик. М. Шкетан В хозяйственных постройках нет порядка – всё бестолково.
Сравни с: шот
4. толк; польза, прок, выгода, смысл
    Судыш пуэн мо тептер? М. Шкетан А отдать под суд – какой толк?
    Кычкырыма гычда нимогай тептер уке. А. Айзенворт От ваших криков никакого проку.
Сравни с: пайда
5. терпение; терпеливое поведение, способность терпеть
    Ты кайыкын шинчын шинчаш тептерже уке, кече мучко шагал гын иктаж тӱжем пушеҥгым шотлен савырна. В. Юксерн У этой птички нет терпения сидеть на месте, за день она облетает самое малое тысячу деревьев.
    Но кужун шонен шинчаш (Толян) нимынярат тептерже уке, ялт пуда ӱмбалне шинчымыла тарванылеш. В. Сапаев Но долго сидеть и раздумывать у Толи нет никакого терпения, крутится, словно сидит на гвоздях.
6. скромность, приличие, взвешенное поведение
    Тый шупшалаш вашкет, монден тептерым. В. Колумб Ты спешишь целоваться, позабыв про скромность.
Сравни с: шот
тептеран
1. толковый, способный, умный; умеющий делать что-либо хорошо
    Тептеран пашаеҥ толковый сотрудник
    тептеран поэт способный поэт.
    Тыгай самырык, тептеран, сай рвезе. И. Смирнов Такой молодой, толковый, хороший человек.
    Нуно Карпуш Тарьям озанлыкым кучен моштышо, тептеран озавате семын шукертсек аклат. Ф. Майоров Они с давних времён оценивают Карпуш Дарью как толковую хозяйку, умеющую вести хозяйство.
2. с толком, толкованием, суждением (каким-либо)
    Марий шке тептеран, шке койыш дене ила. «У илыш» Мариец со своим суждением, живёт согласно своему пониманию.
3. порядочный, удовлетворительный, нормальный; достаточно хорошего качества
    Чули Когойын эргыжын сайлан чиен лекташ тептеран вургемжат лийын огыл. В. Дмитриев У сына Чули Когоя не было даже порядочной одежды на выход.
    Ӱдымӧ тептеран ок лий: лугыч кошка. Н. Мухин Посеянное не будет нормальным: засохнет на корню.
Сравни с: шотан
тептерде
бестолково, неумело; нерассудительно
    Рвезе калыкын сомылыш шоҥго еҥлан тептерде шӱшкылташ – язык. В. Ижболдин Старому человеку нерассудительно вмешиваться в дела молодых – грех.
Сравни с: шотде
тептердыме
1. бестолковый, неспособный, неумный
    Тептердыме возгалыше неспособный писака.
    Мемнан кугыжа тептердыме. Япон-влак руш салтакым снаряд дене кушкедыт, а рушын снаряд олмеш юмоҥаже веле уло. Н. Лекайн Царь у нас бестолковый. Японцы бьют русских солдат снарядами, а у русских вместо снарядов только иконы.
2. бестолковый, непонятливый, несообразительный
    Могай чуймен, ӱдырамаш койышымат ок пале. Эй, тептердыме айдемат… С. Чавайн Какой дылда, не знает даже нрава женщин. Эх, бестолковый мужчина…
    (Люба:) Мыйже, тептердыме, тидлан ӱшаненам, письмам возенам. С. Музуров (Люба:) Я-то, бестолковая, поверила этому, написала письмо.
3. непорядочный; идущий вразрез с нормами поведения, с моралью
    «В. Чалай – кулак эрге», – манын, ала-могай кӧраныше, тептердыме айдеме возен колтен. «Ончыко» «В. Чалай – сын кулака», – написал какой-то завистливый, непорядочный человек.
    Моло самырык рвезе гаяк Романовынат ик тептердыме койышыжо уло. И. Смирнов Как и у других молодых парней, у Романова есть одна непорядочная привычка.
4. бестолковый, ненормальный; не такой, какой надо
    Ну могай тептердыме ола! Ни сад, ни театр, ни шотан клуб – нимат уке! С. Чавайн Ну что за бестолковый город! Ни сада, ни театра, ни порядочного клуба – ничего нет!
    Кеч йырым-йыр сип чодыра ыле гынат, пӧрт-шамыч тептердыме ыльыч. А. Айзенворт Несмотря на то что кругом был непроходимый лес, дома были бестолковые.
5. в знач. сущ. бестолочь, бестолковый человек
    Тептердыме, мом ойлыштат! К. Смирнов Бестолочь, что ты болтаешь!
    Тептердыме! Шке дечет кугу дене агытанла тӧрштылат. М. Евсеева Бестолочь! Ты, как петух, наскакиваешь на человека старше тебя.
Сравни с: шотдымо