терминов: 429
страница 3 из 9
пӱй вошт, пӱй кокла гыч (пелешташ, вашешташ, т. м.)
сквозь зубы (сказать, ответить и т.д..); нехотя, еле раскрывая рот
    Ик марий калык кокла гыч лекте, пеш шыдын онча, пӱй вошт ойла. В. Любимов Из толпы вышел один мужчина, смотрит зло, говорит сквозь зубы.
    Вӧдырын койышланен ойлымыжо, тудын курва воштылтышыжо, вара пӱй кокла гыч пелештымыже марий-влакын шӱмышкышт йӧнысырым пуртыш. М. Шкетан Мужикам стало неудобно оттого, что Вёдыр говорил жеманно, смеялся издевательски, говорил сквозь зубы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
быстро, с жадностью есть (букв. лишь зубы играют)
    Йогор яра ок шинче, пӱсӧ пӱйжӧ модеш веле. О. Тыныш Йогор не сидит без дела, ест с жадностью.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
иметь сильное желание уничтожить, съесть кого-либо (букв. щекотать зубы)
    Куд кече эртымек, опкын ватыжлан каласа: «Ынде шольыч кайыже, уке гын, пӱем чыгылташ тӱҥалын». С. Чавайн По истечении шести дней людоед говорит жене: «Теперь пусть уходит твой братец, не то у меня зубы чешутся (букв. защекотало зубы)».
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
оскомина; вяжущее ощущение во рту от чего-либо кислого, терпкого
    Турнявӧчыж дене пӱй шурыммаш оскомина от клюквы.
Основное слово: шурыммаш
пӱйдымӧ
Г.: пӱдӹмӹ
1. беззубый или имеющий мало зубов, щербатый
    Пӱйдымӧ коча беззубый дед
    пӱйдымӧ имне беззубая лошадь.
    Пӱйдымӧ умшажым каралтен, аза шортеш шепкаште. В. Абукаев-Эмгак Открывая беззубый ротик, ребёнок плачет в зыбке.
    Коклаштышт ик пӱгыр кува пӱйдымӧ умшаж дене семынже вӱдылыштеш. М. Шкетан Среди них одна горбатая старушка что-то шепчет про себя беззубым ртом.
2. не имеющий зубья, без зубьев
    Пӱйдымӧ шорвондо грабли без зубьев.
3. перен. беззубый, лишённый остроты; слабый, не злободневный
    Марла басне ден почеламут-влакым лудмеке, вигак шижат: южыжо пӱйдымӧ улыт, кӱлеш мишеньыш огыт логалте. М. Казаков Когда читаешь басни и стихотворения на марийском языке, то сразу же чувствуешь: некоторые из них беззубые, не попадают в нужную мишень.
4. сущ. беззубый
    «Кӧ тыгай ты пӱдымыжӧ?» – Павыл деч ава йодеш. Й. Осмин «Кто же такой этот беззубый?» – спрашивает мать у Павыла.
пӱйдӱҥ
диал. анат. челюсть
    Пӱйдӱҥ коршта болит челюсть.
Смотри также: оҥылашлу
пӱйдӱҥлодо
диал. анат. челюсть
    Пӱйдӱҥлодо пуалын челюсть воспалилась.
Смотри также: оҥылашлу
пӱйкӧргаш
мед. дупло (в зубе)
    Пӱйкӧргашым эмлаш лечить дупло в зубе.
пӱйлу
анат. дентин; костное вещество зуба
    Пуйлу коршта болит дентин.
пӱйраш
диал. этн. женщина, которая расплетает волосы невесты и надевает ей шымакш в свадебном обряде
    Сӱан годым каче ден ӱдыр кокла пашаште шуко годым кугывеҥе кугу рольым модеш. Южо вере тудын сомылжо пӱйраш ӱмбак куснен. «Ончыко» В улаживании дел между женихом и невестой во время свадьбы большую роль играет кугывеҥе (дружка, руководящий женихом во время свадьбы). В некоторых местах его обязанности перешли к пӱйраш.
Смотри также: пӱрашвате, пӱрашмарий
пӱйшудо
бот. белена чёрная (корно воктен, пасушто кушшо аяран шӱкшудо)
    Пӱйшудын нӧшмыжым погат да пӱй корштымо годым пӱйыш пыштат. Семена белены чёрной собирают и кладут на больной зуб.
Сравни с: орадышудо, пӱйшукшшудо
пӱйшукшшудо
диал. бот. белена чёрная
Смотри также: орадышудо, пӱйшудо
пӱйшыл
Г.: пӱ шӹл
биол. десна, дёсны (пӱй вожым петырыше шыл)
    Пӱйшыл пуалын дёсны опухли.
    (Калганым) шолтымо вӱдшӧ дене логар корштымо, тидын шотыштак ангин, умшаношмо, пӱйшыл пуалме годымат пайдаланат. «Мар. ком.» Настойкой калгана пользуются при болезни горла, а также при ангине, опухоли нёба, дёсен.
Идиоматические выражения:
– пӱйшыл пуалмаш
флюс (чер)
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱйшыл
пӱйым ваш кыраш (шолткыкташ)
стучать зубами (о дрожи от сильного холода, страха)
    А шольым ик тураште тарваныде шогымыж дене чот кылмен, пӱйжым ваш-ваш кырен, чытырен шогылтеш. О. Тыныш А братец мой стоял неподвижно на одном месте и сильно замёрз, стоит, дрожит, стучит зубами.
    Тӱсышт какаргыше, пӱйыштым шолткыктат. Н. Лекайн Лица у них синие, стучат зубами.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
пӱйым ваш кыраш (шолткыкташ)
стучать зубами (о дрожи от сильного холода, страха)
    А шольым ик тураште тарваныде шогымыж дене чот кылмен, пӱйжым ваш-ваш кырен, чытырен шогылтеш. О. Тыныш А братец мой стоял неподвижно на одном месте и сильно замёрз, стоит, дрожит, стучит зубами.
    Тӱсышт какаргыше, пӱйыштым шолткыктат. Н. Лекайн Лица у них синие, стучат зубами.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
скрежетать зубами; испытывать ненависть к кому-либо, злобу против кого-либо; ненавидеть кого-либо, негодовать
    Корийлан, пӱйжым пурын, келшашыже вереште. А. Березин Корию пришлось согласиться со скрежетом зубовным.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пураш
  1) сдержаться, подавить своё чувство, удержаться от какого-либо действия; стиснуть зубы
    – Чумыр мландынам тудо поген налын гын, илаш моло йӧн уке гын, кушко кает? Пӱйым пурлат да толат. С. Чавайн Куда пойдёшь, если он забрал всю нашу землю, если нет другой возможности жить. Стиснешь зубы да придёшь.
  2) собрав все силы, из последних сил; стиснув зубы
    Марина, пӱйым пурлын, пыкше кынелеш. В. Бояринова Марина, стиснув зубы, кое-как поднялась.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пурлаш
пӱйым пурлын (пурын)
стиснув зубы; с большим напряжением, через силу (добиваться чего-либо)
    Неле гынат, Насти пӱйжым пурлынак чыташ тыршыш. Н. Лекайн Несмотря на то, что было трудно, Насти терпела, стиснув зубы.
    Алексей Михайловичын кумылаҥдыше серышыже Лужайкинлан пӱйым пурын тунемашыже вийым пуэн. М. Сергеев Вдохновляющее письмо Алексея Михайловича придало Лужайкину силы учиться, стиснув зубы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
пӱйым пурлын (пурын)
1. стиснув зубы; с большим напряжением, через силу (добиваться чего-либо)
    Неле гынат, Насти пӱйжым пурлынак чыташ тыршыш. Н. Лекайн Несмотря на то, что было трудно, Насти терпела, стиснув зубы.
    Алексей Михайловичын кумылаҥдыше серышыже Лужайкинлан пӱйым пурын тунемашыже вийым пуэн. М. Сергеев Вдохновляющее письмо Алексея Михайловича придало Лужайкину силы учиться, стиснув зубы.
2. имея зуб на кого-что-либо или против кого-чего-либо; тайной злобой; стремясь причинить кому-либо вред, неприятности
    Ожнысо семынак у йӱлалан, у шотлан пӱйжым пурын, сырен ила. М. Шкетан Как и раньше живёт, злится, имеет зуб на новые обычаи, на новые порядки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
3. с большим трудом, изо всех сил, с огромным напряжением
    Пӱй пурын, ныл-вич пудан сакыр але шӱраш мешак-влакым шӱдыра. А. Юзыкайн Он изо всех сил волочит четырёх-пятипудовые мешки с сахаром или крупой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
Идиоматическое выражение. Основное слово: пураш
ходить скрежеща зубами; таить злобу, держать камень за пазухой
    Туге гынат, Сулий еҥгай ятыр жап Алай ден Аптылманлан пӱйым пурын кошто. А. Юзыкайн Хоть и так, но Сулий ещё долго таила злобу на Алая и Аптылмана.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пураш
пӱйым шумаш (иктаж-кӧлан, иктаж-кӧ ваштареш)
точить зуб (зубы) на кого-либо; злобиться на кого-либо, стремиться причинить вред, неприятности
    Ну, Могаевым председатель гыч поҥгалтарен шуышт. Ятыр еҥ тудлан але марте пӱйым шумен коштын, но ваштареш ойлаш тоштын огыл. М. Казаков Ну, Могаева выгнали из председателя. И до этого многие точили на него зуб, но никто не смел говорить против.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
Идиоматическое выражение. Основное слово: шумаш
смеяться от души (букв. показывая зубы)
    Орина кеч-кӧ денат весела, эре пӱйым шыратен воштылеш. М. Шкетан Орина со всеми весела, всегда смеётся от души.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шыратен
-ем
1. скалить, оскаливать, оскалить; щерить, ощерить; показывать (показать), обнажать (обнажить) зубы
    Лёня ош тӧр пуйжым шырен шинча. В. Косоротов Лёня скалит свои белые ровные зубы.
    Олымбал йымач ола пий кудал лекте, Сакар ваштареш пӱйжым шырен шогале. С. Чавайн Из-под скамейки выбежала пёстрая собака, встала против Сакара, оскалив зубы.
    Нужгол-влак мемнан ӱмбак име гай пӱсӧ пӱйыштым шырен онченыт. К. Паустовский Щуки смотрели на нас, оскалив острые, как иголки, зубы.
2. улыбаться, смеяться
    Вуйлатышын анекдотшо оҥай огыл гынат, тудо (Григорий) уш кайымешке воштылеш. Южгунам шортшаш верыштат пӱйым шыраш ямде. А. Мурзашев Хотя и анекдот начальника неинтересен, Григорий смеётся до упаду. Иногда он готов смеяться и тогда, когда нужно плакать.
3. скалить зубы на кого-либо (со злобой)
    Мыят ырлем, ватат ваштарешем пӱйым шыра. М.-Ятман И я ворчу, и жена скалит зубы на меня.
Основное слово: шыраш
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
сокр. пӱйым шӧлдырашке поген опташ
сокр. пӱйым шӧлдырашке поген пышташ
пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ)
положить зубы на полку; голодать, испытывать нужду
    Уржам жапыштыже от ӱдӧ гын, толшаш ийыште пӱетым шӧлдыраш веле поген опта, ни фронтлан, ни шканетат кинде ок лий. Н. Лекайн Если не посеешь рожь вовремя, то в будущем году положи зубы на полку, не будет хлеба ни фронту, ни тебе самому.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ)
положить зубы на полку; голодать, испытывать нужду
    Уржам жапыштыже от ӱдӧ гын, толшаш ийыште пӱетым шӧлдыраш веле поген опта, ни фронтлан, ни шканетат кинде ок лий. Н. Лекайн Если не посеешь рожь вовремя, то в будущем году положи зубы на полку, не будет хлеба ни фронту, ни тебе самому.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӱй
пӱйымаш
Г.: пӱмӓш
сущ. от пӱяш запруда, пружение, перегораживание запрудой, плотиной
    Но пӱя пӱйымаште икмыняр кече гыч кӱрылтыш лияш тӱҥале. «Мар. альм.» Но на пружении пруда через несколько дней начался срыв.
пӱйымӧ
Г.: пӱмӹ
1. прич. от пӱяш
2. прил. запруженный
    Пӱйымӧ эҥерыш колым колташ запустить рыбу в запруженную речку.
пӱйыраш
-ем
диал. предопределять, предопределить; предназначать, предназначить
Смотри также: пураш
пӱкен
Г.: пӧкен
1. стул, табурет, табуретка
    Лапка пӱкен низкий табурет
    эҥертышан пӱкен стул со спинкой
    пӱкеныште шинчаш сидеть на стуле.
    Залыште пӱкеным пырдыж воктен шындыльыч. Ю. Артамонов В зале расставили стулья около стены.
2. в поз.опр. относящийся к стулу; стула
    Пӱкен туп (эҥертыш) спинка стула
    пӱкен йол ножка стула.
    (Елена) верже гыч тарванен кертде, пӱкен шӧрым чот кормыжтен шинча. А. Эрыкан Елена, не в силах подняться с места, сидит, крепко схватившись за край стула.
Идиоматические выражения:
– тодмо пӱкен
– тур пӱкен
пӱкеншудо
диал. бот.
1. подорожник (корно воктен кушшо, кумда лышташан, шурно парча гай вуян, ош тыгыде пеледышан шӱкшудо)
    Пӱкеншудым сусыр верыш пыштет гын, сусыр вашке тӧрлана. Если подорожник приложить к ране, то рана поправится быстро.
2. в поз.опр. относящийся к подорожнику; подорожника
    Пӱкеншудо лышташ лист подорожника
    пӱкеншудо нӧшмӧ семена подорожника.
Смотри также: тӱрлемшудо
пӱкнаш
-ем
1. плесневеть, заплесневеть, заплеснеть; покрываться (покрыться) плесенью; портиться (испортиться) от плесени
    Ночко дене пӱкнаш плесневеть от сырости
    пӱкнаш тӱҥалше пырдыж стена, начавшая плесневеть.
    Ик арня гай, чарныде, йӱр оптыш; олыкышто шудо йӧршын ошемын, пӱкнен, шӱяш тӱҥалын. Почти неделю, не переставая, лил дождь; на лугу сено совсем побелело, заплесневело, стало гнить.
    Мыланна тошто каванетым ужале, арам пӱкнен шинча вет. В. Юксерн Продай нам свой старый стог, ведь зря стоит и плесневеет.
2. перен. находиться, быть в состоянии застоя, бездействия
    У вийым шижын, пиктежалтше калык шӧргам кӱрлеш – сита пӱкнен илаш! М. Казаков Задыхающийся народ, почуяв новую силу, рвёт цепи – хватит в бездействии жить!
Составные глаголы:
– пӱкнен пыташ
заплесневеть, заплеснеть (сильно)
    Маскан вынемыштыже отыл пӱкнен пыта. С. Чавайн В берлоге медведя отава заплесневеет.
Сравни с: пунышкаш
Составной глагол. Основное слово: пӱкнаш
пӱкнымӧ
1. прич. от пӱкнаш
2. в знач. сущ. заплесневение; появление плесени
    Пырдыжшат пӱкнымӧ гай сыным налын. «Марий Эл» Даже стены приобрели цвет как при заплесневении.
пӱкнышӧ
1. прич. от пӱкнаш
2. прил. заплесневелый, заплесневевший, заплесневший; затхлый, плесенный
    Пӱкнышӧ куп заплесневелое болото
    пӱкнышӧ кочкыш заплесневшая пища
    пӱкнышӧ ӱпш затхлый запах.
    Айда, тарзылан чай ден пӱкнышӧ кукшо киндыжат йӧра. К. Смирнов Ладно, батраку годится и чай с чёрствым заплесневелым хлебом.
    Йолйымачын пӱкнышӧ лышташ пуш нӧлталалтеш. Е. Янгильдин Из-под ног поднимается плесенный запах листьев.
3. прил. перен. чёрствый, зачерствелый (о душе), неотзывчивый, бездушный
    Пӱкнышӧ чон чёрствая душа.
    Коламат паша нерген ӱчашымашым, пӱкнышӧ шӱман еҥлан шыдем лектеш: пашана ушна гын элын вий памашыш, мо чон дене тудым шудалаш лиеш? В. Регеж-Горохов Как услышу пересуды о работе, злюсь на человека с чёрствою душой: коль работа наша силу страны умножает, сердце чьё осмелится её проклинать?
4. прил. перен. застойный, отсталый, отживший
    Пӱкнышӧ шонымашан еҥ человек с отсталыми взглядами.
    Уке, шонем, тиде арака дене ажгыныме огыл, а мыйын пукнышӧ, кашкыше илышемын йӱлаже пытартыш гана шакше чурийжым ончыктыш. М. Шкетан Нет, думаю, это не буйство от вина, а в последний раз показали своё мерзкое лицо нравы моей отжившей, заплесневелой жизни.
Сравни с: пунышкышо
пӱкталташ

-ам
высиживаться (о птенцах)
    Чывиге пӱкталтеш цыплята высиживаются.
пӱкташ

Г.: пӱктӓш
-ем
1. высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов); насиживать, насидеть
    Игым пӱкташ высиживать птенцов
    муным пӱкташ насиживать яйца
    лудым пӱкташ шындаш сажать утку на яйца
    пӱкташ шичше чыве наседка.
    Чывым пӱкташ шындыме годым пошкудо-влак муным кӱсела вашталтылыт. Тыгай муно шувырчык ок лий маныт. А. Филиппов Соседи, когда сажают курицу на яйца, меняют друг у друга яйца. Говорят, что такие яйца не будут болтунами.
2. перен. разг. высиживать, высидеть; сидеть, пробыть где-либо какое-либо время (обычно без дела); сидеть (в заключении)
    А ме, олашке киндылан кайыше-влак, нылымше кече корнышто пӱктена. Автомашина тайгаште пижын шинчын. Г. Чемеков А мы, выехавшие в город за хлебом, уже четвёртый день сидим на дороге. Автомашина застряла в тайге.
    – Ать, Зорин ден Пекшиев Петрда пӱктат. Каталажкыште шинчат. Н. Лекайн – А-а, ваши Зорин и Пекшиев Пётр высиживают. Сидят в каталажке.
3. перен. разг. корпеть; высиживать, высидеть; добиваться (добиться) какого-либо результата долгим сидением, путём долгих размышлений
    Тылеч вара Владимир Андреевич ден Земфира чӱчкыдынак пырля лийыныт. Иктыже тетрадьым терген але планым возен гын, весыже алгебра воктене пӱктен. Г. Чемеков После этого Владимир Андреевич и Земфира часто бывали вместе. Один проверял тетради или писал план, другая высиживала алгебру.
Составные глаголы:
– пӱктен лукташ
– пӱктен шинчаш

-ӓм
Г.
возвр. вешаться, повеситься
Смотри также: пикталташ
высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов)
    Ынде ятыр ий лиеш, ик лудо еш, тиде ер тӱрысӧ уала лоҥгаш игым пӱктен луктын, кенеж гоч тыште ила. М. Рыбаков Вот уже много лет одна пара уток выводит утят в ивняке у этого озера и всё лето живёт здесь.
Составной глагол. Основное слово: пӱкташ
  1) высиживать, насиживать, выводить (птенцов)
    Тений шошым (павлин) лу муным мунчен ыле. Пӱктен шинчен гынат, шувырчык. Г. Пирогов Нынче весной пава снесла десять яиц. Хотя и насиживала их, болтуны.
  2) перен. разг. высиживать; сидеть где-либо какое-либо время (без дела)
    (Митя) комбайнёрым вес ялышке колтыш, да вараже комбайнна пӱктен шинчыш. Т. Батырбаев Митя послал комбайнера в другую деревню, а потом наш комбайн высиживал.
Составной глагол. Основное слово: пӱкташ
пӱктыкташ
Г.: пӱктӹктӓш
-ем
1. понуд. от пӱкташ
2. сажать, посадить кого-либо на яйца (для высиживания птенцов)
    Чывым пӱктыкташ сажать курицу на яйца.
    Йоча комбым пӱктыкташ шындыме яшлыкыш миен перныш. Ребёнок стукнулся о ящик, куда посадили гусыню на яйца.
3. перен. разг. держать, подержать кого-л, где-либо какое-либо время; заставить сидеть где-либо (напр., в заключении)
    – Кызытак оролым шогалташ кӱлеш. Нуным иктаж кум кече пӱктыкташ, – ойла Сидыр Пётр. Н. Лекайн – Сейчас же надо поставить сторожа. Надо подержать их около трёх дней, – говорит Сидыр Пётр.
Сравни с: шинчыкташ
пӱктымаш
Г.: пӱктӹмӓш
сущ. от пӱкташ высиживание, высидка (птенцов)
    Чывигым пӱктымаш высиживание цыплят.
пӱктымӧ
Г.: пӱктӹмӹ
1. прич. от пӱкташ
2. прил. высиженный, насиженный
    Ӱстелже чӱҥгалтше, пӱктымӧ муно гае, рожешташ тӱҥалын. Д. Орай Стол как исклёванный, проклёванный как насиженное яйцо.
пӱктышӧ
Г.: пӱктӹшӹ
1. прич. от пӱкташ
2. прил. высиживающий; такой, который высиживает (птенцов)
    Пуктышӧ комбо высиживающая гусыня.
    Теҥгече Иран коваже ик пӱктышӧ чывым шындыш. М. Айгильдин Вчера бабушка Иры посадила на яйца одну наседку.
пӱктӓнӓлтӓш
-ӓм
Г.
возвр. запутываться, запутаться в чём-либо (о птицах, животных)
    Вӹрӓнеш пӱктӓнӓлтӓш запутаться в привязи.
    Кек шӧргӹшеш пӱктӓнӓлтӹн. Птица запуталась в силке.
пӱктӓш
-ем
Г.
душить, задушить кого-либо
Сравни с: пикташ
пӱкш
бот.
1. орех
    Чодыра пӱкш лесной орех
    мланде пӱкш земляной орех; арахис
    томдымо пӱкш орех без ядра.
    Пӱкш шуко, а поҥго шагал гын, теле луман да йӱштӧ лиеш. Пале Если орехов много, а грибов мало, то зима будет снежная и холодная.
2. перен. этн. шарики из теста, испечённые в печи и политые маслом или мёдом
    Пӱкшым шорыкйол пайремлан ыштат. Орешки из теста пекут к рождественским праздникам.
3. перен. разг. орех, орешек (о низкорослом человеке)
    А чынжым гын, Миклай молан тудлан (Вералан) кӱлеш? Марийже дене таҥастарымаште тудо – пӱкш веле. В. Косоротов А если вправду, то зачем Вере Миклай? В сравнении с её мужем он – только орешек.
4. перен. орех, орешек (о ком-чем-либо трудном, с которым нелегко обращаться)
    Пеҥгыде пӱкш крепкий орешек.
    Кугум (сурам) почаш куштылгырак. Мыйын пӱэмлан тӱрлӧ пӱкш логалын, но иктат пудыргыде кодын огыл. В. Юксерн Большой замок открыть легче. В мои зубы попадались разные орешки, но ни один из них не остался нерасколотым.
5. в поз.опр. ореховый, ореха
    Пӱкш шӱм ореховая скорлупа
    пӱкш туш ядро ореха.
    Пӱкш шӱмым пурлын колтыде, томжым кочкаш огеш лий. Калыкмут У ореха скорлупы не раскусишь – ядрышка не съешь.
пӱкшан
1. имеющий орехи, изобилующий орехами; с орехами
    Теве ужат, тудо (урымдо) мемнам пӱкшанрак верыш намиен пурта. А. Тимофеев Вот увидишь, бурундук приведёт нас к месту, где много орехов.
2. ореховый; приготовленный из орехов
    Пӱкшан торт ореховый торт.
пӱкшвондо
диал. орешник, лещина
    Тыште пӱкшвондо шуко лийын. Здесь было много орешника.
Смотри также: пӱкшерме