терминов: 40958
страница 122 из 820
интернационалист
интернационалист (интернационализм верч шогышо еҥ)
    Интернационалист лияш быть интернационалистом.
интернациональный
интернациональный (интернационализмын принципшылан келшыше; тӱнямбал калык кокласе)
    Интернациональный кыл интернациональные связи.
интерьер
интерьер (келшышын оформитлыме помещений)
    Клубын интерьерже интерьер клуба
    квартирын интерьерже интерьер квартиры.
интимность
интимность (шӱм-чон лишыллык; йӧратымаш нерген мутланымаш)
    (Алгаев:) Южо еҥ подручко ошкылмым распущенный интимностьлан шотла. Н. Арбан (Алгаев:) То, что ходят под ручку, некоторые принимают за распущенную интимность.
интимный
интимный (шӱм-чон гыч лекше, йӧратымаш шӱлышан)
    Интимный кутыркалымаш интимные разговоры
    интимный кыл интимные связи.
    Тый эше иктым йодат: можо кӱлешанрак – политический але интимный лирика? М. Казаков Ты ещё спрашиваешь об одном: что из них важнее – политическая или интимная лирика?
интонаций
1. лингв. интонация (кутырымо годым йӱкым кугемдымаш але иземдымаш)
    Интонаций дене лудаш читать с интонацией
    интонацийже келшыше подходящая интонация.
    Назывной предложенийыште предмет лӱмдалтеш веле гынат, тудо кошартен каласыме предложений интонаций дене каласалтеш. «Марий йылме» Хотя в назывном предложении предмет только называется, оно заканчивается интонацией законченного предложения.
2. муз. интонация (мурымаште але музыкальный произведенийым шоктымаште йӱкын чын йоҥгалтмыже)
    Посна музыкальный номерыште калык мурын интонацийжым, фольклорымшижына. «Мар. ком.» В отдельных номерах мы чувствуем интонацию народной мелодии, фольклора.
интриге
интрига (вес еҥ ваштареш шолып кычалтылмаш)
    Ваштареш интригым ышташ вести интригу против кого-либо
    Тый интригым веле ыштен моштет. Ты только умеешь устраивать интриги.
инфаркт
мед. инфаркт (вӱргорно петыралтме дене вӱр коштмым чарнымаш)
    Шӱм инфаркт инфаркт сердца.
    Кызытсе медицина инфаркт черым эмлен кертеш. Современная медицина вылечивает инфаркт.
инфекций
мед. инфекция (куснылшо чер да тыгай чер дене черланымаш)
    Инфекцийым шараш распространить инфекцию
    инфекцийым тарватыше возбудитель инфекции.
инфекционный
1. инфекционный (инфекций дене лийше, куснылшо, заразный)
    Инфекционный чер инфекционная болезнь
    инфекционный черле инфекционный больной.
    Шке жапыште профилактический пашам ыштымылан кӧра инфекционный чер дене черланыше иктат уке. «Мар. ком.» Вследствие проведения своевременной профилактической работы нет ни одного случая заболеваемости инфекционной болезнью.
2. инфекционный (инфекций дене черланыше-влаклан ыштыме)
    Инфекционный больница инфекционная больница
    инфекционный отделений инфекционное отделение.
инфинитив
лингв. инфинитив (глаголын неопределённый формыжо)
    Тыгай составной глаголын икымше ужашыже инфинитив, причастий, глагол гыч лийше наречий але спрягаемый глагол дене каласалтеш. «Мар. фил.» Первая часть такого составного глагола выражается инфинитивом, причастием, отглагольным наречием или спрягаемым глаголом.
инфляций
эк. инфляция (кагаз оксан шулдештмыже)
    Инфляций ваштареш против инфляции
    инфляций тӱҥалын началась инфляция.
информатор
информатор (информацийым пуышо еҥ)
    Информаторын каласкалымыже сообщение информатора.
    Туныктышо сай информатор лийшаш. Учитель должен быть хорошим информатором.
информаций
1. информация (тӱрлӧ у уверым каласкалымаш)
    Кӱчык информаций краткая информация
    политический информаций политическая информация.
2. в поз.опр. информационный, информации
    Технический информаций бюро бюро технической информации.
    Массовый информаций средствын пашажым эреак саемден толман. «Мар. ком.» Постоянно надо улучшать работу средств массовой информации.
Сравни с: увертарымаш
инцидент
инцидент (келшыдымаш, ваш тӱкнымаш, уда случай)
    Границысе инцидент пограничный инцидент.
    – Икечсе инцидент нерген ит коляне… С. Чавайн – Ты не беспокойся о тогдашнем инциденте.
    Чынжым манаш, изи инцидент лийын. А. Асаев Правду сказать, произошёл маленький инцидент.
иныкташ
-ем
понуд. от инаш
ипподром
ипподром (имне дене кудалышташ лӱмын ыштыме вер)
    Ипподромышто таҥасымаш соревнования на ипподроме.
    Мемнан унала мийыме лӱмешат ферма пеленсе ипподромышто изи представлений лие. «Ончыко» В честь нашего приезда в гости на ипподроме при ферме состоялось небольшое представление.
6068ир
ир
1. дикий; находящийся в первобытном, первозданном состоянии
    Ир калык дикие люди; дикари.
    (Токтар) Кӧргыж дене пычалзе Сакарым шудалеш: – Тыгай шыгыр гыч янлык ден ир еҥ веле коштын моштат. С. Чавайн Токтар ругает про себя охотника Сакара: – По таким непроходимым местам умеют ходить только звери и дикие люди.
2. дикий; живущий на воле в отличии от домашних, неприручённый (о животных и птицах)
    Ир лудо дикая утка
    ир сӧсна дикая свинья, кабан.
    – Палет, илемна воктен, келге коремыште, лузга межан ир тага коштеш… К. Васин – А ты знаешь, около нашего селения, в глубоком овраге, обитает дикий баран.
3. дикий; некультивированный, растущий на воле; непривитый (о растении)
    Ир олмапу дикая яблоня, дичок
    ир шоган дикий лук.
    Ир пызлын лышташыже йоген пытен, укшлаште вӱр гай йошкар пызле кичке орлаҥге-влак гына кечат. М. Шкетан Опали листья дикой рябины, на голых ветках висят лишь ярко-красные гроздья рябины.
4. дикий; необработанный, необжитый (о местности, крае)
    Ир мланде дикая земля
    ир степь дикая степь.
    Толын лекте юарлыше калык. Ир тайга помыжалт кынелеш. А. Селин Пришёл резвый народ. Пробуждается дикая тайга.
5. перен. дикий; грубый, необузданный, неукротимый
    Ир койыш дикий нрав.
    Тыгак ӱдырым шолыштмо ир йӱлат марий илышыште кумдан шарлен улмаш. С. Эман В жизни марийцев также был широко распространён дикий обычай красть девушку.
6. перен. дикий; нелепый, странный, непонятный
    Ир шонымаш дикая мысль.
    Николай Фёдоровичын уло кумылжым волтен кертат, пуйто мемнан школышто ала-могай ир еҥ-влак пошеныт. В. Косоротов Ты можешь расстроить Николая Фёдоровича, как будто в нашей школе развелись какие-то дикие люди.
кабан
Идиоматическое выражение. Основное слово: сӧсна
горец змеиный; многолетнее травянистое растение из семейства гречишных
    (Ир шемшыдаҥ) вӱд воктенат, вӱдыштат шочеш. «Биологий» Горец змеиный растёт и у воды, и в воде.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шемшыдаҥ
ир-вадны
Г.
всё время, без конца, и утром и вечером
    Шоляэм ир-вадны рушла тымдаш со ядеш. З. Краснов Младший брат без конца просит обучать его русскому языку.
ир-вады
Г.
1. всю ночь; с вечера до утра
    Ир-вадет ясы жепӹн тӹнь вычышыц кузыш кечӹм. Н. Игнатьев В трудное время всю ночь ты ждала восхода солнца.
2. в знач. сущ. всю ночь
    Ма ти кекшӹ пишок мырен, ир-вадым олмыкта? К. Юадаров Почему эта птичка своим пением украшает всю ночь?
иралаш
-ам
однокр.
1. повернуть (в сторону)
    (Ӱдырым) тошкаш огыл манын, велосипедист рульым пурлашкыла ирале. П. Корнилов Чтобы не наехать на девушку, велосипедист повернул руль направо.
    Имне торта гыч тӧрштен лекте, плугым ирале, кашлан тореш савырнен шогале. В. Косоротов Лошадь избавилась от оглоблей, свернула плуг и встала поперёк пласта.
Сравни с: савыралаш
2. сдвинуть, шевельнуть (с места)
    Ваге дене иралаш сдвинуть при помощи ваги.
    Комбинезоным чийыше-влак, лом дене иралын, кок-кум шӱйшӧ оҥам савырал шуат. Ю. Артамонов Люди в комбинезонах, сдвинув ломом, убрали две-три гнилые доски.
3. сдвинуть, вырвать, сорвать; повредить, приводить в негодность; разрушать
    Давай шӱкен ончена, ала тӱкылтышым ирал кертына. В. Юксерн Давай попробуем толкнуть, может, сумеем сорвать запор.
4. перен. беспокоиться; проявить чувство недовольства
    Мый вате-шамычын шылталымыштлан нерымат ом ирал. А. Конаков На упрёки женщин я и носом не поведу.
сокр. иралтын каяш
сокр. иралтын каяш
иралташ

-ам
возвр. обижаться, обидеться; дуться, надуться; быть недовольным, выражать недовольство (нелеш налаш)
    Эр годсек иралташ дуться с утра
    чот иралташ сильно обидеться.
    (Зоя:) – Степан веле огыл, Маюкетат тыланет иралтын. Г. Ефруш (Зоя:) – Не только Степан, но и твоя Маюк обиделась на тебя.
    Пайблат ачажлан ыш иралт, тореш ик мутымат ыш пелеште… М. Казаков Пайблат не обиделся на отца, ни слова не сказал поперёк.
Составные глаголы:
– иралт каяш, иралтын каяш
– иралт колташ, иралтын колташ

-ем
1. возвр. шевельнуться, тронуться с места
    (Ярныше имньым) кеч покто, кеч воштыр дене лӱдыктӧ, огешат иралте. П. Краснов Уставшую лошадь хоть погоняй, хоть погрози прутиком, она с места не тронется.
2. однокр. сдвинуть что-либо
    Пырням иралташ сдвинуть бревно.
иралтмаш
сущ. от иралташ обидчивость, недовольство, неудовольствие
иралт(ын) каяш
обидеться, надуться (вдруг, мгновенно)
    Тыге манмылан Натале иралт кайыш, но сырымыжым ыш ончыкто. П. Корнилов За такие слова Наталья сразу обиделась, но не подала вида.
Составной глагол. Основное слово: иралташ
иралт(ын) колташ
  1) забеспокоиться
    – Сану, мӱндыркӧ ит кае, йӧра вет? – Зосим иралт колтыш. В. Юксерн – Сану, далеко не отходи, ладно? –  забеспокоился Зосим.
  2) обидеться, надуться
    (Пырыслан) ӱдырамаш иралт колтыш, эсогыл тавалтыш. П. Корнилов Обиделась женщина на кошку, даже топнула ногой.
Составной глагол. Основное слово: иралташ
6080ираш
ираш

-ем
1. разваливать, развалить (что-либо сложенное); разрушать, разрушить
    Йӧнлан толмо годым (ур) кайык пыжашымат ира. А. Филиппов При удобном случае белка может разрушить и птичьи гнёзда.
Сравни с: шалаташ
2. ломать, сломать, взламывать, взломать; ломая, открыть запертое, приподнять что-либо
    Омсам ираш взломать дверь
    сондыкым ираш взломать сундук.
    Тудо (арамлогар) кевытым ок ире, еҥым кид ден ок логал. В. Колумб Дармоед не взламывает магазины, не поднимает руку на человека.
Сравни с: пудырташ
3. дёргать, выдёргивать, выдернуть что-либо, стиснув чем-либо
    Пудам ират – тӱкна пӱеш, кӱчеш. М. Емельянов Когда дёргают гвоздь, (скрип) отдаётся в зубах, ногтях.
Сравни с: кайыраш
4. двигать, сдвигать, сдвинуть; переместить, двигая; раздвигать, раздвинуть что-либо при помощи чего-либо
    Шугыньо дене иренат от тарвате. П. Краснов Рычагом и то не раздвинешь.
5. перен. мучить, замучить, глодать
    Шӱмым ойго ынже ире. Ит кычал, чеверын, Ира! Ю. Галютин Пусть не гложет сердце горе, не ищи! До свидания, Ира!
Составные глаголы:
– ирен каяш

-ем
диал. бранить, выбранить, ругать, выругать, отругать
Сравни с: вурсаш
ирӓнгӓш
-ӓм
Г.
светать
ирвырляҥге
зоол. горная трясогузка
иргод
Г.
1. сущ. завтра; завтрашний день
    Иргод гӹц наступлениш лӓктӹнӓ. К. Беляев С завтрашнего дня идём в наступление.
2. прил. завтрашний, следующий (о дне)
    Иргод кечы завтрашний день.
    Вады кӹцкӹшӹм кырал толешӓт, иргод пӓшӓ гишӓн шайышташ колхоз правлениш миӓ. В. Патраш Иван после вечерней вспашки идёт в правление колхоза поговорить о завтрашних делах.
Смотри также: эрла
иргодаш
Г.
завтрашний, предстоящий, будущий
    Иргодаш пӓшӓ завтрашняя работа.
    Иргодаш уроквлӓэш планвлӓм сирен пӹтӓрӹшӹмӓт, стӧл вӹлнӹшӹ электролампым йӧртӹшӹм. А. Апатеев Составив планы на предстоящие дни, я выключил электролампу на столе.
иргодеш
Г.
назавтра, на завтра
    Иргодеш кодаш оставить на завтра.
    Иргодеш Опанас пиш сылык ылын. Н. Ильяков Назавтра Афанасий был очень печальный.
иргодшы
Г.
завтрашний, будущий
    Иргодшымат шаналташ келеш. И. Горный Нужно подумать и о завтрашнем.
Смотри также: эрласе
иргодым
Г.
завтра
    Иргодым цилӓ пӓлӹ лиэш. Н. Ильяков Завтра будет известно всё.
Смотри также: эрла
иргодымеш
Г.
назавтра, к завтра
    Иргодымеш тагачок йӓмдӹлӓлтӓш келеш. Назавтра нужно готовиться сегодня.
иргыне
бот. молочай
Сравни с: ватыгыне
ирдар
бот. ширица колосистая
Сравни с: нӧлпышудо
ирелӓнӓш
-ем
Г.
становиться чище
    Вӹд ирелӓнӓ вода становится чище.
6092ирен
ирен
Г.
чисто, опрятно
    Мышкын ӓвӓ пӧртӹм ирен. В. Пичугин Мать чисто вымыла избу.
Смотри также: арун, яндарын
сломать, взломать, взломить, развалить, разрушить, разорить что-либо
    Вет урымдо кочкышым телылан пога, а иктаж-кӧ ирен кая гын, кузе илаш тӱҥалеш? А. Тимофеев – Ведь бурундук собирает корм на зиму, а если кто-нибудь разорит его гнездо, как он будет жить?
Составной глагол. Основное слово: ираш
иреэмдӓш
-ем
Г.
1. очистить от чего-либо
    Марья стӧл вӹлвӓлӹм иреэмдӹш. Д. Маликеева Марья вычистила стол.
2. перен. освободиться от чего-либо, очищаться
    – Ну, ничего. Йорохан йӓр лявӹрӓм мышкеш, йӓнгӹмӓт иреэмдӓ, – Йороха кугуза ӹшкедурешӹжӹ маньы. А. Канюшков – Ну, ничего, озеро Йорохан и грязь смывает и душу очищает, – сказал про себя дядя Йороха.
иреэмӓш
-ам
Г.
1. делаться чище, очищаться
    Графинӓт анженок иреэмеш. Г. Матюковский И графин на глазах становится чище.
2. перен. очищаться; освободиться от ненужного
    Церкӹштӹ сулык гӹц иреэмӹт, момоцашты – шор гӹц. Н. Игнатьев В церкви очищаются от греха, в бане – от грязи.
Смотри также: яндарешташ, эрнаш
иримни
Г.
осёл
иркалаш
-ем
многокр.
1. ломать,сламывать; взламывать замки;
    печым иркалаш взламывать изгородь.
2. выдёргивать, вытаскивать
    Пудам иркалаш выдёргивать гвозди
    азыр дене иркалаш выдёргивать клещами.
3. перен. выгибаться, кривляться; делать неестественные движения; вилять
    Тудын (эстрадный музыка) почеш самырык-влак ала-мо семын иркален куштеныт. В. Косоротов Молодёжь танцевала под эстрадную музыку, выгибаясь по-всякому.
Сравни с: кадыргылаш
4. перен. расталкивать, раздвигать
    Урядник, шыгырын шогышо еҥ-влакым вачыж дене иркален, омса велкыла ошкылаш тарваныш. О. Тыныш Растолкав плотно стоящих людей своими плечами, урядник зашагал к двери.
ирланаш
-ем
1. дичать, одичать; вырождаться, выродиться (о культурных растениях)
    Йӱштӧ деч вара олмапу-влак кылмен кошкышт, йымач лекше укшышт ирланышт. После морозов яблони засохли, снизу пошли дикие побеги.
2. перен. звереть, озвереть (о людях и домашних животных)
    Немыч-влак Сталинградым налаш тӧчымышт годым чотак ирланышт. Ю. Артамонов Немцы, когда пытались захватить Сталинград, совсем озверели.
3. перен. чуждаться, отчуждаться, отстраняться, отстраниться; упрямиться, заупрямиться
    Ончыч йоча ирлана, ӱдыр ӱмбак ӱшаныдымын онча, шыдешка. «Мар. ком.» Сначала ребёнок упрямится, недоверчиво смотрит на девушку, злится.
ирланымаш
сущ. от ирланаш одичание
ирлаш
-ем
ломаться, сломаться; разваливаться, развалиться; разрушаться, разрушиться
    Уке, кызыт тушто пӧрт-влак огыт ирле, куан муро тушто, тӱзланыше ландыш. З. Краснов Нет, там теперь дома не рушатся, там звучат сейчас песни счастья, цветут ландыши.
Смотри также: шаланаш, пудыргаш