терминов: 40958
страница 123 из 820
ирлык
диал. дикость, невоспитанность, необразованность; дикие черты характера, свойственные невоспитанному человеку
    – Элетым йӧратем шонен, ирлыкым, дикостьым культура манаш ок йӧрӧ дыр. Я. Ялкайн Наверное, из-за любви к своей родине невоспитанность, дикость нельзя назвать культурой.
ирмамык
диал. хлопок
ирмузо
зоол. куропатка серая (кайык)
    Теве ирмузо йӱкшым луктеш, шӱшпык шӱшкалта, чодырасе апшат-шиште тук-тук пералта… К. Васин Вот куропатка издаёт звук, поёт соловей, стучит лесной кузнец-дятел.
ирмӱкш
дикая пчела
Сравни с: текте
ироний
ирония (важмалдыкын, пӱсын каласымаш)
    Нине образым сӱретлаш автор ни иронийым, ни юморын кошар умдыжым, ни сарказмым кучылтын огыл. С. Эман Для создания этих образов автор не пользовался ни иронией, ни острым жалом юмора, ни сарказмом.
Сравни с: койдарчык, мыскылтыш
ирпелчан
бот. татарник (шуркедылшан, кына пеледышан шӱкшудо кушкыл)
    Йырым-йырже шӱкшудо, ирпелчан пошеныт ыле, шӱкшудо лоҥгаште икмыняр клевер вуй шоген. А. Мусатов Вокруг него были сорные растения, разросся татарник, среди сорняков стояло несколько соцветий клевера.
Сравни с: аярпелчан, иявондо
ирпызле

бот. пижма, дикая рябина (кочо таман, чот ӱпшалтше, йыргешке нарынче пеледышан кушкыл)
    Медициныште ирпызлым сӧсан пытарымаштат кучылтыт. В медицине пижму применяют и как глистогонное средство.
Сравни с: тестевуй

бот. диал. акация
ирпӱнчӧ
диал. лиственница
    Кокшан кожлаште ирпӱнчӧ шуко. В Кокшанском лесу много лиственниц.
Смотри также: лыстан пӱнчӧ
6109ирсӓ
ирсӓ
Г.
1. одни, только, исключительно
    Ирсӓ яжо только хорошие.
    Нӹнӹн батарейӹштӹ ирсӓ ӹдӹрвлӓ гӹц ылеш. А. Канюшков Их батарея состоит из одних девушек.
2. сплошь, целиком, совершенно; без исключения
    Ирсӓ иканьывлӓ совершенно одинаковые.
    Лӓктӹн, Петю, пӓлӹмӓн, сек яжон дӓ ирсӓ пятёрка дон. Г. Матюковский Закончил, конечно, Петя лучше всех и сплошь на пятёрки.
Смотри также: лач
иршогертен
Г.: иршагыртем
зоол. сорокопут
иршӹн
Г.
назавтра, на следующий день
ирылташ
-ам
возвр. обижаться, обидеться; быть недовольным, выражать недовольство
    Верук чот ирылтын огыл, тудо ончылгочак мо лийшашым шижын. М. Шкетан Верук сильно не обиделась, она заранее догадывалась, что произойдёт.
ирымаш

сущ. от ираш Ⅰ
1. разрушение
    Тошто пӧртым ирымаш разрушение старого дома.
2. ломка, слом
    Омсам ирымаш слом двери
    кӧгӧным ирымаш ломка замка.
3. выдёргивание, вытаскивание, стиснув чем-либо
    Пӱйым ирымаш выдёргивание зуба
    пудам ирымаш выдёргивание гвоздя.
4. сдвиг, сдвижка, перемещение
    Ваге дене ирымаш сдвижка вагой
    вер гыч ирымаш сдвиг с места.
5. перен. мучение, терзание, причинение неприятностей; ощущение тяжести (в сердце, на душе и т.д..)
    Чоным ирымаш ощущение душевной тяжести.

сущ. от ираш Ⅱ диал. брань, ругательство, сквернословие
    Ваш-ваш ирымаш ругательство меж собой
    шуэн лиедыше ирымаш редкая брань.
Смотри также: вурседылмаш
6114ирын
ирын
дико, странно
    Ирын кычкырен, автомат дене кушко логалын тӱкален, эрдене (немец-влак пленный-влакым) кырен кынелтышт, касвеке поктен наҥгайышт. А. Краснопёров Дико крича, тыча куда попало автоматами, немцы утром подняли пленных, погнали их на запад.
6115ис
ис
1. ткац. бёрдо, гребень ткацкого станка
    Шым пошман ис бёрдо семипасменное, бёрдо в 7 пасм
    латкок пошман ис бёрдо двенадцатипасменное, бёрдо в 12 пасм
    тыгыде пӱян ис бёрдо с мелкими зубьями
    шолдыра ис бёрдо с крупными зубьями
    ис вошт налаш продеть каждую нить основы в набор или зубья бёрда.
    Изи гына теҥгыл ӱмбалне Серги чӱчӱ исым тодын шинчылтеш. С. Нольмарин На маленькой скамейке дядя Серги плетёт бёрдо.
2. в поз.опр. бёрдочный, бёрдовый
    Ис мастар бёрдочный мастер, бердовщик
    ис пӱ зубья бёрда.
6116исак
исак
диал. немного, недолго, чуть-чуть
    Исак чыталтыза потерпите немного.
    Мый исак лӱдын кайышым. М. Шкетан Я чуть-чуть испугался.
Смотри также: изишак, пыртак
6117исӓ
исӓ
диал. коса
    Теве йолагает-влак шорвондым, исӓм, шаньыкым кучен нӧлтат да пасушко ошкылыт. Вот лентяи, высоко держа грабли, косы, вилы, шагают на поле.
Смотри также: сава
6118исер
исер
диал.
1. глупый, безрассудочный
    Исер айдеме глупый человек.
    Ушан еҥ имньыжым мокта, а исер еҥ ватыжым мокта. В. Сави Умный человек хвалит своего коня, а глупый человек – свою жену.
2. в знач. сущ. глупый, глупец
    Мом ыштен вара тудо исер? Я. Ялкайн Что же натворил тот глупец?
Смотри также: ушдымо, окмак
исерланаш
-ем
диал.
1. сходить, сойти с ума; глупеть, поглупеть
    Исерланыш ала манын, мый нимолан ӧрын, (Тулановын) кидшым мучыштараш тӧчем – ок лий. Я. Ялкайн Подумав, что он сошёл с ума, я, недоумевая, пытаюсь разжать кулак Туланова – не получается.
Смотри также: уш каяш, ораде лияш
2. дурачиться, подурачиться
    – Я, сита, мый чынак исерланаш тӱҥальым, тый мылам ит сыре, айда умбакыже лудына. Я. Ялкайн – Ну, хватит, я и вправду начал дурачиться, ты на меня не сердись, давай читать дальше.
Сравни с: окмакланаш, койышланаш
исерланымаш
сущ. от исерланаш
1. сумасшествие, потеря рассудка, умопомешательство
    Исерланымашке шуаш дожить до сумасшествия
    изиш исерланымаш лёгкое помешательство.
Смотри также: уш кайымаш, ушдымылык
2. дурачество, шалость, нелепая выходка
    Йоча исерланымаш детская шалость
    коклан исерланымашат лиеда иногда бывают и дурачества.
6121иск
иск
юр. иск (суд дене кычалмаш)
    Искым пуаш предъявлять, предъявить иск.
исключаяш
-ем
1. исключать, исключить; удалить из состава (лукташ, луктын шуаш)
    (Когойым) Секретарь гыч исключаяш кӱлеш. П. Корнилов Когоя надо снять с секретаря.
2. исключать, исключить; вывести из числа членов (лукташ, луктын колташ)
    Училище гыч исключаяш исключить из училища.
исключений
исключение (правил деч кораҥмаш)
    Тиде правилыште исключений уке. Это правило без исключений.
ископаемый
ископаемый (мланде кӧргӧ поянлык)
    Ископаемый руда ископаемая руда.
    – Рвезе-влак, ончыза, ала-могай ископаемый! – ик ӱдыр пасу умбалне ала-мом муын. В. Сапаев – Ребята, посмотрите, какое-то ископаемое, – сказала девочка, наткнувшись на что-то на поле.
искренность
искренность, откровенность, чистосердечность (вияш чонан лиймаш, чын лиймаш)
    Мыланна социалистический чын да писательын творчествыштыже искренность кӱлеш. Нам нужны социалистическая правдивость и искренность в творчестве писателя.
искусственный
искусственный; не природный (пӱртӱслан келыштарен ыштыме, шке лийше)
    Искусственный порсын искусственный шёлк.
    Пакча саскам ончен кушташ искусственный йӱрым пуртена. М. Евсеева Для выращивания овощей применяем искусственные дожди.
искусство
1. искусство (художественный образла гоч чын илышым сӱретлен ончыктымаш)
    Советский искусство советское искусство.
    Мемнан литература ден искусствын тӱҥ методшо – социалистический реализм. С. Эман Основной метод нашей литературы и искусства – социалистический реализм.
2. искусство (усталык, мастарлык, моштымаш)
    Йоча-влаклан сайын каласкален моштымаш – кугу искусство. «Мар. ком.» Умение хорошо пересказывать детям – большое искусство.
3. в поз.опр. принадлежащий искусству, искусства
    Искусство пашаеҥ деятель искусства.
    Теҥгече Йошкар-Олаште искусство фестиваль тӱҥалын. «Мар. ком.» Вчера в Йошкар-Оле начался фестиваль искусств.
искусствовед
искусствовед (искусство шотышто специалист)
    Профессиональный шонымашым луктын каласаш – литературный критик ден искусствовед-влакын пашашт. Высказать профессиональное мнение – дело литературных критиков и искусствоведов.
ислам
рел. ислам (мусульман религий, магометанство)
    Христианский религий семынак, ислам тыглай калыкым знатьын да властьын мутыштым колышташ туныктен. «Кокла курым» Ислам, как и христианская религия, учил простой народ покоряться знати и велениям власти.
испан
испанский
    Испан йылме испанский язык.
испанец
испанец (Испанийыште шочшо да илыше еҥ)
испанский
испанский (Испаний да испанец дене кылдалтше)
    Испанский йылме испанский язык
    испанский литература испанская литература.
исполин
исполин (кугу капан еҥ – онар, патыр, великан)
    Шып шога Нева сер валне исполин гай Ленинград. С. Вишневский Спокойно, словно исполин, стоит на берегу Невы Ленинград.
исполком
1. исполком, исполнительный комитет (калык депутат-влакын исполнительный комитетышт)
    – Исполкомыш могай кагаз пурымым ом пале, – лыжган вашештыш Плотников. П. Корнилов – Я не знаю, какие документы поступили в исполком, – вежливо ответил Плотников.
2. в поз.опр. исполкомовский, исполкома
    Исполком пырдыжыште тӱрлӧ оҥай сӱрет кеча. К. Васин На стенах исполкома висят интересные картины.
исполнительный
1. исполнительный (решений, постановлений-влакым шуктен шогышо)
    Исполнительный комитет исполнительный комитет
    исполнительный орган исполнительный орган.
    ВЦИК-ыш – волостной исполнительный комитетыш делегацийым колтышт. Я. Ялкайн Послали делегацию в ВЦИК – волостной исполнительный комитет.
2. исполнительный (тыршыше, шуктен ыштыше)
    Исполнительный пашаеҥ исполнительный работник.
Идиоматические выражения:
– исполнительный лист
юр. исполнительный лист (судын пунчалжым шуктышо документ)
    Исполнительный листым налын, (Тайра) мӧҥгеш лекте. Д. Орай Получив исполнительный лист, Тайра вышла обратно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: исполнительный
исполнятлаш
-ем
1. исполнять, исполнить (шукташ, шуктен шогаш)
    Приказым исполнятлаш исполнить приказ
    шонымым исполнятлаш исполнить желание.
2. воспроизвести для слушания, обозрения (шокташ, шоктен пуаш; мураш, мурен пуаш; лудаш, лудын пуаш)
исполнятлыше
1. прич. от исполнятлаш
2. в знач. сущ. исполняющий, исполнитель (песни, танца, роли и т.д..)
    Э. Сапаевын оперыж гыч Акпатырын клятвыжым исполнятлыше А. Венедиктов нерген гын ойлыманат огыл, йӱкшӧ уло чоным геройло шонымаш дене авалта. «Мар. ком.» А об исполнителе клятвы Акпатыра из оперы Э. Сапаева А. Венедиктове не надо и говорить, его голос наполняет душу героическим пафосом.
исправник
уст. исправник (кугыжан Российыште уездысе полиций начальник)
    Кугыжан властьын исправникше икте веле огылыс. Я. Ялкайн Не один исправник у царской власти.
испытаний
1. испытание; проверка (шымлымаш, шымлен налмаш, шымлен ончымаш; тергымаш, терген налмаш, терген ончымаш)
    Испытанийым эрташ пройти испытание.
    Эн сайже – «КПА-3» агрегат – испытанийым отлично чытен. И. Васильев Самый хороший агрегат – «КПА-3» – отлично выдержал испытание.
2. испытание; экзамен (шымлыман йодыштмаш, терген йодыштмаш)
    Тунемше-влак испытанийлан ямдылалтыт. М. Евсеева Учащиеся готовятся к испытаниям.
испытатель
испытатель (механизмым, иктаж-могай устройствым тергыше, шымлыше еҥ)
    Лётчик испытатель лётчик испытатель
    корабль испытатель испытатель корабля.
    Ну, тугеже тӱҥалына, – испытатель Буров вуйжым савалтыш. И. Васильев Ну, тогда начнём, – кивнул головой испытатель Буров.
испытатлаш
-ем
испытывать, испытать, испробовать, проверять
    Шкалан испытатлаш испытать самому
    пашаште испытатлаш испытывать на работе.
    Кравцов шыргыжале да кок тӱрвыжым ваш ишыш. А кӧ испытатла? И. Васильев Кравцов улыбнулся и сомкнул свои губы. А кто будет испытывать?
исташ
-ем
диал. настаивать, настоять; заставлять, заставить
    Мексон, раз изам ок йӱ, ит исте! А. Асаев Мексон, раз мой старший брат не пьёт, не заставляй!
истец
юр. истец (суд дене кычалаш искым пуышо еҥ)
истица
юр. истица (суд дене кычалаш искым пуышо ӱдырамаш)
    Омса кроп шоктыш, ответчик ден истица йомыч. З. Каткова Дверь захлопнулась, ответчик и истица исчезли.
истмат
истмат, исторический материализм (высший учебный заведенийлаште тунемме предметын кӱчыкемден каласыме лӱмжӧ – исторический материализм)
    Истмат дене экзамен экзамен по истмату.
историзм
1. историзм (иктаж-могай предметым, явленийым историй дене кылден ончымо методологический принцип)
    Наукышко историзмым шыҥдараш внедрять в науку историзм.
2. лингв. историзм (илыш гыч лектын вочшо предметым але явленийым ончыктышо тоштемше мут)
    Тоштемше мут (архаизм ден историзм) илыш вашталтмылан кӧра калык йылмыште шапалга, мондалтеш, кучылталтмыжым чарна. З. Учаев Устаревшие слова (архаизмы и историзмы) с изменением жизни в языке народа тускнеют, забываются, перестают употребляться.
историй
1. история (илышыште чынжымак лиймаш)
    Историй эше тыгай шучкылыкым пален огыл. В. Иванов История ещё не знала такого ужаса.
    Ме нигунам историйыште лийдыме чапле жапыште илена. О. Шабдар Мы живём в прекрасное время, небывалое в истории.
2. история (айдеме общество вияҥме нерген наука)
    Историйым туныкташ преподавать историю.
    Тений кокла курымласе историйым тунемыныт. В. Косоротов В этом году они изучали историю средних веков.
3. история (иктаж-мон ончычсо вияҥме, вашталт толмо корныжо)
    Тыште чыла уло: чер историй, врач-влакын заключенийышт, тулеч молат. В. Иванов Здесь всё есть: история болезни, заключение врачей и другое.
4. история (ушышто аралалт кодшо эртыше жап, иктаж-могай событий, случай; шарнымашеш кодшо происшествий, приключений-влак)
    Ош ӱпан, чатка чуриян Санюм шыпак эскерем, изи историйым шарналтем. Г. Чемеков Я молча наблюдаю за белокурым, с аккуратным лицом Саней, вспоминаю одну маленькую историю.
5. разг. история (каласкалымаш)
    Тӱрлӧ историйым каласкалаш рассказывать разные истории.
    Шучко историйым колыштын, мый вер гыч тарванен кертдыме гай лийынам. А. Березин Слушая страшную историю, я стал словно прикован.
6. в поз.опр. исторический, истории
    Историй урок урок истории.
    Музейын историй пӧлемышкыже пурышымат, ужым: ончаш толшо калык ятырак уло. К. Васин В музее я зашёл в отдел истории и увидел: желающих посмотреть пришло много.
историк
историк (историй дене специалист)
    Историк-влак, шымлен кок ийым, кок лӱмым йыгыре возат. М. Емельянов Историки, изучая двухлетний период, два имени пишут рядом.
историко-революционный
историко-революционный (историй ден революцийым шымлыме дене кылдалтше)
    Мутат уке, историко-революционный темылан произведений-влакым возаш кӱлеш. «Ончыко» Слов нет, надо писать произведения на историко-революционную тему.