терминов: 876
страница 11 из 18
миф. живая вода, освежающая, оздоровляющая, содействующая оздоровлению
    Марийын акаже курык памашыш куржеш, тушечын илыше вӱдым конда, шольыжлан шӱра, шольыжо тарвана. С. Чавайн Старшая сестра бежит к горному роднику, оттуда несёт живую воду, кропит ею братца, братец оживает.
Идиоматическое выражение. Основное слово: илыше
собир., разг. живность, живое существо
    Вӱдыштӧ шинчалан пыкшерак койшо кушкыл уло, тудым кол кочкеш, адак тыгыде илыше настам. А. Мурзашев В воде есть еле заметное растение, рыба питается им, питается ещё мелкой живностью.
Идиоматическое выражение. Основное слово: илыше
животный мир
    Илыше тӱня йӱштӧ телым эртараш тӱрлӧ семын келыштаралтеш. «Мар. ком.» Животный мир по-разному приспосабливается пережить холодную зиму.
Идиоматическое выражение. Основное слово: илыше
живая душа, живое существо (о ком-либо живом)
    Тунамак ӱдырын суртышто мо илыше чонан уло – чыла кушташ тӱҥалеш. С. Чавайн В доме девушки, всё живое тут же заплясало.
Идиоматическое выражение. Основное слово: илыше
скитаться; поживать в разных местах, часто меняя место жительства
    – Васлий, мом тый ял мучко илышт коштат? Н. Лекайн – Василий, что ты скитаешься по соседям?
Составной глагол. Основное слово: илышташ
илышташ
-ам
жить, поживать, существовать
    Ала-кушто илыштеш существует неизвестно где
    шкет илыштеш поживает один.
    Арик-турик илыштына. М. Шкетан Живём бестолково.
    – Илыштына, – манеш Танилан вате, кугун шӱлалтен колта. Н. Лекайн – Существуем, – говорит жена Танилы, глубоко вздыхает.
Составные глаголы:
– илышт кошташ
илыштмаш
сущ. от илышташ жизнь, обитание
    Тӱрлӧ верыште илыштмаш жизнь в разных местах; скитание
    арик-турик илыштмаш бестолковая жизнь.
илышывӱд
ртуть, ртутный
Смотри также: майдар, ртуть
быть, являться носителем жизни
    Марс, Юпитер да Плутон огыт кертыс илышым нумал. А. Иванова Марс, Юпитер и Плутон не могут же быть носителем жизни.
Идиоматическое выражение. Основное слово: нумалаш

отдавать, отдать жизнь, умереть
    Чын, кызытат тудо Семоным уло шӱмжӧ дене йӧрата, тудлан шке илышыжымат пуаш ямде. М. Евсеева Правда, она и сейчас любит Семёна всем сердцем, она готова отдать для него свою жизнь.

илышым пӧлеклаш, илышым пуаш
(букв. дать жизнь, подарить жизнь, родить, произвести на свет
    Нунылан (ӱдырамаш-влаклан) тидым пӱртӱсак кучыктен пуэн: шочаш да вес айдемылан илышым пӧлеклаш. Ю. Артамонов Сама природа дала женщинам это: родиться и произвести на свет человечка.
Идиоматическое выражение. Основное слово: илыш
илышым пӧлеклаш, илышым пуаш
(букв. дать жизнь, подарить жизнь, родить, произвести на свет
    Нунылан (ӱдырамаш-влаклан) тидым пӱртӱсак кучыктен пуэн: шочаш да вес айдемылан илышым пӧлеклаш. Ю. Артамонов Сама природа дала женщинам это: родиться и произвести на свет человечка.
Идиоматическое выражение. Основное слово: илыш
влачить жалкое существование; вести унылую, полную лишений, горя жизнь
    Чумыр ял варгаша, куп лавыраште почаҥмыла илышым шуйкала. М. Шкетан Вся деревня в ссоре (букв. ссорится), влачит жалкое существование, как будто валяется в болотной грязи.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуйкалаш
илышынек
живьём, живым
    Илышынек налаш взять живым
    илышынек нелаш проглотить живьём.
    Шкенам ме тушманлан илышынек она пу. С. Чавайн Живыми мы не сдадимся врагу.
зажить какой-либо жизнью
    Колхозыш пурымо деч вара иже Варвара каньыле, ласка илышыш возын. «Марий ӱдыр.» Варвара зажила лёгкой, спокойной жизнью только после того, как вступила в колхоз.
Идиоматическое выражение. Основное слово: илыш
илӹштӹлӓш
-ӓм
Г.
1. барахтаться, валяться (в снегу, в воде)
    Лаксаквлӓштӹ илӹштӹлӓш валяться в лужах.
    Виктор сусун попалтен колтыш: – Маняр и кӹдӹрвлӓ паштек каштым, пуалтемӹштӹ маняр илӹштӹльӹм… И. Горный Виктор радостно заговорил: – Сколько лет я ходил за этими тетеревами, сколько барахтался в сугробах…
2. перен. трудно, тяжело жить
    Сола хӓлӓок пӹцкемӹштӹ илӹштӹлеш. Н. Игнатьев Деревня полностью опутана в большом невежестве.
3. перен. скрываться, скрыться, прятаться где-либо
    Кечӹ ласкон йӹрен, вишкӹдӹ пӹл лошты илӹштӹлеш. Н. Егоров Солнце, ласково улыбаясь, прячется в жидких облаках.
ильывуй
зоол. свиристель (шурка вуян, суралге пунан лого гайрак чодырасе изи кайык)
    Лого ден ильывуй пызлыгичкым, поланым, моло кичкым кочкыт. «Мар. ком.» Дрозды и свиристели питаются рябиной, калиной и другими плодами.
илюн
Г.
уст. слабохарактерный
    Илюн эдем слабохарактерный человек
    илюн ӹдӹр слабохарактерная девушка.
иман
1. хвойный
    Иман пушеҥге хвойное дерево
    иман чодыра хвойный лес.
    Кӧ чодыраште кошташ йӧрата гын, тудо пала: утларакше мемнан чодыра иман пушеҥгылан поян. М.-Азмекей Кто любит бывать в лесу, тот знает: наши леса в основном богаты хвойными деревьями.
2. иглистый, колючий, с колючками, шипами
    Иман шуанвондо шиповник с шипами
    иман шоҥшо иглистый ёж.
    Роза воштыл колтыш: – Роза – иман пеледыш, от пале мо? М. Рыбаков Роза рассмеялась: – Роза – цветок с шипами, разве не знаешь?
имаҥаш
-ам
покрываться, покрыться иглами, шипами, колючками; появляться, появиться – об иглах, шипах
    Пелчан имаҥын появились колючки у осота
    роза имаҥеш появляются шипы у розы.
    Мый тыге шонем: ала-кунам пеш ожно шоҥшо лийын молылак шыма пунан. Лач вара гына имаҥын изи шоҥшо. В. Регеж-Горохов Я думаю так: когда-то в глубокой древности ёж, как и другие, был с гладкой шерстью. Лишь потом покрылся иглами.
имӓн писӓн
Г.
бот. чертополох (шуркалыше шӱкшудо)
    Неркӓ мычкы ирсӓ имӓн писӓн кушкын шагалын. По буграм вырос один чертополох.
Сравни с: шайтан-шорвондо
Г.
тёрн; кустарник или полукустарник семейства розоцветных
    Садышты имӓн слива кушкеш. В саду растёт тёрн.
Идиоматическое выражение. Основное слово: сливе
имӓн шаптыр
Г.
1. крыжовник (шере-кочо саскан садыште кушшо шуркедылше вондер да тудын саскаже)
    Ыжар имӓн шаптыр зелёный крыжовник
    кӹрӓнӓлгӹ имӓн шаптыр буроватый крыжовник.
    Пичӹ лишнӹ имӓн шаптыр кушкын. Имӓн шаптырат шукы йиш улы вет. Вдоль изгороди рос крыжовник. И крыжовники бывают разных сортов.
Смотри также: пуншоптыр
2. в поз.опр. крыжовенный, крыжовника
    Мӓмнӓн имӓн шаптыр вареньӹм ак качеп. Наши не едят варенье из крыжовника.
523име
име
Г.: им
1. игла, иголка
    Кугу име игла
    изи име иголка
    машина име игла к швейной машине
    шӱртан име иголка с ниткой
    тӱр име вышивальная иголка.
    Имыже кушко пура, шӱртыжат тушкак кая. Калыкмут Куда иголка, туда и нитка.
2. иглы, хвоя, шипы, колючка
    Кож име хвоя ели
    пӱнчӧ име хвоя сосны
    роза име шипы розы
    пелчан име колючка осота.
    Кож але нулго кошкаш тӱҥалеш гын, ондак имыже йошкарга. Н. Лекайн Если начинает сохнуть ель или пихта, то сначала пожелтеет хвоя.
3. иголки, колючки, острые выросты (на теле животных)
    Шоҥшын имыже иголки ежа
    дикобразын имыже иголки дикобраза.
    Шуко имым нумал коштеш гынат, урген ок мошто. Тушто Хоть и много иголок у него, а шить не умеет.
4. игла; предметы, имеющие форму иглы
    Граммофон име граммофонная игла
    пидме име вязальная игла (спицы).
    Тудо пижым пидме име дене Эдвардым ончыктыш. Э. Выгодская Она показала на Эдварда спицей.
5. в поз.опр. игольный, иглы, иголки; хвойный, хвои, шипа, шиповый
    Име нер кончик иглы.
    Гришалан име нерыште шинчымыжла чучеш. Н. Потапов Гриша чувствует себя как на кончике иголки.
Идиоматические выражения:
– име нер гай
– име ӱмбалне шинчаш
– име гай писе шинча
– име рож дечат шыгыр
– име кӱнчен модаш
острый глаз
    Сакарын име гай писе шинчаже кож укш лоҥгашке керылте. С. Чавайн Острые глаза Сакара устремились на еловые ветки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: име
название детской игры (букв. копать, выкопать иглу (иглой))
    (Ана:) Айста ӱдыр-шамыч, име кӱнчен модына! А. Конаков (Анна:) Давайте, девочки, играть в игру «Выкопаем иголку».
Идиоматическое выражение. Основное слово: име
еле заметный, очень маленький, мизерный (букв. с кончика иголки)
    Мланде топланен, име нер гай ужар шудо курык да корем сер-влакым ужартен. Г. Ефруш Земля подсохла, у подножья гор и у берегов оврагов позеленела еле заметная травка.
Идиоматическое выражение. Основное слово: име
завистливый (о человеке)
    Сӱзлывуйлан коло ий эртен, туге гынат капше лунчырий, какши, а чонжо име рож дечат шыгыр. К. Васин Несмотря на то, что подслужнику за двадцать, он телом дрябл и худ, а душой очень завистлив.
Идиоматическое выражение. Основное слово: име
даже иголку не просунуть; яблоку негде упасть (о чрезмерной тесноте)
    Еҥ-влак йыгыре ошкедат. Ӧрдыж гыч ончымаште коклашкышт име чыкашат вер уке гай. Н. Лекайн Люди шагают рядом. Если смотреть со стороны, между ними как будто и иголки не просунуть.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыкаш
сидеть в крайнем волнении (букв. как на иголках)
    (Йыванын) чонжылан име ӱмбалне шинчымыла чучеш. А. Юзыкайн Иван чувствует себя как на иголках.
Идиоматическое выражение. Основное слово: име
имений
имение (усадьба да тудын пеленсе мланде)
    Пеҥгыде имений крепкое имение
    посна имений отдельное имение
    купеч имений имение купца.
    Йошкар пондашан руш помещик именийым кузе йӱлалтыме нерген йывыртен каласкала. К. Васин Рыжебородый русский мужик весело рассказывает о том, как они подожгли имение помещика.
именительный
Употребляется лишь в составе выражений:
– именительный падеж
лингв. именительный падеж (кӧ? мо? йодыш-влаклан вашмутым пуышо падеж)
    Чот мут именительный падежыште шогышо лӱм мут дене пырля каласалтмыж годым предложенийыште подлежащий лиеш. «Марий йылме» Имя числительное в сочетании с именем существительным в именительном падеже является в предложении подлежащим.
Основное слово: именительный
именной
именной (лӱмлымӧ; лӱмым возыман, пӧлек шотеш пуымо арвер да т. м.)
    Именной шагат именные часы
    именной шергаш именное кольцо.
    Дояркылан шӧрым шуко лӱштымыжлан колхоз именной шагатым пӧлеклыш. За высокие надои колхоз наградил доярку именными часами.
именованный
Употребляется лишь в составе выражений:
– именованный числа
мат. именованное число (лӱман числа, мутлан, 15 кг, 3 км, т. м.)
    Кутышым да нелытым висыме годым лекше числа-влакым именованный маныт. «Арифметика» Числа, полученные при измерении длины и веса, называются именованными.
Основное слово: именованный
иммигрант
иммигрант (вес эл гыч йӧршешлан илаш толшо еҥ)
    Европа гыч иммигрант-влак иммигранты из Европы.
иммунитет
иммунитет (организмын иктаж-могай пижедылше чер деч аралалт кертмыже)
    Грипплан иммунитет иммунитет к гриппу
    шедыралан иммунитет иммунитет к оспе.
имне
Г.: имни
зоол.
1. лошадь, конь
    Чоман имне лошадь с жеребёнком
    шем имне вороной конь
    ракш имне гнедая лошадь
    ола имне пегая лошадь
    чаптар имне светло-красная лошадь.
    Имне ныл йолан гынат, шӱртня. Калыкмут Конь о четырёх ногах, и то спотыкается.
    Тыгай корнышто эн сай транспорт – имне. В. Дмитриев При такой дороге самый лучший транспорт – лошадь.
2. в поз.опр. лошадиный, конский, лошади, коня
    Имне оржа грива лошади
    имне шар конский волос
    имне таган подкова для лошади
    имне шыл конское мясо, конина.
    Кол верым ончыкташ, имне шар дене эҥыр шӱртым пунаш, йомак колташат тудын (Онисим) деч уста еҥ уке. И. Одар Указывать места обитания рыб, приготовлять леску из конских волос, рассказывать сказки, кроме Онисима, нет талантливей человека.
Идиоматические выражения:
– имне вий
физ. лошадиная сила (единица измерения мощности двигателя, машины и т.д..)
    А Йыван «Москвичым» налеш гын, мыняр имне вийже лиеш? А. Асаев А если Иван купит «Москвича», то сколько будет в нём лошадиных сил?
Идиоматическое выражение. Основное слово: имне
конные грабли
    Чодыра воктене шудым имне кычкыме крапля дене чумырат. Е. Янгильдин Близ леса с помощью конных грабель сгребают сено.
Идиоматическое выражение. Основное слово: крапля
ночное; коллективная пастьба лошадей ночью в летнее время
    Имне пукшымаш!.. Тиде мут кызытат мыйын шӱмем кӱлткыкта!.. С. Чавайн Ночное!.. Это слово волнует моё сердце и сейчас!..
Идиоматическое выражение. Основное слово: пукшымаш
участник ночного, коллективной пастьбы лошадей в летнее время
    – Ида гына ман, таче Орша олыкышто имне пукшышо-влаклан таргылтыш лектын, маныт. И. Одар – Не говорите, сегодня, рассказывают, на Оршинском лугу участникам ночного явился леший.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пукшышо
невнимательно, поверхностно, не вникая в суть дела искать (делать, выполнять и т.п.) (букв. искать с лошади)
Идиоматическое выражение. Основное слово: кычалаш
имнешке
Г.: имниэшкӹ
1. всадник, верховой
    Тале имнешке лихой всадник
    имнешке-влак кудал тольыч прискакали всадники
    шем имнян имнешке всадник на вороном коне.
    Тиде жапыште чодыра велым ял уремыш ик имнешке кудал пурыш да волисполком пӧрт деран чарнен шогале. К. Васин В это время со стороны леса прискакал один всадник и остановился у здания волисполкома.
2. в поз.опр. конный, лошади, коня, всадника, всадников
    Имнешке сарзе конный воин
    имнешке вий конная сила.
    Кок минут гыч имнешке отряд села гыч кудал лекте. Ю. Артамонов Через две минуты отряд всадников выехал из села.
имниӧрш
Г.
зоол. снегирь
имньывече
конный двор
    А кас велеш, (имне-влакым) чылаштымат имньывечыш канаш ужатымек, талгыде ончале олык век. В. Колумб А к вечеру, когда проводили всех лошадей в конный двор на отдых, жеребёнок-стригунок оглянулся в сторону луга.
имньывоҥго
диал. свинушка (нарынчалге-кӱрен тӱсан кочкаш йӧршӧ поҥго)
    Имньывоҥгым кужун шолтыман. Свинушку надо варить долго.
Смотри также: сӧснагурезе
имньывуй
ямщик, кучер, ездовой, погонщик лошадей
    (Стапан Васу) имньывуйлан чотрак гына кычкырале: – Но-но! Покто! М. Шкетан Стапан Васу ещё сильнее крикнул погонщику: – Но-но! Погоняй!
имньыдыме
Г.: имнидӹмӹ
1. безлошадный, без лошади
    Имньыдыме кресаньык безлошадный крестьянин
    имньыдыме илыш жизнь без лошади.
    Имньыдыме озанлык ятыр ешаралтын. А. Березин Безлошадных хозяйств стало намного больше.
2. в знач. сущ. безлошадный, безлошадник
    Ачайын нимогай сатужо уке. Имньыдымын сатужо кушеч лиеш? О. Тыныш У отца нет никакого товара. Откуда же у безлошадного товар?
    Имньыдыме-влаклан утларак йӧсӧ ыле. М. Шкетан Безлошадным было особенно трудно.
имньызе
всадник, верховой
    Сурт капка гыч я икте, я весе имньызе-влак уремыш лектын кудалыт. Ф. Майоров Через ворота выскакивают один за другим всадники.
Смотри также: имнешке