терминов: 26
страница 1 из 1
1ий
ий

Г.: и
год; промежуток времени, равный 12 календарным месяцам (12 тылзаш жап)
    Ий еда каждый год, ежегодно
    ий гыч ийыш из года в год
    тунемме ий учебный год
    У ий Новый год.
    Лу ий ожно Николай Павлович илыш корныш куанен тошкалын. А. Эрыкан Десять лет тому назад Николай Павлович с радостью начал свой жизненный путь.
Сравни с: идалык, талук
Идиоматические выражения:
– ий гыч лекташ

Г.: и
1. лёд (кылмыше вӱд)
    Ий пырче кристаллик льда
    ий падыраш льдинка
    ий тӱшка груда льда
    ий кайымаш ледоход
    ий нӧреп ледник (погреб)
    ий гай лияш леденеть (коченеть)
    ий налаш покрываться (покрыться) льдом.
    Вашке эҥерласе ден ерласе вӱд воштончыш гай койшо ий дене комешталтеш. М.-Азмекей Скоро вода в озёрах и реках покроется прозрачной ледяной коркой.
2. сосулька (чӱчалт йогышо вӱд гыч лийше кужака ий падыраш)
    Шолапыште первый ий кужу – шӱльым ондак ӱдыман. Пале Если под желобком по краю крыши первые сосульки длинные – овёс нужно сеять рано.
    А кастен уже карниз гыч кержалтеш сорта гай ийже шып шуйнен. М. Чойн А вечерами уже свисают с карниза, словно длинные свечи, сосульки.
Сравни с: ийсӱс

долото (плотник пашаште кӧргынчаш кучылтмо ӱзгар)
    Аҥысыр ий узкое долото
    ий дене кӧргынчаш долбить долотом.
    Капка меҥгым ий дене лодкален тӱрленыт. Узоры на столбах ворот делали при помощи долота.
год от году, из года в год
Идиоматическое выражение. Основное слово: гыч
выйти из какого-либо возраста
    Комсомол ий гыч лекташ выйти из комсомольского возраста.
    Ий шушо совершеннолетний.
    Ий шушо ӱдыржӧ дене с совершеннолетней дочерью.
    Ий шудымо несовершеннолетний.
    Ий шудымо рвезе несовершеннолетний мальчик.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ий
ледник
Основное слово: нальык
ледниковый период
Основное слово: нальык
ледяной ком (букв. колода) (о чём-либо заледеневшем)
    Авай такшым нойышо. Йыдалжат ий яҥгар. «Марий Эл» Мать так-то уставшая. И лапти у неё как ледяной ком.
Идиоматическое выражение. Основное слово: яҥгар
ийвол
ледяное корыто; приспособление в виде корыта для катания
    Йолан ийвол ледяное корыто с сиденьем на четырёх ножках
    ийвол дене мунчалташ кататься на ледяном корыте.
    Пӧръеҥ йоча-влакат йолан ийволеш Микалым мунчалтыктынешт, тудым шкешт дек ӱжыт. Я. Элексейн И мальчишки желают прокатить Микале на ледяном корыте с сиденьем, зовут его к себе.
ийгот
возраст; период, ступень в развитии, росте человека, животного, растения
    Самырык ийгот молодой возраст
    икмарда ийгот средний возраст
    ийготшо деч кугурак старше своего возраста.
    Ийготышт дене нуно Сану таҥаш, лу-латкок ияш улыт. В. Юксерн По возрасту они одногодки с Сану, им десять-двенадцать лет.
    Ийгот шотышто Япушланат тыгайым шинчыман огыл ыле. С. Чавайн По возрасту и Япушу не следовало бы знать такое.
Идиоматические выражения:
– ийгот гыч лекташ
– ийгот шуаш
– ийгот шудымо
выйти из какого-либо возраста
    Самырык ийгот гыч лекташ выйти из молодого возраста
    пашазе ийгот гыч лекташ выйти из рабочего возраста.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ийгот
быть зрелым, взрослым, совершеннолетним
    Эргымлан ӱдырым пеш налыктынем. Ийготшо шуын, шукерте огыл коло кум ийыш тошкалын. О. Тыныш Хочу женить сына. Возраст подошёл, недавно ему пошёл двадцать третий год.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ийгот
несовершеннолетний, не достигший зрелого возраста
    (Янина Жеймо) Капше изилан кӧра шукыж годым ийготыш шудымо ӱдыр-влакын рольыштым модын. Г. Зайниев Из-за своего маленького роста Янина Жеймо часто играла роли несовершеннолетних девочек.
Сравни с: ий Ⅰ
Идиоматическое выражение. Основное слово: ийгот
ийготан
возрастный; имеющий какой-либо возраст; возраста
    Шоҥго ийготан в старом возрасте
    кокла ийготан среднего возраста, средних лет
    кугу ийготан великовозрастный.
    Карпуш ачаж деч пеш изи ийготан кодын. М. Шкетан Карпуш остался без отца в очень маленьком возрасте.
    Но изи ийготан улмемлан мыйым тунам пионерыш пуртен огытыл. В. Сапаев Но тогда из-за моего маленького возраста меня не приняли в пионеры.
ийлаш
-ем
дубить; выдубить, выделывать, выделать (кожу)
    Коваштым ийленат моштем. Ачам деч тунемынам. А. Юзыкайн Умею выделывать кожу. Научился от отца.
    Калганын тӱҥ эмлыме вийжылан коваштым ийлаш кучылтмо (дубильный) вещества шотлалтеш. «Мар. ком.» Главной лечащей силой калгана считается дубильное вещество, применяемое в дубильном деле.
ийлымаш
сущ. от ийлаш дубление, выделка (кожи)
    Коваштым ийлымаш – куштылго паша огыл. Выделка кожи – занятие нелёгкое.
ийлыше
Употребляется лишь в составе выражений:
– коваште ийлыше
иймаш
Г.: имӓш
сущ. от ияш плавание
    Вӱд йымач иймаш подводное плавание
    теҥызлаште иймаш плавание по морям
    пуш дене иймаш плавание на лодках.
    А иймаш дене гын (Миша) Обалже ялысе ик рвезыланат вуйым ок пу – кол гаяк кая. Б. Данилов А по плаванию Миша никому из обалжских ребят не уступит – плывёт словно рыба.
ийнаш
-ем
диал. тащиться, тянуться; волочься, волочиться
    Тырма почеш шӱк ийнен кая. Ӱпымарий Сорняк тащится за бороной.
Сравни с: шӱдырнаш
ийсӱс
диал. сосулька (чӱчалт йогышо вӱд гыч лийше кужака ий падыраш)
    Тӱрволак мучко ийсӱс кечылтеш. П. Краснов По желобкам крыш свисли сосульки.
Сравни с: ий Ⅱ 2
ийше
1. прич. от ияш
2. в знач. сущ. пловец; умеющий плавать, занимающийся плаванием
    Ийше-влакын таҥасымашышт соревнование пловцов
    устан ийше искусный пловец
    теҥызыште ийше мореплаватель.
ийшӱшкар
диал. снежура; снежная масса, образующаяся при выпадении снега на охлаждённую воду
    Шошым кошташ лӱдат веле, йырваш ийшӱшкар, эскерен гына шукто – йолетым чыкен луктат. Весной ходить боязно, кругом снежура, успевай остерегаться – живо окунёшь ногу.
ийын
Г.: ин
ежегодно, каждый год; в год (ий еда; ийыште)
    Ийын палемдаш отмечать ежегодно
    ийын толедаш приезжать каждый год
    толшаш ийын в следующий год
    кодшо ийын, эртыше ийын в прошлый год, в прошлом году.
    Шушаш ийын цехым шукташ кӱлеш. П. Корнилов В следующем году надо достроить цех.
    Сурт гыч лектамат каем ыле, теве Яик Ардаш ийын заводыш коштеш. Я. Ялкайн Ушёл бы совсем из дома, вот Яик Ардаш каждый год ходит на завод.
плыть; уплывать, уплыть; отплывать, отплыть
    Йогор ынде нимом ыш вашеште, вӱдыш пурен, умбак ийын кайыш. И. Васильев Егор теперь ничего не ответил, зашёл в воду и отплыл дальше.
Составной глагол. Основное слово: ияш
плавать (в разное время, в разных направлениях)
    Эҥерыште комбо, лудо ийын коштыт. М. Шкетан В реке плавают гуси, утки.
Составной глагол. Основное слово: ияш
ийын-ийын
с каждым годом, каждый год, год от года (ий еда, ий гыч ийыш)
    Ийын-ийын тӱзланаш хорошеть с каждым годом
    ийын-ийын вашталташ менять год от года.
    Ийын-ийын корем лакым чоҥга гыч йоген волышо шулата вӱд урыктара. М. Шкетан Вешние талые воды, бегущие с бугорка, каждый год размывают овраг.
ийысе
годичный, года (в сочетании с другими частями речи)
    Тиде ийысе этого года; нынешний
    ик ийысе паша годичная работа.
    – Кодшо ийысе йоҥылышым тӧрлаташ кӱлеш, – вуйышто тыгай шонымаш шкак шочеш. П. Корнилов – Надо исправить ошибки прошлого года, – такая мысль рождается сразу сама по себе.
ийышкен
в течение, продолжение (лет, годов)
    Кум ийышкен в течение трёх лет
    шуко ийышкен в продолжение многих лет
    икмыняр ийышкен в течение нескольких лет.
    Шымлу ийышкен марий-влак помещик дене ӱчашен иленыт. Я. Ялкайн В течение семидесяти лет мужики жили в споре с помещиком.