терминов: 39
страница 1 из 1
1ия
ия
миф.
1. чёрт, дьявол
    Купшо лийже – ияже поша. Калыкмут Было бы болото – черти заведутся.
    Кувавамат изиэм годым ия ден, таргылтыш да юмо дене ятыр гана лӱдыктылын. М.-Азмекей И моя бабушка много раз пугала меня в детстве чертями, лешими и богом.
2. межд., бран. чёрт
    – Ия, мо татыште (Чужган Макар) кӱзен шуын, мый эре эскерен коштымыс. С. Чавайн – Чёрт, в какой момент успел подняться Чужганов Макар, я же постоянно наблюдала.
3. в поз.опр. чёрта, чёртов, дьявола
    Ия тӱс чёртова морда
    ия пыжаш чёртово логовище.
    Ия тукым! Коктынат ик мурымак мурат, сотана кашак! «Ончыко» Чёртово отродье! Оба одинаково поступают, дьяволы.
Идиоматические выражения:
– ия виса, ия наре
– ия гай
– иялан мо, мо иялан
– мо ияже
– мо ияже тӱкен, мо ияже шуралтен, ала-могай ияже тӱкен, ала-могай ияже шуралтен
– ия пала
бес попутал
    Теҥгече мыйым ия алгаштарен улмаш. Н. Лекайн Вчера меня бес попутал.
Идиоматическое выражение. Основное слово: алгаштараш
бран. нечистый дух (о человеке)
Идиоматическое выражение. Основное слово: вашак
ия виса, ия наре
до чёрта, очень много
    Салтак-влак ия виса толыт. С. Чавайн Идёт очень много солдат.
    Пургед коштшыжо ия наре, пашаште гын, иктат уке. М. Казаков Кляузников до чёрта, а на работе никого нет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ия
  1) чертовский (крайний в своём проявлении, ужасно неприятный)
    Корем ия гай ик шешкым пуртышым да илышым йӧршеш пудыратыл пытарыш. Д. Орай Привела чёртову сноху и она перевернула всю нашу жизнь.
  2) чертовски (очень, чрезвычайно)
    (Каври:) Ия гай шыде, ӱшкыж гай сӱмсыр улат. Н. Арбан Каври: Ты чертовски зол и упрям как бык.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ия
баловник, чёртова шкура
    – А тудо, ия коваште, йоча-влакым погышат, ача-аваже дек шикшалте. В. Соловьёв А он, баловник, собрал всех детей и помчался к родителям.
Идиоматическое выражение. Основное слово: коваште
чёрт вселился (в кого-то)
Идиоматическое выражение. Основное слово: кӧргышкӧ
ия виса, ия наре
до чёрта, очень много
    Салтак-влак ия виса толыт. С. Чавайн Идёт очень много солдат.
    Пургед коштшыжо ия наре, пашаште гын, иктат уке. М. Казаков Кляузников до чёрта, а на работе никого нет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ия
вувер (ия) нуным кочкам ыле (кочшо, кочшаш)!
Чёрт бы их побрал!
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочкаш
вувер (ия) нуным кочкам ыле (кочшо, кочшаш)!
Чёрт бы их побрал!
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочкаш
вувер (ия) нуным кочкам ыле (кочшо, кочшаш)!
Чёрт бы их побрал!
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочкаш
чёрт знает (выражение неизвестности)
    – Ия пала тендам, ӱдырамашым… П. Корнилов – Чёрт знает вас, женщин…
    – Вуйгоҥгыраштет, – маныт, – торык огыл, а, ия пала, мо. И. Иванов – У тебя в голове, – говорят, – не мозг, а чёрт знает, что.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ия
чёрт дёргает кого-либо (делать что-либо)
    – Шайтан икшыве! Тыйым ия шуркала докан, – эр еда шоҥго шылтала. Ю. Артамонов – Чёртов ребёнок! Видно тебя чёрт дёргает, – каждое утро укоряет старик.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуркалаш
ияварня

крестовка (крестообразное железо в удилах)
    Сорлыкым имньылан ияварня дене пеҥгыдемдат. Удила лошадям закрепляют крестовкой.
Сравни с: погырдык

диал. иглица для вязания сетей
иявондо
бот. чертополох (шуркедылше вурган шӱкшудо)
    Иявондын кычкыже мардеж дене пеш торашке кая. Семена чертополоха ветром уносятся далеко.
Сравни с: аярпелчан
иявуч
бот. болиголов, дягиль
    Олык мучко висвис, кандывуй, колдырмавуй, иявуч лупсеш йӱштылыт. А. Филиппов По всему лугу сверкают на росе ромашки, васильки, купальницы, дягили.
иягомыж
старинная скрипка о двух струнах (кок кылан тошто скрипка)
иягудо
сплетение волчков на пихте (нулгеш лийше, пӱтыралт кушшо укш ора)
    Элай ватын суртшо пожарник-влаклан когыляныштат иягудо дене иктак. А. Юзыкайн Хозяйство жены Элая для обоих пожарников одинаково со сплетёнными волчками на пихте.
иялан мо, мо иялан
на кой чёрт, зачем, для чего
    (Метрий вате:) Мыйым мо иялан газетыш возен улыда? Г. Ефруш Жена Метрия: На кой чёрт написали про меня в газету?
    Кургым огыда пу гын, иялан мо ушкалже? А. Асаев Если не дадите корм, на кой чёрт корова?
Идиоматическое выражение. Основное слово: ия
ияланаш
-ем
бесноваться, неистовствовать; беситься, взбеситься
    Сибирьыште мланде кугу, молан тышке толынат? Тыланет тыште мланде уке! – Япар иялана. С. Чавайн В Сибири земли много, зачем ты сюда приехал? Тебе здесь нет земли! – неистовствует Япар.
    – Йӧра, йӧра, ит иялане… Колто. В. Юксерн – Ладно, ладно, не бесись… Отпусти.
Сравни с: ушдымыланаш
Составные глаголы:
– ияланен кошташ
беситься; безобразничать, буйствовать
    (Саскай:) Мом ияланен коштыда? А. Конаков Саскай: Чего вы беситесь?
Сравни с: ушдымыланен кошташ
Составной глагол. Основное слово: ияланаш
ияланымаш
сущ. от ияланаш беснование, неистовство; бешенство
    Йоча-влак ияланымаш беснование ребят
    ияланымашке шуаш прийти в неистовство.
23иян
иян
Г.: иӓн
1. ледяной; покрытый льдом
    Иян курык ледяная гора
    иян кӱвар покрытый льдом мост.
    Иян корнеш яклештын камвозеш гын эргыч, Ит лӱд, тулаче: кынелеш да ошкылеш. В. Регеж-Горохов Если твой сын, поскользнувшись на ледяной дороге, свалится, не бойся, сватья: он встанет и пойдёт.
2. перен. ледяной, очень холодный
    (Павлуш) Мыйым иян вӱд гыч вигак лукташ полша гын, ала омат черлане ыле. В. Сапаев Если бы Павлуш помог сразу же вытащить меня из ледяной воды, может быть, я и не заболел бы.
иянюго
зоол. щиповка обыкновенная (кол)
Сравни с: пинюго, пигол
оледенеть, заледенеть, обледенеть (целиком, полностью)
    Миклай ияҥ пытыше теҥгылышке шекланенрак шинче. В. Косоротов Миклай осторожно сел на обледеневшую скамейку.
Составной глагол. Основное слово: ияҥаш
заледенеть, оледенеть, обледенеть (крепко, полностью)
    Кӱ курыквуй гыч лум ок кай йӧршеш. Ияҥ шинчын. М. Казаков Никогда не сходит снег с вершин каменистых гор. Заледенело.
Составной глагол. Основное слово: ияҥаш
оледенеть, обледенеть, заледенеть
    Эҥер воктен кушшо шуэ чодыра ияҥ шогале. В. Иванов Заледенел растущий у реки редкий лес.
Составной глагол. Основное слово: ияҥаш
ияҥаш
Г.: иӓнгӓш
-ам
леденеть, оледенеть, обледенеть, заледенеть
    Шошо корно ияҥеш гын, пурса шочеш. Пале Весенняя дорога обледенеет – к урожаю гороха.
    Тиде курык кече еда вӱдым кышкыме дене ияҥын. М. Иванов Эта горка заледенела, так как каждый день её обливали водой.
Составные глаголы:
– ияҥ пыташ
– ияҥ шинчаш
– ияҥ шогалаш
ияҥдаш
Г.: иӓнгдӓш
-ем
оледенить, заледенить, обледенить
    Кӱрым гын (самырык-влак) ончылгочак вӱд дене нӧртен, йымал могыр гыч ияҥденыт. А. Юзыкайн Молодёжь, заранее намочив, оледенила лубок с нижней стороны.
Составные глаголы:
– ияҥден шындаш
оледенить, заледенить, обледенить (сильно, крепко, насквозь)
    Йӱр деч вара эрлашым корным ияҥден шындыш. После дождя на следующий день дорогу заледенило.
Составной глагол. Основное слово: ияҥдаш
ияраш
-ем
диал.
1. поселяться, поселиться; привыкать, привыкнуть (к месту); приживаться, прижиться
    Шокшо вереш кишкат ияра. Ӱпымарий В тёплом месте и змея приживается.
2. подружиться, снюхаться
    Семон ден Тарля ӱмаштак ияреныт улмаш. Семон и Тарля подружились ещё в прошлом году.
ияргаш
-ем
диал.
1. поселяться, поселиться; привыкать, привыкнуть (к месту); приживаться, прижиться
2. подружиться, снюхаться
Смотри также: ияраш
ияргымаш
сущ. от ияргаш привычка к месту
ияртараш
-ем
диал. приманивать, приманить; завлекать, завлечь
Смотри также: иярташ
иярташ
-ем
диал. приманивать, приманить; завлекать, завлечь
    – Икте ок келше: молан кӱлын саде рвезым иярташ?.. А. Мурзашев – Одно не нравится: зачем надо было завлечь того парня?..
ияртымаш
сущ. от иярташ приманивание, привлечение; завлечение, заманивание
    Пийым ияртымаш приманивание собаки
    йочам ияртымаш завлечение ребёнка.
иярчык
диал. любовница, краля
    – Ала ватет улам, ала иярчыкет – ынде шайтан гына пала. А. Юзыкайн – Жена я тебе или любовница – только чёрт теперь знает.
38ияш
ияш

Г.: иӓш
-ам
1. плавать, плыть
    Ияш тӱҥалаш поплыть
    ийын вончаш переправиться вплавь, переплыть через что-либо
    торашке ияш заплыть далеко.
    Нужголым ияш огыт туныкто. Калыкмут Щуку плавать не учат.
2. плавать, плыть; плавно передвигаться (напр. по небесному своду)
    Шӧртньӧ тылзе шып иеш ош куэр ӱмбачын. И. Антонов Золотая луна тихо плывёт над березняком.
3. перен. плавать, плыть, распространяться, распространиться, разноситься
    Сылне марий сем эҥер ӱмбалне иеш. К. Васин Над рекой разносится красивая марийская мелодия.
4. перен. плавать, плыть; реять; колыхаться, всколыхнуться (о знамени, флаге и т.д..)
    Пионер дружинын йошкар тистыже южышто ловыкалтын иеш. Ю. Артамонов Красное знамя пионерской дружины, колышась, плывёт в воздухе.
Составные глаголы:
– ийын каяш
– ийын кошташ

Г.: иӓш
годовой, годичный, годовалый
    Ияш йоча годовалый ребёнок
    ияш план годовой план
    ияш срок годичный срок
    ияш курс годичный курс.
Смотри также: идалыкаш, талукаш
ияшудо
бот. стародубка, заячий мак
    Ияшудо шинча корштымо деч йӧра. Стародубка полезна от глазной болезни.