ширемӓш
-ӓм
Г.
опресняться, опресниться; становиться (стать) пресным, бессолым
Изин-олен ширемӓш постепенно становиться бессолым.
ширме
ширма; складная переносная перегородка
Ширме дене ойыраш разделить ширмой.
Соня гардероб деке мия. Тушеч платьым луктеш да ширме шеҥгек сака. «Ончыко» Соня подходит к гардеробу. Достаёт оттуда платье и вешает за ширму.
Пӧртлаште кыдежым шагал ыштеныт. Кыдеж олмеш ширмым ыштат ыле. МЭЭ В домах редко делали перегородку. Вместо перегородки делали ширму.
широта
геогр. широта (экватор гыч меридиан мучко градус дене ончыктымо расстояний)
Широта ден долгота цифрым журнал гыч налын, нуным градусный сеткеш ончыктен кертына. «Географий» Взяв из журнала цифры широты и долготы, можем отметить их на градусной сетке.
ширӓкӓ
Г.
пресноватый; недосолёный
Ширӓкӓ тотан пресноватый, с пресноватым вкусом.
шиткӹдӹн
Г.
уст. часто, не редко; через короткие промежутки времени
Шиткӹдӹн толаш часто приезжать.
Сравни с: чӱчкӹдӹн
шитлӓш
-ем
Г.
мерить, измерять, измерить пядями
Пандым шитлӓш мерить палку
тӧр шитлӓш мерить правильно.
Ханган кытшым, вара торешӹжӹм шитлӹшӹм. Я померил пядями длину, потом ширину доски.
шитник
уст. сыщик
Шитниклан ышташ работать сыщиком.
шитшӹ-кытшы
Г.
разг. умение делать что-либо, толк в чём-либо
Ти ӹдӹрӹн ни тӹрлӓш, ни пидӓш, ни кынзалам шӹдӹрӓш шитшӹ-кытшы уке. Эта девушка ни вышивать, ни вязать, ни прясть не умеет (букв. у этой девушки умения нет).
шитӓйӓш
-ем
Г.
разг. считать, счесть; принимать (принять) за кого-что-либо
Ышанеш шитӓйӓш считать умным
керӓлеш шитӓйӓш считать необходимым.
Перви мӓмнӓм эдемеш шитӓйӹделыт. Н. Игнатьев Раньше нас за людей не считали.
Сравни с: шотлаш
шифер
1. шифер (шем але сур тӱсан шунан сланец)
Пӧрт-влак шукышт шифер дене леведме улыт. «Ончыко» Дома крыты шифером.
2. шифер; кровельный материал (леведышлан кучылтмо материал)
Теве кӱ пӧрт моторын койын шинча, леведышыже омыж огыл – шифер. А. Ягельдин Вот стоит красивый каменный дом, крыша не тростниковая – из шифера.
Пӧрт-влак шукышт шифер дене леведме улыт. «Ончыко» Многие дома покрыты шифером.
3. в поз.опр. шиферный; связанный с шифером; покрытый шифером
Шифер леведыш шиферная крыша.
шифоньер
шифоньер (вургем аралыме шкаф)
Пӧлемыште кугу воштончышан шифоньер, книга шкаф, камин. А. Волков В комнате шифоньер с большим зеркалом, книжный шкаф, камин.
Слава шифоньер гыч шем пинчакшым луктеш. П. Корнилов Слава достаёт из шифоньера чёрный пиджак.
шифр
шифр; система условных знаков для секретного письма (секретный письма возаш кучылтмо условный тамга-влак)
Шифр, раций шотышто Бакутовын шинчымашыжым Нойберт поснак эскера. А. Тимофеев Нойберт особо следит за знанием Бакутова насчёт шифра и рации.
Владимир Ильич шифр-влакым шонен лукто, нуным терген нале. З. Воскресенская Владимир Ильич придумал шифры, проверил их.
шифран
шифрованный, написанный шифром
Шифран письма шифрованное письмо.
(Мария Ильинична) шифран таблице ӱмбач вуйжым нӧлтале да кугун шӱлалтыш. З. Воскресенская Мария Ильинична подняла голову от шифрованной таблицы и глубоко вздохнула.
шифровко
шифровка (шифроватлыме письма, телеграмме да т. м.)
– Полицай шогымо лукысо пырдыжыште шелше уло. Шифровкетым папирос вурдыш шылте да кумдарак вишышке кудалте. А. Тимофеев – В углу, где стоит полицай, на стене имеется щель. Спрячь шифровку в папиросу и брось в щель пошире.
шифрограмме
шифрограмма (шифр дене передаватлыме телеграмме)
– Ме икмыняр шифрограммым поген налын улына. С. Вишневский – Мы конфисковали несколько шифрограмм.
шичмаш
Г.: шӹцмӓш
сущ. от шинчаш Ⅰ
1. присест
(Пормо) изиш гына ты шичмаште пиже тӱрлым шонкалаш. Г. Микай Овод за короткий этот присест думать стал о разном.
(Ирина:) Тунам вара ик шичмаштак лудын лектам. К. Коршунов (Ирина:) Тогда я прочитаю за один присест.
2. оседание, осадка (построек)
Пӧрт шичмаш осадка дома.
3. оседание, осадка (пыли и т.п.)
Пурак шичмаш оседание пыли
шӱч шичмаш оседание сажи.
Идиоматические выражения:
– кече шичмаш
шичме
Г.: шӹцмӹ
1. прич. от шинчаш Ⅰ
2. в знач. сущ. посадка, присест; принятие сидячего положения
Становой пристав креслыш шичмыж годым ӱстембалне кийыше колода могырыш ончале. Н. Лекайн Садясь в кресло (букв. при посадке в кресло), становой пристав взглянул в сторону лежащей на столе колоды.
Строев ден Козлюкын шичмыштым вучалтымек, шоҥго офицер шкенжын переводчикше гоч ойлаш тӱҥале. В. Юксерн Подождав, пока Строев и Козлюк сядут (букв. подождав посадку Строева и Козлюка), старый офицер заговорил через своего переводчика.
3. в знач. сущ. посадка; занятие мест в транспорте
Кабиныш шичме олмеш, машина капотым почын, бензопровод краным петырен шындышым. М. Рыбаков Вместо того чтобы сесть в кабину (букв. вместо посадки в кабину), я закрыл кран бензопровода.
Машинаш шичмыж деч ончыч Виталий мылам кидшым шуялтыш. Й. Ялмарий Перед тем как сесть (букв. перед посадкой) в машину, Виталий протянул мне руку.
4. в знач. сущ. посадка; спуск на землю, приземление (о летательных аппаратах); спуск на что-либо с высоты (о птицах, насекомых и т.п.)
Эрайлан вертолёт шичме верыш мияш кӱштеныт. А. Мурзашев Эраю велели прийти на место посадки вертолёта.
А вес верыш чоҥешталын шичмыж годым Тудо (шӱшпык) эркын изи укшым тарватен. С. Вишневский А перелетев (букв. во время посадки, перелетев) на другое место, соловей легонько задел другую ветку.
5. в знач. сущ. оседание, осадок; покрытие какой-либо поверхности тонким слоем, выпадение (об осадках и т.д..)
Сибирский тракт велым толшо корнат тӱтыра шичме дене шемемын. И. Васильев И дорога, тянущаяся со стороны Сибирского тракта, потемнела от выпавшего (букв. выпадения) тумана.
6. заход за горизонт (о небесных светилах)
Ику кече шичмым ончаш йӧратен. Г. Пирогов Ику любил смотреть закат солнца.
Идиоматические выражения:
– шичме вер
задница; задняя часть туловища человека ниже спины
Мланде катыкемеш, тыгыде, шичме вер кумдык аҥысыр аҥа лиеш. М. Шкетан Земельная площадь убавляется, остаются мелкие, узкие участки, шириной в задницу.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шичме
шиша
диал.
1. бутылка; стеклянный сосуд с узким горлом
Арака шиша воктен иктат поен огыл. Калыкмут Возле бутылки вина никто не разбогател.
Смотри также: кленча
2. в поз.опр. бутылочный; относящийся к бутылке
Койкет йымалан шиша складым ыштенат улмаш. Я. Ялкайн Ты, оказывается, устроил под своей койкой склад бутылок.
Изи стакан, кугу стакан шиша кӧргым ястара. МФЭ Маленький стакан, большой стакан опорожняет бутылку (букв. внутренность бутылки).
шиша-шопна
футляр из лыка для стеклянных сосудов
Шиша-шопнаште кок ведра пурыман кленча аралалтеш. В футляре из лыка хранится двухведёрная бутыль.
шишара
Ⅰ
диал. луч месяца
(Тылзе) той шишарам Элнет вӱд гоч пыштен. «Ончыко» Луна свои лучи протянула через реку Илеть.
Ⅱ
диал. колобок; небольшой хлебец из пресного теста
Изи-влак шишарам пеш йӧратат. В. Васильев Дети очень любят колобок.
Смотри также: ӱяча
шишигӓ
Г.
миф. леший
Шишигӓм ужаш увидеть лешего
шишигӓ гӹц лӱдӓш бояться лешего.
Тӓгӱ-ӓнят «Шишигӓ ылын, векӓт» маньы. Н. Игнатьев Кто-то сказал: «Леший был, наверно».
– Шишигӓ лижӹ веле ылнежӹ. Чёрт с ним! Н. Игнатьев – Хоть бы был леший. Чёрт с ним!
Сравни с: таргылтыш, арыптыш
шишим(ыт)
диал. числ. семь
Шишим карандаш семь карандашей
шишим имне семь лошадей.
Шишим коваштан кӱрыкым ургыктальым, тоҥедышге, леведышге ситыже ман. Муро Я сшил шубу из семи овчин, чтоб хватило на изголовье и укрыться.
Теҥгак пелакаш пашмакем, шишим теҥгаш кемем. Ӱпымарий Мои башмаки стоят полтора рубля, сапоги – семь (рублей).
Смотри также: шым
шишим(ыт)
диал. числ. семь
Шишим карандаш семь карандашей
шишим имне семь лошадей.
Шишим коваштан кӱрыкым ургыктальым, тоҥедышге, леведышге ситыже ман. Муро Я сшил шубу из семи овчин, чтоб хватило на изголовье и укрыться.
Теҥгак пелакаш пашмакем, шишим теҥгаш кемем. Ӱпымарий Мои башмаки стоят полтора рубля, сапоги – семь (рублей).
Смотри также: шым
шишка
уст. впереди идущий бурлак
Вӱдкышкышат, лямкам шупшын кайыше шишкат тый ик ганат лийын отыл. С. Чавайн Тебе не приходилось быть ни водоливом, ни тянущим лямку шишкой.
высвистываться, раздаваться; выходить, выводиться со свистом (о звуках, мотиве)
Мыры виквлӓ шишкалт лӓктӓш тӹнгӓлӹнӹт. Н. Ильяков Начали высвистываться мелодии песен.
Составной глагол. Основное слово: шишкалташ
шишкалташ
-ам
Г.
возвр. от шишкаш раздаваться, звучать (о свисте и т.п.)
Мыры йонгатан шишкалтеш. Чисто звучит песня.
Составные глаголы:
– шишкалт лӓктӓш
шишке
разг. шишка; имеющий большое влияние, значительный человек
Кевелтик кугу чинан ыле. Тиде шишке ден Иван Иваныч ожнырак ваш-ваш уналыкеш коштыныт. Г. Ефруш Кевелтик был большим чином. В прошлом Иван Иваныч с этой шишкой ходили друг к другу в гости.
шишкем
Г.
диал.
1. смола
Шишкемӹм шӹрӓлӓш намазать смолу.
2. в поз.опр. смоляной, смолистый
Шишкем пыш смоляной запах.
Смотри также: киш
шишкен-мырен
Г.
беззаботно, легкомысленно (букв. свистя и распевая)
Шишкен-мыренок курымым курымлаш ак ли. Нельзя прожить жизнь беззаботно.
(кӱн-гӹнят) шишкыш доно шишкаш
Г.
плясать под чью-либо дудку; поступать, вести себя так, как угодно кому-либо, во всём подчиняться кому-либо
Председательнӓ прохвост ылын. Кулаквлӓн шишкыш доно шишкен. Н. Ильяков Наш председатель был прохвостом. Плясал под дудку кулаков (букв. дудел в кулацкую дудочку).
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱшкыш
шишланаш
-ем
1. наблюдать, следить, надзирать, подсматривать, присматривать за кем-чем-либо
Уала коклаште нуно, лумым пӧштыртен, пире кышам шишланат. М. Шкетан В ивняке, утопая в снегу, они изучают волчьи следы (букв. наблюдают за следами волка).
Кок арняшкен милиционер-влак тӱрлӧ вере шишланеныт – нимогай палымат муын огытыл. М. Шкетан Около двух недель милиционеры следили в разных местах, но никаких признаков не нашли.
Сравни с: эскераш, шекланаш
2. допытывать, допытать; выпытывать, выпытать; выведывать, выведать
Яким пеш шишланен гынат, нимат пален ыш нал, тугак лектын кайыш. «Ончыко» Яким хотя очень выпытывал, но ничего не узнал – так ни с чем и ушёл.
Ялыште иктаж-кӧ черлана гын, Опой кува шишланашат тӱҥалеш: – Вара… Черлет могайрак? Тырлышаш але колышаш? М. Шкетан Если в деревне кто-либо заболеет, старуха Опой сразу начинает выведывать: – Ну что… Как больной? Поправится или умрёт?
Составные глаголы:
– шишланен налаш
1) осмотреть, оглядеть, обследовать
– Эскерат, манам вет. Ала иктаж-кӧ кызыт ончен шога, – Петю йырваш шишланен нале. Ю. Артамонов – Я же говорю, следят. Может, кто-нибудь сейчас стоит смотрит, – Петю осмотрел кругом.
2) выпытать, выведать, допытать что-либо у кого-либо
Кок колхозник чодыра руышо-влак деке лӱмын умылаш миеныт, но нимат шишланен налын кертын огытыл. «Ончыко» Два колхозника специально ходили узнавать к лесорубам, но ничего не смогли выведать.
Составной глагол. Основное слово: шишланаш
шишланымаш
сущ. от шишланаш наблюдение, присмотр, надсмотр, слежка
(Иван) кечывалымат уремыште кажне эртен кайышым эскера, шишланымашым вуча. А. Эрыкан Иван и днём наблюдает за каждым прохожим, ожидает слежку.
шишланыме
1. прич. от шишланаш
2. в знач. сущ. слежка, наблюдение, надзор, шпионство
Петю нерген Богданов чон йӧсын шоналтыш: пашаште шишланыме ок сите, ынде еш илышышкат шӱшкылтеш. А. Мурзашев Богданов с горечью подумал о Петю: не хватает надзора на работе, теперь суётся в семейную жизнь.
шишлудо
бот. сныть; травянистое растение семейства зонтичных
Чодырасе пушеҥге йымалне шишлудо одарланен кушкеш. Под лесными деревьями разрастается сныть.
Сравни с: серетан
шиште
Г.: шиштӹ
зоол.
1. дятел; лесная лазящая птица отряда дятлообразных с сильным прямым клювом
Лач шиште гына южгунам шке пеҥгыде нерже дене пушеҥгым пералта. «Ончыко» Лишь только дятел иногда своим крепким клювом постучит по дереву.
Теве шиште эр годсек кылме пушеҥгым чӱҥга, шукшым, копшаҥгым кычалеш. В. Иванов Вот дятел с утра долбит мёрзлое дерево, ищет жуков, червей.
2. в поз.опр. дятловый, дятла; относящийся к дятлу
Шиште йӱк кас лийшашым палдарен. Н. Лекайн Стук (букв. голос) дятла предвещал наступление вечера.
(Шопке) шиште рож тура шелын кайыш. С. Чавайн Осина треснула на месте отверстия дятла.
шиштывурса
бот. сочевичник весенний; травянистое растение семейства бобовых
шиштынер
зоол. нырок; водоплавающая птица семейства утиных
Сравни с: кайыра, уксьым
шиштӓш
-ем
Г.
чистить, счищать, счистить (кору с лыка)
Тидӹ ылын ирӹ шошым вадеш, Микитӓнӓ шиштен шӹнзен ним. Н. Ильяков Это было ранней весной, вечером, Микита сидел и чистил лыко.
Сравни с: шӱмлаш
шиштӹш
Г.
связка лыка
Ик шиштӹш ни одна связка лыка.
шиялаш
-ам
продувать (продуть) ветром; проходить (пройти), дуть насквозь, обдувать со всех сторон
Сур чиеман айдеме-влак корнывожышто чытырен-кылмен каят, шогат, мардеж шиялеш. Ю. Галютин На развилке дорог идут, стоят продуваемые ветром, продрогшие люди в серой одежде.
шиялгаш
-ем
серебриться, посеребриться; сверкать белым, серебряным блеском
Шиялгыш эр покшым ден мланде, турня-влак эртат кычкырен. Ю. Чавайн Утренними заморозками посеребрилась земля, с криком летят журавли.
шиялге
серебристый; отливающий серебром
У тылзе чодырам сортала шиялге тул дене ылыжта. Ю. Чавайн Новая луна зажигает лес, как свечу, серебристым огнём.
шиялтараш
-ем
1. дуть, продувать, продуть (о ветре)
Кече ок ончо, кукуат ок муро, лачак мардеж гына шиялтара. Й. Осмин Солнце не светит, и кукушка не кукует, лишь ветер дует.
Юалге юж Йыгынатын тумышан мыжерже гоч шиялтара. «Ончыко» Прохладный воздух продувает Йыгыната через кафтан в заплатах.
2. заливаться, залиться; издавать (издать) переливчатые звуки; запеть, заиграть на чём-либо и т.п.
Эҥер серыште ала-могай кайык шиялтара. «Мар. ком.» На берегу реки заливается какая-то птица.
Азеҥер арамаште шӱшпык лыкын-лукын шиялтара. А. Филиппов В ивняке Азенера заливается соловей.
3. лить, поливать, литься (политься) струёй, течь непрестанно или силой
Йӱр ведра гыч опталмыла шиялтара, коклан-коклан рожышкемат совкала. А. Филиппов Дождь льёт как из ведра, временами бьёт даже в мою нору.
4. прост. перен. заливать, залить; лгать
– Тунам теве тыге лие, а тунам туге лие, – шиялтара веле Миклай, воштылаш гына ит ӧркане. «Мар. ком.» – Тогда вот эдак случилось, а вот тогда так случилось, – заливает Миклай, только не ленись смеяться.
Сравни с: курыктылаш
5. прост. перен. заливаться, залиться; сматываться, смотаться; смываться, смыться; отправляться, отправиться куда-либо
– Машинаже шога, а шкеже (Олег) ала-кушко шиялтарен шуктен. «Ончыко» – Машина-то стоит, а сам Олег куда-то смылся.
Сравни с: шикшалташ
6. прост. перен. похитить, украсть, стянуть, свистнуть
– Умылет – ниможат ыш код, пытартыш кумырге шиялтарышым. А. Куприн – Ты понимаешь – у него ничего не осталось, я свистнул до последнего гроша.
Сравни с: солалташ
Составные глаголы:
– шиялтарен колташ
залиться, издать переливчатые звуки, запеть, заиграть на чём-либо
Ший пуч-влак южгунам вичкыж йӱкын шиялтарен колтат. В. Сави Серебряные трубы иногда запоют высоким голосом.
Составной глагол. Основное слово: шиялтараш
шиялтарыше
1. прич. от шиялтараш
2. прил. пронизывающий, очень сильный, проникающий внутрь
Йӱд умбакыже шуйнен. Йӱштӧ, шиялтарыше мардеж пуаш тӱҥалын. Н. Тихонов Ночь продолжалась. Начал дуть холодный, пронизывающий ветер.
Шыже йӱд, шиялтарыше мардеж – чылажат (Эчанын) шӱмжым кочкеш. Н. Лекайн Осенняя ночь, пронизывающий ветер – всё гложет сердце Эчана.
шиялташ
Ⅰ
-ам
возвр. молотиться, вымолотиться; быть молотым
У кинде Ильичын тул дене шиялтеш, а те урокым тиде тул волгыдышто ямдылаш тӱҥалыда. М. Евсеева Новый урожай молотится лампой Ильича, а вы свои уроки будете готовить при свете этой лампы.
Кылталат да наҥгаят, наҥгаят да шаралтат. Чаплын кум гана шиялте. Ю. Галютин Вяжут и увозят, увозят и стелют. Три раза хорошенько вымолотилось.
Сравни с: кыралташ
Ⅱ
-ем
1. дуть, продувать, продуть (о ветре)
Мышкар кожла велым мардеж пуалеш гын, вашке йӱр толеш, Оно кожла ӱмбач шиялта гын, ояра. О. Шабдар Если ветер дует со стороны Мышкарского леса, то скоро будет дождь, если со стороны леса Оно – будет ясная погода.
Сравни с: пуаш, шиялтараш
2. дудеть; играть (сыграть) на дудке, свирели
Шиялтыш дене шиялташ играть на свирели.
шиялтымаш
сущ. от шиялташ Ⅱ игра на дудке, свирели
шиялтыме
1. прич. от шиялташ Ⅱ
2. в знач. сущ. свист, пронзительные резкие звуки
Кожерла ӱмбачын гына мардеж шиялтыме шокта. М. Казаков Только со стороны ельника доносится свист ветра.