терминов: 1217
страница 11 из 25
умлавечыш пураш (пурен лекташ)
выпить хмельного (букв. зайти в хмельник)
    Умлавечыш пурен лекше механизаторым поген нальыч. «Пачемыш» Выпившего механизатора забрали.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умлавече
умлавечыш пураш (пурен лекташ)
выпить хмельного (букв. зайти в хмельник)
    Умлавечыш пурен лекше механизаторым поген нальыч. «Пачемыш» Выпившего механизатора забрали.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умлавече
быть пьяным, выпившим, хмельным, во хмелю
    Бригадир Виталий Бушков «умлавечыште» чӱчкыдын лиеш. «Мар. ком.» Бригадир Виталий Бушков частенько бывает во хмелю.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умлавече
умлавондо
бот. хмель; куст, стебель хмеля
    Умлавондо шеч кутыш лиеш гын, вашкен ӱдӧ. Пале Если хмель будет с пядь, то сей быстрей.
    Пӧрт кӧргыштӧ умдыла пытыже манын, умлавондым кереденыт. МФЭ Чтобы в доме перевелись клопы, в щели втыкали хмель.
Сравни с: умлавычыраҥге
умлавычыраҥге
бот. хмель, стебель хмеля
    Умлавычыраҥгет лийылдалам ыле гын, йолда йырет пӱтыралтам ыле. «У вий» Если бы я был хмелем, обвился бы вокруг ваших ног.
    (Оганя) умлавычыраҥге гыч умлам пога. «Марий ӱдыр.» Оганя собирает хмель со стеблей.
Сравни с: умлавондо
умлавӱд
перен. пиво (букв. хмелевой сок)
    Коклан умлавӱдетымат подылалеш Аптылман. А. Юзыкайн Аптылман иногда выпивает и пивка.
умландараш
Г.: ынгылдараш
-ем
объяснять, объяснить; разъяснять, разъяснить; растолковывать, растолковать; делать (сделать) ясным, понятным
    У темым умландараш разъяснить новую тему
    задачым умландараш разъяснить задачу.
    Чал ӱпан профессор умландарыш… Я. Ялкайн Седоволосый профессор разъяснил…
Сравни с: умылтараш
умландарымаш
сущ. от умландараш объяснение, разъяснение
    Пашаште вийым гына огыл, умландарымашым, ӱшандарымашым да каҥашымат моштен кучылташ кӱлеш. «Ончыко» В работе необходимо умело использовать не только силу, но и разъяснение, убеждение и совет.
Сравни с: умылтарымаш
умландарыше
Г.: ынгылдарышы
прич. от умландараш
Идиоматические выражения:
– умландарыше член
грам. обстоятельство
    Верым умландарыше член обстоятельство места действия.
    Деепричастий предложенийыште умландарыше член лиеш. «Марий йылме» В предложении деепричастие является обстоятельством.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умландарыше
умлачечкем
зоол. серая славка; птица семейства славковых
    Умлачечкем 12 – 15 сантиметр кужытан. Длина серой славки 12 – 15 сантиметров.
    Умлачечкем Европышто, Касвел Азийыште да Йӱдвел Африкыште ила. Серая славка обитает в Европе, Западной Азии и Северной Африке.
Сравни с: ужарчечкем
умло
толковый
    Умло кайыкын мурыжат шӱмлан келша. Ӱпымарий У толковой птицы и песня по душе.
Сравни с: шотан, кунан, толкан
умша
Г.: ышма
1. рот; пасть (животных)
    Умшам почаш раскрыть рот
    умшаште кучаш держать во рту
    умшаш кондаш поднести ко рту.
    Умша кошкен, йӱмат моткоч шуэш. Ю. Артамонов Во рту пересохло, и пить очень хочется.
    Пире умшашке верештын гын, мӧҥгеш от лук. Пале Если попало в пасть волка, то назад не воротишь.
2. перен. дуло, жерло (ствола огнестрельного оружия)
    Орудий-влак шем умшашт гыч снарядым шӱведеныт. М. Сергеев Орудия извергали (букв. плевали) из чёрных дул снаряды.
3. в поз.опр. ротовой, рта, пасти; относящийся ко рту, пасти
    Умша лук угол рта
    умша тӱр край рта
    умша чора оболочка рта.
    Умша кӧргем тулла йӱла. З. Каткова У меня во рту (букв. ротовая полость) горит огнём.
Идиоматические выражения:
– алдыр умша
– рожын умша
– умша ваш пижме деч ойлаш, умша ваш пижме деч кутыраш, умша ваш пижме деч чоклаш
– умша гармонь
– умша гыч лекташ огыл
– умша кӧргӧ дене ойлаш, умша кӧргӧ дене каласаш, умша кӧргӧ дене кутыраш, умша кӧргӧ дене мугыматаш, умша кӧргӧ дене вудыматаш, умша кӧргыштӧ ойлаш, умша кӧргыштӧ каласаш, умша кӧргыштӧ кутыраш, умша кӧргыштӧ мугыматаш, умша кӧргыштӧ вудыматаш, умша коклаште ойлаш, умша коклаште каласаш, умша коклаште кутыраш, умша коклаште мугыматаш, умша коклаште вудыматаш
– умша пылыштӱҥыштӧ
– умшам караш
– умшам карен кодаш
– умшам карен колышташ
– умшам петыраш, умшам суралаш, умшам тӱчаш, умшам ургаш
– умшам почаш
– умшам тӱгаташ
– умшатлан кукшо кошарге
– умшаш вӱдым налаш, умшашке вӱдым налаш, умшаш вӱдым подылаш, умшашке вӱдым подылаш
– умшаш налаш огыл, умшашке налаш огыл
– умшаш ончаш, умшашке ончаш
– умшаш парням ит чыке, умшашке парням ит чыке, умшаш парням ит пыште, умшашке парням ит пыште
– умшаш ӱйым пышташ, умшашке ӱйым пышташ
– умшаш чӱчалтышым налаш огыл, умшашке чӱчалтышымат налаш огыл, умшаш чӱчалтышым пышташ огыл, умшашке чӱчалтышымат пышташ огыл, умшаш чӱчалтышым чыкаш огыл, умшашке чӱчалтышымат чыкаш огыл, умшаш шӱраш пырчым налаш огыл, умшаш шӱраш пырчым пышташ огыл, умшашке шӱраш пырчымат пышташ огыл, умшаш шӱраш пырчым чыкаш огыл, умшашке шӱраш пырчымат чыкаш огыл
– умшаште шӱраш пырчат лийын огыл
– умшаштет ӱй лийже
умша ваш пижме деч ойлаш (кутыраш, чоклаш)
трепать языком; заниматься пустой болтовнёй; говорить лишь для поддержания беседы (букв. говорить, чтобы рот не слипся)
    Но шукыжым так гына умша ваш пижме деч чоклат. Г. Чемеков Но большей частью говорят просто так, треплют языком.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша ваш пижме деч ойлаш (кутыраш, чоклаш)
трепать языком; заниматься пустой болтовнёй; говорить лишь для поддержания беседы (букв. говорить, чтобы рот не слипся)
    Но шукыжым так гына умша ваш пижме деч чоклат. Г. Чемеков Но большей частью говорят просто так, треплют языком.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша ваш пижме деч ойлаш (кутыраш, чоклаш)
трепать языком; заниматься пустой болтовнёй; говорить лишь для поддержания беседы (букв. говорить, чтобы рот не слипся)
    Но шукыжым так гына умша ваш пижме деч чоклат. Г. Чемеков Но большей частью говорят просто так, треплют языком.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
губная гармоника
    Семон умша гармонь нерген шарналтыш да чемоданжым почо. Ю. Артамонов Семон вспомнил про губную гармошку и открыл чемодан.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
не сходить с языка (с уст); беспрестанно произноситься, упоминаться в разговоре
    Уремыште погынен шогышо ӱдырамаш-влакын умшашт гыч Миклайын лӱмжӧ ок лек. Тудын нерген вес кечынат, кумшешымат кутыркалымым ышт чарне. М.-Азмекей Имя Миклая не сходило с языка собиравшихся на улице женщин. О нём не перестали говорить и на следующий день, и на третий.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
до горечи во рту (в слишком большом количестве)
    Тӱсымаш-влак умша кочештмешке логалыныт мыланем. Мне испытаний досталось до горечи во рту.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочешташ
пересыхание во рту, ощущение сухости во рту; ощущение жажды
    Кунавин, умша кошкымым шижын, таве тураш шогале. П. Корнилов Кунавин, ощутив пересыхание во рту, остановился перед колодцем.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кошкымо
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
приглушённо, почти не открывая рта
    – Ну, мо вара, – манеш Саня умша кӧргыж дене. М. Евсеева – Ну, что ж, – говорит Саня, не открывая рта.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кӧргӧ
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
умша кӧргӧ дене (кӧргыштӧ, коклаште) ойлаш (каласаш, кутыраш, мугыматаш, вудыматаш)
бормотать (говорить, сказать, разговаривать) про себя, себе под нос (букв. во рту)
    (Епиш) ала-мом умша коклаштыже кутыралтен колта, шыргыжалеш. Г. Ефруш Епиш что-то говорит про себя, улыбается.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
рот до ушей (о выражении радости, счастья, удивления)
    (Ик палыме) каласыш – умша пылыштӱҥыштӧ: «Палет, омеш койо тулгайык». В. Колумб Один знакомый сказал – рот до ушей: «Знаешь, во сне приснилась жар-птица».
Идиоматическое выражение. Основное слово: умша
вкус; способность ощущать вкус (букв. вкус рта)
    Умша там сайрак лиеш. О. Тыныш Улучшится вкус.
Идиоматическое выражение. Основное слово: там
рот скривился, скосился, покосился (о выражении неудовольствия)
    – Вигак коеш, – чоян шыргыжале Володя, – умшадат тореш каен. В. Иванов – Сразу видно, – хитро улыбнулся Володя, – у вас и рты скривились.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тореш
уст. биол. поверхность (стенка) полости рта
    (Верблюдын) умша тошмаже, тӱрвыжӧ, йылмыже пешкыде коваштан. «Биологий» У верблюда стенка полости рта, губы и язык покрыты твёрдой слизистой оболочкой.
Основное слово: тошма
умшаваш
лично; лицом к лицу
    Умшаваш кутырал нална. Ӱпымарий Мы лично переговорили.
умшавомыш
Г.: ышмавонгыш
анат.
1. полость рта, ротовая полость
    Вара, умшавомышыш подылын, Пӧклан ӱмбак шыжыктен колтыш (Епрем кува). З. Каткова Потом, хлебнув в рот, жена Епрема брызнула на Пёклу.
    – Саню-ук, – умшавомышыж гыч пич йӱк шкеак пеҥыжталт лекте. Г. Алексеев – Саню-ук, – изо рта сам собой выдавился глухой голос.
2. защёчный мешок; вместилище для пищи или чего-либо другого у животных
    (Комаголя) умшавомышеш изиш конда ӱм. Т. Евсевьев Хомяк приносит в защёчном мешке немного масла.
Идиоматические выражения:
– умшавомыш ту
– умшавомышто ойлаш, умшавомышто кутыраш, умшавомышто пелешташ, умшавомышто каласаш, умшавомыш дене ойлаш, умшавомыш дене кутыраш, умшавомыш дене пелешташ, умшавомыш дене каласаш
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)
говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)
    Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)
говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)
    Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)
говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)
    Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)
говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)
    Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш
анат. слюнные железы
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)
говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)
    Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)
говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)
    Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)
говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)
    Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: умшавомыш