терминов: 4466
страница 11 из 90
пашкыч
диал. лестница
    Мый пашкыч гыч тӧрштен волымо олмеш, верешемак, умшам карен, тӱҥын шогальым. М. Рыбаков Вместо того, чтобы спрыгнуть с лестницы, я, разинув рот, встал как вкопанный.
Смотри также: тошкалтыш
пашма
1. мостик (через речку, ручей)
    Алан покшечак изи вӱд йога. Тудын гочшо пашмам пыштыме. Е. Янгильдин По середине поляны протекает ручей. Через него проложен мостик.
    Нунылан вӱд гоч аҥысыр пашма дене вончаш кӱлеш. Н. Лекайн Им нужно перейти через речку по узкому мостику.
Сравни с: вончак
2. мостки; мостик на берегу (для полоскания белья)
    Плагий эҥер дек шуат, тазшым пашмаш шындыш. М. Евсеева Плагий подошла к реке, свой тазик поставила на мостик.
пашмак

башмаки, башмак
    Пу пашмак деревянные башмаки.
    Тек маныт пелторта – садак мылам, – кудаш шуэм пашмакым, тышке-тушко чомала отыл мучко куржталам. А. Мокеева Пусть говорят безумный – мне всё равно, скидываю я башмаки, как жеребёнок, ношусь по стерне.

диал. тёлка
    Пашмакым налаш купить тёлку.
Смотри также: ишаньык
паштек
Г.
1. нар. следом, вслед
    Ваня сусун паштекшӹ кыргыжеш. К. Беляев Ваня бежит радостно следом за ним.
    Мӱкшвлӓ паштек аран пырат. Н. Ильяков Пчёлы роем лезут следом.
Смотри также: почеш
2. посл. выражает временную последовательность действий, явлений; передаётся предлогами после, за
    Юр паштек после дождя.
    Мӹнь тьотям паштек ечӹ дон кеем. С. Захаров Я иду на лыжах за дедом.
    Качы паштек мӱӓт мӱӓнрӓк. Калыкмут После горького и мёд слаще.
Смотри также: поштек, почеш
паштеквлӓ
Г.
этн. сопровождающие свадьбу, поезжане
    Мӓ паштеквлӓ ылына. Мы поезжане (сопровождающие свадьбу).
паштеҥге
диал. последний
    Паштеҥге шӱлыш последний вздох.
    Паштеҥге подкиндым кидышкем налынам ыле, кенета воштылмо йӱк шоктыш. М. Шкетан Я только взял в руку последнюю лепёшку, как вдруг послышался смех.
    Паштеҥге вольык ден мал-погым наҥгайышт парымже олмеш. М. Казаков Последний скот и имущество увезли за неуплату долгов.
Смотри также: пытартыш
пашымлаш
-ем
1. говорить, рассказывать, перекликаться
    А вате пашымла: «Шинчен лий, ондалалтат – умшат ит поч» В. Колумб А женщина говорит: «Ты знай, обманешься – рот не открывай».
    Олык мучко теве тыште, теве тушто уала коклаште оргаж шырт да шорт пудыргылеш, оҥгыр ден колдырма йӱк пашымлат. С. Чавайн По всему лугу то здесь, то там в кустарниках треск ломающихся сучьев, перекликаются колокольчики и бубенцы.
2. перебивать; перебить кого-либо; прерывать, прервать кого-либо (чью-либо речь)
    Камерысе-влак, иктыже весыжын коклаш пурен, пашымлен ойлаш тӱҥальыч. С. Чавайн Сидящие в одной камере стали говорить, перебивая друг друга.
    (Тихон:) Тый колышт! Ит пашымле… М. Шкетан (Тихон:) Ты слушай! Не перебивай.
Сравни с: коклаш пураш
пашырнаш
-ем
Г.
прессоваться, спрессоваться; уплотняться, уплотниться
    Скирдӹ яжон пашырнен. Скирда спрессовалась хорошо.
паяльник
тех. паяльник (паитлыме ӱзгар)
    «Паитлаш мо йӧсыжӧ» манын, Миклай паяльникым налын. Тӧчен-тӧчен, но ик воштырымат ваш ушен кертын огыл. В. Орлов Думая, «что трудного паять», Миклай взял паяльник. Пыхтел-пыхтел, но ни одну проводку не смог припаять.
паяр
Г.: паярын
уст.
1. барин, боярин
    – Тушто руш паяр, помещик ила. Чодыраже тудын. А. Юзыкайн – Там живёт русский боярин, помещик. Лес его.
2. разг. барин; о человеке, который уклоняется от труда, перекладывает свою работу на других
    – Кондаш? Ужат, могай паяр! Тудлан конден пу. Кочкашат ала пурын пукшымым вучет! – шыдешкыш Софья Ивановна. Г. Чемеков – Принести? Смотри-ка, какой барин! Принести ему. Может, ждёшь, чтоб тебе и еду разжевали! – рассердилась Софья Ивановна.
3. в поз.опр. барский; относящийся к барину; свойственный барину
    Паяр ӱдыр барская дочь
    паяр вате барыня
    паяр илыш барская жизнь.
    – Мый, манам, тыланет паяр вургемым чикташ гын… П. Корнилов – Я говорю, если тебе надеть барскую одежду…
паярка
разг.
1. Г.: пыйырки
прил. маленький, малюсенький
    Паярка аҥа маленький участок земли.
    Катя ӱстембаке порошокым, таблеткым, паярка янда атым луктын пыштыш. Ю. Артамонов Катя выложила на стол порошок, таблетки, малюсенький стеклянный флакончик.
    – Лудо ондак муным мунча, вара муно гыч паярка иге лектеш. «Ямде лий!» – Утка сначала снесёт яйцо, затем из яйца выводится маленький птенец.
Сравни с: изи, пачката
2. сущ. клочок, кусочек, лоскуток
    Рывыж кумыж паярка ден шӱй падырашым кучыктыш. М.-Азмекей Лиса вручила кусочек бересты и кусочек угля.
    Мыйым ужын, шофёр пӱжалтше ӱп паяркам саҥгаж гыч кораҥдыш. «Ончыко» Увидев меня, шофёр со лба убрал клочок вспотевших волос.
Сравни с: падыраш
паярланаш
-ем
барствовать, бездельничать, быть изнеженным
    Йӧра, тек посна илен ончышт, ончет, оксан акшым пален налыт, тыгежак паярланаш огыт тӱҥал. З. Каткова Хорошо, пусть поживут отдельно, смотришь, узнают цену денег, не будут барствовать.
боярыня
Идиоматическое выражение. Основное слово: марья
паяяш
-ем
Г.
паять, спаять
    Цепошкам паяяш – куштылгы пӓшӓок ылде. К. Юадаров Паять цепочки – дело было не из лёгких.
Смотри также: паитлаш
пӓгӓркӓ
Г.
Употребляется лишь в составе выражений:
– ял пӓгӓркӓ
– кид пӓгӓркӓ
пӓгӹрештӓш
-ӓм
Г.
отрыгивать, отрыгнуть
    Тагачы кечӹ мыч пӓгӹрештӓм. В. Сузы Сегодня я весь день отрыгиваю.
Смотри также: роҥгедаш
пӓгӹрештӹш
Г.
отрыжка
    Тама пӓгӹрештӹш тӹнгӓл шӹнден. В. Сузы У меня появилась какая-то отрыжка.
Смотри также: роҥгедыш
пӓлдӹрнӹкӓлӓш
-ем
Г.
брезжить; быть еле заметным
    Жерӓжӹ веле мӹндӹрнӹ изиш пӓлдӹрнӹкӓлӓш цаца. Лишь зорька вдали еле брезжит.
пӓлӹзӹ
Г.
уст. знаток, специалист
    Перви техень эдемвлӓм пӓлӹзӹ маныт ылын. В. Сузы Раньше таких людей называли знатоками.
пӓлӹк
Г.
1. метка, отметка, заметка
    Ти пӓлӹк доно охотник ытарымы йӱксӹжӹм мӹндӹрцок пӓлен. Г. Тихомиров По этой метке охотник издали узнавал спасённого им лебедя.
Смотри также: тамга
2. отпечаток, след
    Вара кӓненӓ, войнан пӓлӹкшӹ пӹтӹмӹкӹ. Н. Ильяков Отдыхать будем потом, когда исчезнут следы войны.
Смотри также: пале
Идиоматические выражения:
– пӓлӹк шамак
грам. имя прилагательное
Смотри также: пале мут
Идиоматическое выражение. Основное слово: пӓлӹк
пӓлӹкӓлӓш
-ем
Г.
знать (понимать) немного
    Лыдын, сирен мыштем, рушла пӓлӹкӓлем. Н. Игнатьев Читать, писать умею, по-русски немного знаю.
    Малын кредӓлӹт, кӹзӹт ижӹ пӓлӹкӓлӓш тӹнгӓлӹнӹт. Н. Игнатьев Лишь теперь стали немного понимать, за что борются.
пӓлӹкӓлӹмӓш
Г.
сущ. от пӓлӹкӓлӓш догадки
    Пӓлыкӓлӹмӓш – тидӹ пӓлӹмӓш агыл. Т. Кириллов Догадки – это ещё не знание.
пӓлӹмӓн
Г.
вводн.сл. известно, понятно, определённо
    Пӓлӹмӓн, шая корным куштылта. А. Канюшков Понятно, разговор облегчает дорогу.
    Кок пӓшӓм видӓш, пӓлӹмӓн, нелӹ, пӓшӓ шукы. В. Сузы Вести два дела, известно, трудно, работы много.
Смотри также: пале
пӓнгдӓш
-ем
Г.
1. палить; обдавать жаром (зноем)
    Тыл, вӹр лоэш сола ямеш, тышман тӹдӹм пӓнгдӓ. Г. Матюковский В огне, в крови исчезают деревни, враг палит их.
2. перен. обжигать, обжечь; заставить испытывать какое-либо сильное ощущение
    Кого намыс мӹньӹм пӓнгдӓ, тӹдӹм сӹнгӓш мӹлӓм агыл. Н. Игнатьев Глубокий стыд обжигает меня, справиться с ним мне не по силам.
пӓнгӓш
-ӓм
Г.
1. тлеть; гореть без пламени
    Цылге пӓнгеш тыл изиш. П. Першут Огонь чуть тлеет.
    Изиш ӧрдӹштӹрӓк мӓкш пӓнгеш Н. Ильяков Немного в стороне тлеет гнилушка.
Смотри также: эҥаш
2. перен. болеть, сжиматься (о сердце)
    Такеш веле шӱмет пӓнгеш, пуры, ласко лимӹлӓ. Л. Калинов Напрасно твоё сердце болит, надо быть добрым, ласковым.
    Шӹдеш шӱмжӹ пӓнгеш, кылткымыжы шакта. Г. Матюковский От злости сердце сжимается, слышится его биение.
Смотри также: пеҥаш
пӓпи
Г.
дет. сон
    Кышкы кен изи пӓпи? Г. Матюковский Куда пропал у младенца сон.
Смотри также: омо
пӓртня
Г.
почки (у растений); серёжки (на деревьях, кустарниках)
    Пӓртнявлӓ печкӓт, шоколад цӹреӓнвлӓ, ыжар вуянвлӓ. А. Канюшков Распускаются почки шоколадного цвета, с зелёными макушками.
Смотри также: пертне
пӓртнянгӓш
-ӓм
Г.
покрываться (покрыться) почками
    Цеверген куги укш ир шошым дӓ пӓртнянгӹн. Н. Володькин Красуется ранней весной ветка берёзы и покрылась почками.
пӓтмӓ
Г.
пятно, метка
    Ыжар ӹлӹштӓшвлӓ лошты уже сары пӓтмӓвлӓ каяш тӹнгӓлӹнӹт. Н. Ильяков На зелёных листьях уже стали появляться жёлтые пятна.
    Кӓпӹштӹжӹ кӓкӓргӹшӹ пӓтмӓвлӓ пӱлӓ улы. К. Медяков На его теле немало синяков (букв. синих пятен).
Смотри также: тамга
пӓтмӓнгдӓш
-ем
Г.
покрывать пятнами
    Платьым пӓтмӓнгдӓш запачкать платье.
пӓтмӓнгӓш
-ӓм
Г.
покрываться пятнами
    Лицӓ пӓтмӓнгеш лицо покрывается пятнами.
пӓшӓлӓш
-ем
Г.
работать, трудиться
    Мӓ пӓшӓленӓт мыштенӓ дӓ ӹленӓт мыштенӓ. Н. Ильяков Мы и работать умеем, и жить умеем.
    Пӓшӓ годым пӓшӓлӹ, кӓнӹмӹ годым – кӓнӹ. Н. Игнатьев Во время работы трудись, во время отдыха отдыхай.
Смотри также: пашаланаш
пӓшӓлӹмӓш
Г.
сущ. от пӓшӓлӓш работа, труд
    Эдем пӓшӓлӹмӓштӹ яжоракын каеш. Н. Ильяков Человек лучше познаётся в труде.
    Пӓшӓлӹмӓш, тӹжем пачаш пӓшӓлӹмӓш – вот ма келеш. И. Бодров Труд, тысячу раз труд – вот что нужно.
педа
диал. беда, несчастье
    Педа йол йымалне. Калыкмут Беда под ногами.
    Молан тудын тупыш шке педам опташ? В. Колумб Зачем свою беду перекладывать на его спину.
Смотри также: азап, зиян, беда
педагог
педагог (учитель)
    Кугу педагог великий педагог
    педагоглан ышташ работать педагогом.
    Надежда Константиновна тыге туныктен: педагог тунемше-влаклан сылнын да раш умылтарен моштышаш. «Мар. ком.» Надежда Константиновна учила так: ученикам педагог должен объяснять ясно и выразительно.
    Мыланна келге шинчымашан педагог кӱлеш. И. Стрельников Нам нужен педагог с глубокими знаниями.
Сравни с: туныктышо
педагогике
педагогика (туныктымо, воспитатлыме нерген науко)
    (Сергей:) Педагогикым чыланат сайын палена. К. Коршунов (Сергей:) Педагогику мы все знаем хорошо.
педагогический
педагогический (педагогика да педагог дене кылдалтше)
    Педагогический мастарлык педагогическое мастерство
    педагогический литератур педагогическая литература.
    (Ира:) Ме авай дене коктын пеш кӱлешан педагогический проблемым каҥашена. Й. Ялмарий (Ира:) Мы вдвоём с матерью обсуждаем очень важную педагогическую проблему.
    Надежда Константиновна ончыл педагогический опытым шарыме пашаште чот тыршен. «Мар. ком.» В деле распространения передового педагогического опыта Надежда Константиновна трудилась очень много.
педазе
симулянт; отлынивающий от работы
    (Пашай:) Эх, могай педазе, тудлан эре кӱлеш тарзе. С. Чавайн (Пашай:) Ах, какой симулянт, ему постоянно нужен батрак.
педаль
педаль (машиныште, семӱзгарыште да т. м. йол дене тошкымо рычаг)
    Рояльын педальже педаль рояля.
    Велосипед педальым тошкаш неле, йолйыжын койын пыта. М. Иванов Нажимать на педали велосипеда тяжело, сила ног заметно убывает.
    Ондак горнышто тулым кид дене пошыман ыле гын, кызыт педальым гына йолет дене темдал. «Мар. ком.» Если раньше огонь в горне раздували вручную, то сейчас лишь ногой на педаль нажимай.
педант
педант (пашаште, илышыште формальный требованийым тӱрыс шуктен шогышо еҥ)
    Инанем, инанем… Тый тошто техник гай педант отыл, шке моштыметым иканаште ончыктет. М. Шкетан Я верю, верю… Ты не педант, как бывший техник, своё мастерство ты сразу покажешь.
педиатр
педиатр (йоча врач)
    – Мый кугыеҥым ом эмле, мый педиатр улам. «Мар. ком.» – Я не лечу взрослых, я педиатр.
педикюр
педикюр (йол кӱчым эрыктен чиялтымаш)
    (Матра:) Кӱлеш мо, йолетлан педикюрым ыштен пуэм? Н. Арбан (Матра:) Надо, я тебе педикюр сделаю?
пединститут
пединститут; педагогический институт (туныктышым ямдылыше высший учебный заведений)
    Пединститутыш тунемаш пурынем ыле да ачам чарыш. П. Корнилов Я хотел поступить в пединститут, но отец отговорил.
педпрактика
педпрактика; педагогическая практика (педагогический учебный заведенийысе студент-влакын практикышт)
    Надежда Семёновна педпрактикым эртарымыж годым Венгрий нерген ятыр беседым эртарен. «Ончыко» Надежда Семёновна во время прохождения педпрактики провела много бесед о Венгрии.
педсовет
педсовет; педагогический совет (туныктышо-влакын погынымашышт)
    Педсоветым эртараш провести педсовет.
    Педсоветыште шомак лектын: кузе тыге Садаевын эргыже отличник лийын кертын? В. Иванов На педсовете зашла речь о том, как это сын Садаева смог стать отличником?
педучилище
педучилище; педагогическое училище (тӱҥалтыш школлан туныктышым да йоча садлан воспитательым ямдылыше кыдалаш учебный заведений)
    Ятыр ий ынде Галя Морко селаште педучилищыште тунемеш. М. Евсеева Галя уже несколько лет учится в педагогическом училище в селе Морки.
пезак
диал. рисунок (узор) на ткани
    Ситцын пезакше пеш айват. Рисунок ситца очень красивый.
Смотри также: сӱрет
пезакан
диал. узорчатый (о ткани)
    Пезакан ситце узорчатый ситец.
Смотри также: сӱретан
пезаҥаш
-ам
диал. зеленеть, позеленеть (о клубнях картофеля)
    Кечыште пареҥге вашке пезаҥеш. На солнце картофель быстро зеленеет.
Смотри также: ужаргаш