сорить деньгами, транжирить деньги, тратить деньги
Кӧлан тудо тылзе вуеш налме оксажым кышка? На кого он тратит свою ежемесячную зарплату?
Идиоматическое выражение. Основное слово: кышкаш
оксан
денежный; с деньгами, состоятельный
Оксан еҥ денежный человек
оксан паша денежная работа.
Оксан кресаньыкышт у оралтым чоҥат. «Ончыко» Крестьяне, имеющие деньги, строят новые дома.
оксашудо
бот. погремок, кукольница
Пелед шогалше оксашудо распустившаяся кукольница.
Шудышырчык кучашыже оксашудо мешаен, уржа шыркам кучашыже кандывуйжо мешаен. Муро Поймать кузнечика помешала кукольница, поймать пыльцу ржаного колоса помешал василёк.
октава
Ⅰ
муз. октава (гаммын кандашымше ступеньже, тӱрлӧ кӱкшытан икгай лӱман йӱк-влак кокласе ойыртем)
Ⅱ
лит. октава (рифме шотышто келыштарыме кандаш корнан строфа)
Тӱрлӧ строфа – октава, терцина, тулеч молат марий поэзийыш пеш виян пураш тӱҥалыныт. О. Шабдар Разные строфы – октава, терцина и другие очень быстро стали проникать в марийскую поэзию.
Марий поэзийыш шуко у жанр ден формо (поэме, ода, балладе, элегий, стансы, сонет, октава, эпиграмм да молат) ешаралтыт. К. Васин В марийской поэзии появились новые жанры и формы (поэма, ода, баллада, элегия, стансы, сонет, октава, эпиграмма и другие).
октябрь
1. октябрь; название десятого месяца в году
Октябрьыште толаш прийти в октябре.
Куэ вуйышто лышташ оралгымым тыштат октябрь деч ончычак ужыныт. М. Иванов И здесь жёлтые листья на берёзах видели раньше октября.
Мемнан ялыште кӱтӱчым октябрьын пелыже марте гына тарлат ыле. В. Сапаев В нашей деревне пастуха нанимали только до середины октября.
2. октябрь; Октябрьская социалистическая революция и её годовщина
Да Октябрьым мый палем пеш раш. С. Вишневский И знаю я очень хорошо Октябрь.
3. в поз.опр. октябрьский
Октябрь революций Октябрьская революция
октябрь пайрем октябрьские праздники.
Октябрь пайрем эртен, У ий эше шуын огыл. В. Иванов Октябрьские праздники прошли, Новый год ещё не наступил.
октябрёнок
октябрёнок (школын тӱҥалтыш класслаштыже тунемше, пионерыш пураш ямдылалтше йоча)
Кугу капан октябрёнок высокорослый октябрёнок.
Октябрь пайрем шуэшат, октябрёнок лият. В. Исенеков Наступят октябрьские праздники, станешь ты октябрёнком.
окулист
мед. окулист (шинчам эмлыше врач)
Окулист деке каяш идти к окулисту.
Совет окулист-влак кугу сеҥымашке шуыныт. «Мар. ком.» Советские окулисты достигли больших успехов.
окурко
окурок (папиросын, сигаретын шупшмо деч вара кодшо ужашыже)
Окуркым шала кышкаш раскидывать окурки.
– Тый, арматурщик, адак окуркым кышкен пытаренат. Г. Чемеков – Ты, арматурщик, опять раскидал окурки.
(Роза) кӱвар ӱмбалне окурко-влакым ужо. А. Ягельдин На полу Роза увидела окурки.
окшак
Г.: акшак
1. сущ. хромой (человек)
Окшакым окшаклаш огыт туныкто. Калыкмут Хромого хромать не учат.
Быстров окшакым садак муо. В. Косоротов Быстров хромого всё равно нашёл.
2. прил. хромой, хромающий
Окшак йол хромая нога.
Окшак салтак сырыш, костыльжым кӱш нӧлтал шогале. В. Юксерн Хромой солдат рассердился, поднял вверх костыли.
Ынде тыланет ом йӧрӧ, окшак марийым кӧ йӧрата? М. Шкетан Теперь тебе я не гожусь, кто любит хромого мужа?
окшак-чолак
1. сущ. калека, инвалид; хромой на ногу и к тому же безрукий
Ялыштыжат окшак-чолак-влак веле кодыныт. В деревне остались лишь инвалиды.
Пӧртылытшат мӧҥгӧ окшак-чолак-влак гына. А. Юзыкайн Домой возвращаются только лишь инвалиды.
2. прил. искалеченный, раненый; хромой и безрукий
Окшак-чолак айдеме хромой и безрукий человек.
Пошкудо вате окшак-чолак салтакым мӧҥгыжӧ вӱден наҥгаен. В. Косоротов Соседская женщина увела искалеченного солдата домой.
окшаклаш
Г.: акшаклаш
-ем
1. хромать
Пытартышлан тудо йолжым кӱэш корштарыш да окшаклаш тӱҥале. А. Мусатов Наконец он ушиб ногу о камень и захромал.
Йолжо йӧршынак парем шуын огыл, окшакла. Ф. Майоров Его нога не совсем поправилась, он хромает.
2. перен. хромать; быть в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки
Куралме паша окшакла пахотные работы хромают.
Почеламутышто социально-лирический ден публицистический планат кок йолге окшакла. В. Колумб В стихотворении на обе ноги хромают социально-лирический и публицистический планы.
– Тудыжо туге, но руш йылме дене изиш окшаклем. В. Иванов – Это так, но немного хромаю по русскому языку.
окшаклымаш
сущ. от окшаклаш
1. хромота
Окшаклымаш ок мешае ыле гын, мый тыйым поктен шуам ыле. Если бы не мешала моя хромота, я бы тебя догнал.
2. перен. хромота; неудовлетворительное состояние, недостаток
Пашаштыже окшаклымаш шижалтеш. В его работе чувствуется недостаток.
окшаклыме
1. прич. от окшаклаш
2. в знач. сущ. хромота
Окшаклымым мондаш забыть про хромоту.
Гимнастёркым чиен, оҥыштыжо кок медаль, пыртак окшаклымыже палдырна. П. Корнилов Одет в гимнастёрку, натруди две медали, еле заметно прихрамывание.
окыкташ
-ем
диал.
1. понуд. от окаш
2. учить, обучать, работать учителем (учительницей)
Марла окыкташ учить по-марийски (на марийском языке).
Ӱдыржӧ Чорайыште окыкта. Дочь его работает учительницей в Чураеве.
окыктышо
диал.
1. прич. от окыкташ
2. в знач. сущ. учитель
У окыктышо новый учитель.
Окыктышо йоча-влаклан книгам ока. Учитель читает детям книгу.
Смотри также: туныктышо
окымо
диал.
1. прич. от окаш
2. в знач. сущ. прочитанное
Рвезе шинчажым кумалта, аважын окымыжым шарнен каласкала. П. Корнилов Мальчик закрывает глаза, рассказывает, вспоминая прочитанное матерью.
Смотри также: лудмо
3. в знач. сущ. учёба, учение
Окымымат мондаш ок кӱл. Не надо забывать и учёбу.
Тидын деч вара окымыжым чарныш. После этого он бросил учёбу.
Смотри также: тунемме
окынаш
-ем
диал. говорить, бормотать, разговаривать, болтать
Шке семын окынаш бормотать про себя.
– Мом тушто йыштак окынеда? Лектын ойлыза! – бюро член мане. Я. Ялкайн – Что там тихо бормочете? Выходите и говорите! – сказал член бюро.
– Йӧра, ит окыно, на, луд! Иктыланат ит ончыкто. Я. Ялкайн – Ладно, не болтай, на, читай! Никому не показывай.
Сравни с: кутыркалаш, ойлышташ
окынымо
1. прич. от окынаш
2. в знач. сущ. разговор, болтовня
Окыныметым колыштна послушали твою болтовню
еҥын окынымыжым колышташ подслушивать чужой разговор.
ола
Ⅰ
Г.: хала
1. город
Промышленный ола промышленный город
олашке кудалаш ехать в город
кугу ола большой город.
Майрук олаштак пашам ышта. М. Шкетан Майрук работает в городе же.
Мый тиде олам сайын палем. О. Тыныш Я этот город знаю хорошо.
2. в поз.опр. городской, города; принадлежащий городу
Ола урем городская улица
ола тӱр городская окраина.
Ола урем куп гай лавыран. М. Шкетан Городская улица грязная как болото.
Мӧҥгыштӧ тудо (Иван) ола рӱдын моторлыкшо нерген тӱрлӧ мутым колын, сандене кызыт шке шинча денак ужаш вашка. «Ончыко» Дома Иван слышал разные слова о красоте центра города, поэтому спешит увидеть своими глазами.
Ⅱ
Г.: ала
пегий (о масти животных), пёстрый; состоящий из разноцветных пятен, полос, разноцветный
Ола вӱльӧ пегая кобыла
ола ушкал пёстрая корова.
Мом ыштет, ола ушкал шоҥгемын, шӧрым шагал пуа, ужалыде ок лий. В. Любимов Что поделаешь, пёстрая корова стала старой, даёт мало молока, придётся продать.
Ола вӱльыжӧ тӧрштылеш: олыкыш шикшалтнеже. И. Одар Его пегая кобыла прыгает: хочет помчаться на луга.
ола-вула
пятнистый, пёстрый, разноцветный
Ола-вула вургем пёстрая одежда.
Тунам нунын ола-вула ушкалышт ыле, кум шорык – кокытшо шеме, иктыже ошо. З. Каткова Тогда у них были пёстрая корова, три овцы: две чёрные, одна белая.
Южышто тӱрлӧ тӱсан, ола-вула лыве-влак пӧрдыт. Б. Данилов В воздухе кружатся разноцветные бабочки.
ола-вулаҥаш
-ам
становиться (стать) пятнистым, пёстрым, разноцветным
Шошым мланде ола-вулаҥеш. Весной земля становится разноцветной.
Юл ӱмбалсе ият палынак шемеме, тумыш-влак дене ола-вулаҥеш. «Мар. ком.» И лёд на Волге заметно почернел, становится пёстрым от островков воды.
ола-чувар
пёстрый, разноцветный
Ола-чувар ушкал пёстрая корова.
Ик притка ола-чувар лудо ваштарешыжак толын шинче. К. Васин Одна пёстрая утка-нырок прилетела и села напротив.
олагазля
Г.: кӓзӓля
зоол. чиж (чодырасе ик изи кайыкын лӱмжӧ)
Олагазля чоҥешта. Летит чиж.
Олагазлян пыстылже сур тӱсан лиеш. Оперение чижа серого цвета.
олагайык
зоол. щегол (пӧрткайык еш гыч, мурышо кайык)
Олагайык шӱшкалта. Свистит щегол.
Олагайыкын пыстылже ола тӱсан. Оперение щегла пёстрое.
олагорак
Г.: лудыгарак
зоол. серая ворона
Кайык-влакат шокшо велыш чоҥештеныт. Лач телылан кодшо олагорак пасу гоч чоҥештен эрта. Н. Лекайн Птицы улетели в тёплые края. Лишь остающаяся на зиму серая ворона пролетает через поле.
олак
Г.
уединённый, свободный, укромный; уединённо, укромно; свободно
Олак вӓр уединённое место.
Вӓкш олак. На мельнице свободно.
Олакеш кодаш оставаться в одиночестве.
олакемӓш
-ӓм
Г.
становится (стать) свободней, уединённей
Школ йыдеш веле олакемеш. Школа лишь на ночь становится свободней.
олакын
Г.
свободно, уединённо (ласкан, мешанчык деч посна)
Кердделна коктын вӓшлин, олакын попен ик гӓнӓт. А. Канюшков Мы не могли встретиться вдвоём, поговорить уединённо.
олалудо
зоол. пеганка (птица)
олан-вулан
пестро, разноцветно, пятнисто (тӱрлӧ чия дене кылдалтын)
Олан-вулан кояш выглядеть пестро.
Вӱдшор лӱшкен, лум шулен, пасу олан-вулан почылтын. Н. Лекайн Половодье было в разгаре, таял снег, поле становилось пятнистым.
Пушеҥгыла кокла гыч олан-вулан сурт-влак койылалтат. П. Корнилов Из-за деревьев виднеются пёстрые строения.
оласе
городской, города
Оласе айдеме городской житель
оласе илыш городская жизнь.
Арам огыл оласе калыкын йӧратыме верже – Чавайн бульвар. Ю. Артамонов Не зря любимое место городского народа – бульвар Чавайна.
Палет, Земфира, вашке оласе радиокомитет гыч мемнан концертнам возаш толыт. Г. Чемеков Знаешь, Земфира, скоро приедут из городского радиокомитета записывать наш концерт.
олача
пёстрый
Олача тувыр пёстрая рубашка.
Тоймаксола ял покшелне кум тӱрлӧ чия дене чиялтыме олача меҥге шоген. Я. Элексейн Посреди деревни Тоймаксола стоял пёстрый столб, покрашенный в три цвета.
Вургемже суас ватын гае: олача корнан. К. Васин Одежда как у татарки: с пёстрыми просветами.
олача-вулача
пёстрый, разноцветный, полосатый
Олача-вулача шиште пёстрый дятел.
Женьшеньым осал олача-вулача тигр орола. А. Филиппов Женьшень охраняет злой полосатый тигр.
Олача-вулача лыве-влак чоҥештылыт. А. Филиппов Летают пёстрые бабочки.
олачан
пестро, разноцветно
Олыкышто шудо пеледыш олачан коеш. К. Алдиар На лугу цветы трав выглядят пестро.
Нужна еҥын аҥаже, пасу шеҥгелнылан кӧра, пасугапка деч мыняр умбак кает, тунар тудо олачан койын киен. Я. Элексейн Земельный участок бедняка из-за того, что находится на отшибе, чем дальше отходишь от полевых ворот, тем кажется пестрее.
олачан-вулачан
пестро, разноцветно
Урем олачан-вулачан койылалта. Д. Орай Улица кажется пёстрой.
Садше чыла чеверым поген шогалын, олачан-вулачан коеш. Д. Орай Сад расцвёл, выглядит пестро.
олашуэ
зоол. гоголь (птица)
олаҥге
Г.: алангы
зоол.
1. окунь (кол лӱм)
Олаҥгым кучаш поймать окуня.
Ныл олаҥге, лу шереҥге веле логалын. П. Корнилов Поймали только четырёх окуней, десять сорожек.
Иктаж коло минут коклаште ныл олаҥгым кучыш. В. Иванов Минут за двадцать поймал четырёх окуней.
2. в поз.опр. окуний, окуня
Олаҥге вуй голова окуня
олаҥге поч хвост окуня.
Олаҥге шӱрым шолташ кӱлеш. Надо сварить уху из окуней.
олаҥдаш
-ем
пестрить; делать (сделать) пёстрым (тӱрлӧ чияным ышташ)
Вынерым ошемден мошташ кӱлеш, от мошто гын, олаҥдет веле. Холст надо уметь белить, если не умеешь белить, то делаешь его только пёстрым.
олдырчо
1. ткац. скалица; скально для навивания ниток на цевку для утка
Олдырчыш, кидшӱм дене модын, шӱртым тудо пӱтыра. К. Иванов Играючи, на ощупь наматывает она на скалицу нитку.
2. тех. блок (нелытым нӧлташлан келыштарыме тыртыш)
Да тугай олдырчым ыштен улына, как пӱтыраш тӱҥалат, тунамак шыр-шыр-шыр мӱгыраш тӱҥалеш. Н. Лекайн Ещё сделали такой блок, как станешь крутить, сразу начнёт греметь.
Пургыжышко каштам ыштет кӱшкӧ, кашташте – олдырчо. Наверху на потолке делаешь перекладину, на перекладине блок.
олимпиаде
олимпиада (спортивный, театральный да т. м. ӱчашымаш)
Телымсе олимпиаде зимняя олимпиада.
Кодшо арнян коммунар-влак олимпиадым эртареныт. В. Юксерн На прошлой неделе коммунаровцы провели олимпиаду.
(Миклай) школышто тунеммыж годымак йоча олимпиадыште гармоньым моштен шоктымыжлан моктымо кагазым налын. А. Эрыкан Ещё во время учёбы в школе за искусную игру на гармошке Миклай получил грамоту на детской олимпиаде.
олимпиец
олимпиец (Олимпийский модмаште участвоватлыше спортсмен)
Олимпиецын сеҥымашыже победа олимпийца.
Совет олимпиец-влак эн шуко медальым налыныт. Больше всех медалей получили советские олимпийцы.
олимпийский
олимпийский
Олимпийский модмаш – спортын тӱҥ видше дене тӱнямбалсе ӱчашымаш. Олимпийские игры – международные состязания по основным видам спорта.
олиф
олифа (шолтымо вишкыде ӱй, ӱян чиям ышташ кучылталтеш)
(Чия) нугыдемын, олиф дене вишкыдемдаш кӱлеш. З. Каткова Краска стала густой, надо разбавить олифой.
олицетворений
лит. олицетворение (чондымым чонан семын ончыктымаш)
Почеламутыштыжо олицетворений кумдан кучылталтеш. В его стихотворении широко используется олицетворение.
олма
1. яблоко
Чевер олма красное яблоко
тамле олма сладкое яблоко
шӱйшо олма гнилое яблоко.
Олма але ужарге, лышташ лоҥгаште кеча, шеремеш, шуэш. С. Чавайн Яблоко ещё зелёное, висит среди листьев, растёт, наливается.
Анис олма – чевер олма, кушкеш олма садыште. Й. Ялмарий Анисовое яблоко – красивое яблоко, растёт в яблоневом саду.
2. перен. спелый, красивый; об очень красивом, спелом, хорошем (моторлыкым олма дене таҥастарыме годым)
Олма шӱргӧ круглое румяное лицо.
3. в поз.опр. яблочный, яблоневый, яблонный (олма дене кылдалтше)
Олма лыве плодожорка, яблонная бабочка
олма шукш яблоневый червь
олма когыльо яблочный пирог
олма сок яблочный сок
олма сад яблоневый сад.
Акрет годсо марий ял пӱтынек олма да вишне сад коклаште шылын шинча. К. Исаков Древняя марийская деревня утопает среди яблоневых и вишнёвых садов.
Кодеш Олюк – олма пеледыш. В. Сапаев Остаётся Олюк – яблоневый цветок.
олмавече
яблоневый сад
Ош пеледышан олмавече яблоневый сад с белыми цветами.
Олмавечышке ида пуро, олмам кӱрлын ида нал. Муро Не ходите в яблоневый сад, не рвите яблоки.
Олмавечым ончалатат, чынак, куанен колтет. А. Ягельдин Посмотришь на яблоневый сад, и вправду, обрадуешься.
олмапакча
яблоневый сад
Кугу олмапакча большой яблоневый сад.
Олмапакчашкет пурем, олмапу воктеч эртем. А. Асаев Захожу в твой яблоневый сад, прохожу мимо яблонь.
олмапу
Г.: олмаву
1. яблоня (фруктовый пушеҥге)
Ир олмапу дикая яблоня
олмапум шындаш сажать яблоню.
Ыле шошо. Олмапу пеледын. М. Большаков Была весна. Яблони цвели.
Пел могырышто ломбер, пызлер шарла, нунын коклаштак кок олмапу шога. Н. Лекайн На одной стороне растут черёмухи, рябины, среди них же стоят две яблони.
2. в поз.опр. яблоневый (олмапу дене кылдалтше)
Олмапу лышташ яблоневый лист.
Олмапу пеледыш лиям ыле гын, тошкем гыч тошкемыш волгалтам ыле. С. Николаев Если бы я была яблоневым цветком, светилась бы на задворках.
Олмапу укш мландыш шумеш лывырген кечалтын, олмаже тунаре – ӧрат веле. М. Иванов Ветка яблони согнулась до земли, столько яблок – диву даёшься.
олмашудо
бот. ромашка пахучая (шудо лӱм)
Олмашудым погаш собирать ромашку пахучую.
Икмыняр ий ончыч олмашудо пайдаланаш йӧра, манын шотлат ыле. «Мар. ком.» Несколько лет назад считали, что ромашку пахучую можно использовать как лекарство.
олмедалташ
-ам
возвр. располагаться, расположиться, размещаться, разместиться
Тыге шӱшканъечан марий-влак толыныт да тукыман тукымышт дене чодыра лоҥгаш эҥерла мучко олмедалтыныт. Д. Орай Так пришли марийцы на лыжах-скороходах и расположились в лесу по берегам рек со своими родственниками.
Тыште кугезе финно-угор-влак тумо, писте да шоло кушман чодыраш олмедалтыныт. З. Учаев Здесь древние финно-угры расположились в лесах, где растут дубы, липы, вяз.
Сравни с: верланаш