терминов: 1916
страница 22 из 39
лӧзаҥ(ын) толаш
наливаться, налиться; созревать, созреть; полнеть, пополнеть; стать зрелым, тучным
    (Анушын) икияш воштыр гай кап-кылже кечын лӧзаҥын толеш. А. Бик Стан Ануш, словно однолетняя лоза, хорошеет с каждым днём.
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзаҥ(ын) шогалаш
налиться, вызреть, округлиться, стать круглым, полным, зрелым
    Еҥын саска дене лӧзаҥ шогалме годым шуанвондо помыжалташ жапым муын. Г. Чемеков К тому времени, когда другие налились плодами, пришло время пробуждаться шиповнику.
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзаҥ(ын) шогаш
налиться, полнеть, округлиться (постоянно)
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзаҥ(ын) шуаш
  1) налиться, созреть, набраться соку
    Ужар шудо лӧзаҥ шумеке, солышо-влак сылне муро денак Элнет олыкыш лектыныт. К. Васин Как только наберёт соку зелёная трава, косари с песнями выйдут на Илетские луга.
  2) перен. созреть; достигнуть физической и духовной зрелости (о человеке)
    Нуно (ӱдыр-влак) пуйто ойлат: ынде меат лӧзаҥ шуынна, вашкерак мемнан кокла гыч келшышым ойырен налза. Ю. Артамонов Девушки как будто говорят; теперь и мы созрели, быстрее выберите подходящую для себя среди нас.
Составной глагол. Основное слово: лӧзаҥаш
лӧзма
лохматый, пушистый, мохнатый
    Лӧзма коваштан с мохнатым мехом
    лӧзма упш пушистая шапка.
    Ужаш ыле, кузе тудын кум ийыш пурышо лӧзма вуян эргыже, Лёша, пырдыжыште кечыше фотокартычкыш, «атя-а» манын, куанен ончыкта. А. Асаев Увидеть бы, как его трёхлетний лохматый сынишка, Лёша, с радостью показывает на его фотокарточку, висящую на стене, произнося «па-па-а».
Сравни с: лузга
лӧзмаҥдаш
-ем
лохматить, взлохматить; трепать, растрепать; ерошить, взъерошить; делать (сделать) что-либо лохматым, растрёпанным
    Ӱпым лӧзмаҥдаш взлохматить волосы
    упшым лӧзмаҥдаш распушить шапку (вязаную).
    (Прокой) пусакыште шинчыма гыч кораҥын, йыжве-яжве пондашыжым лӧзмаҥда да тужеш веле – ойла… А. Эрыкан Отойдя от угла, Прокой взлохматил свою жидкую бороду и разошёлся – говорит.
лӧзмӧн
1. лохматый; с длинной, густой шерстью, волосами; косматый
    Лӧзмӧн пунан лохматый, с густой длинной шерстью
    лӧзмӧн вуй лохматая голова.
    Теве ик капка ончыч лӧзмӧн пий кудал лекте, хом-хом-хом опталтыш. Н. Лекайн Вот со стороны ворот выбежала собака и загавкала.
    Тунамак окнаште Микипырын лӧзмӧн вуйжо койылалта. М. Рыбаков Тотчас же показывается лохматая голова Микипыра.
2. мохнатый; с длинным густым ворсом (о мехе, тканях или об изделиях из таких мехов, тканей)
    Лӧзмӧн ужга мохнатая шуба
    лӧзмӧн вургем мохнатая одежда.
    Якуняже кугу лӧзмӧн тулупшым чиен. К. Васин А Якуня надел большой мохнатый тулуп.
    Каврий лӧзмӧн упшым упшалын, а йолташыже, Павел Гордеевич, суран пинчакым чиен. К. Васин Каврий надел мохнатую шапку, а его друг, Павел Гордеевич, – кожаный пиджак.
3. перен. лохматый, густой, с неровно торчащими ветками, листьями, хвоей
    Лӧзмӧн коршаҥге лохматый репей
    лӧзмӧн чашкер густая чаща.
    Лӧзмӧн тайгаште иквереш у клубым плотник-влак ыштат. В. Колумб В лохматой тайге плотники строят совместно новый клуб.
    Вот пурем лӧзмӧн чодырашке, кидыштем пычал. М. Казаков Вот захожу я в густой лес, в руках у меня ружьё.
4. перен. лохматый, клокастый, клочковатый (о тумане, облаках)
    Лӧзмӧн пыл клочковатая туча.
    Тудо (тылзе) я сур пыл лапчыкла кокла гыч кӱрылтын-кӱрылтын ончалеш, я лӧзмӧн пыл ора шеҥгелан шке чурийжым шылта. К. Васин Луна то поглядывает из-за серых облачков, то прячет своё лицо за лохматыми тучами.
    Кумда пасу ӱмбалне, нугыдемын, лӧзмӧн пыл погынен оран-оран. А. Мосунов Над широким полем, чернея, кучами собираются лохматые тучи.
5. в знач. сущ. лохматый, лохмач
    А сур лӧзмӧн тиде гутлаште шеҥгел йол ӱмбак шуйналт шогале. В. Юксерн А серый лохмач в это время поднялся на задние лапы.
    – А-а, лӱдынат, шикшалтыч, лӧзмӧн, – Мику ласкан шӱлалтыш. В. Иванов – А-а, лохматый, испугался, убежал, – Мику вздохнул спокойно.
1058лӧка
лӧка
полок в бане
    Лопка лӧка широкий полок
    лӧкаш кӱзаш забраться на полок.
    Тунамат чоныш витымеш лӧка ӱмбалне почаҥым, пыкше гына толын пурышым. М. Шкетан И тогда я до того валялся на полке, что еле-еле притащился в дом.
    Тымапи Япык шкенжым леве вӱд дене чывылтыш да вигак лӧка ӱмбак кӱзен шинче. А. Юзыкайн Тымапи Япык окатился тёплой водой и сразу забрался на полок.
лӧкаш
Г.: лӧчкӓш
-ем
1. прост. пить; сосать (насосаться) с жадностью, в большом количестве
    Шӧрым лӧкаш с жадностью пить молоко.
    Рывыжла тӱрлыжымат шонкалем, но кочкаш нигузеат йӧным ом му. Чайым гына лӧкем. М. Шкетан Придумываю всякое, как лиса, но поесть никак не удаётся. Пью только чай.
    Кугу алдыр дене (Али-Акрам) пурам лӧка. К. Васин Али-Акрам с жадностью пьёт пиво большим ковшом.
2. груб. пить, пьянствовать; нализаться, нахлестаться; напиться допьяна
    Шке казна аракам лӧкат, а мыланем денатуратым йӱктат. Г. Ефруш Сами пьют казённую водку, а меня поят денатуратом.
    Эй, фараон-влак! Кунар бутылкам лӧкышда? А. Айзенворт Эй, фараоны! Сколько бутылок выпили?
Составные глаголы:
– лӧкен кияш
– лӧкен кошташ
– лӧкен пытараш
– лӧкен шындаш
Идиоматические выражения:
– вӱрым лӧкаш
пить, пьянствовать, быть пьяным
    – Кызыт пагытше лӧкен кийышашлык огыл, – манеш Тоймет. К. Васин – Сейчас не время, чтоб пьянствовать, – говорит Тоймет.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
пьянствовать (продолжительно и в разных местах)
    Уло ял калык колхоз нурышто пашам ышта, а нуно, вожылдымо-влак, лӧкен коштыт. А. Юзыкайн Весь деревенский народ трудится на колхозных полях, а они, бесстыдники, пьянствуют.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
выпить, пропить
    (Тӧра-влак) тошто пӱрым, пурам кычал кондыктышт. Тудымат лӧкен пытарышт. «У вий» Господа приказали найти и принести брагу, пиво. И это всё выпили.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
напиться, нахлестаться
    Южо пайрем годым (Левентей) туге лӧкен шында, пыкше гына шогылтеш. А. Волков В иной праздник Левентей так напьётся, что еле держится на ногах.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
лӧргаш
-ем
1. болтать без удержу, тараторить
    Лӧргаш лийже болтать бы ему без удержу
    лӧргаш тарлалтын нанялся тараторить.
2. реветь, протяжно плакать, выть
    Шаҥгысек лӧрга давно ревёт
    йоча лӧрга ребёнок ревёт.
лӧргӧзӹ
Г.
говорун, болтун
    Лӧргӧзӹм колышташ слушать болтуна
    лӧргӧзӹлӓн ӹнянӓш верить говоруну
    лӧргӧзӹлӓ шайышташ обманывать, как болтун.
лӧрткен
громко, навзрыд (плакать, выть, рыдать)
    (Павыл:) А мый теҥгече шортынам вет, товатат, «лӧрткенак» шортынам. М. Шкетан (Павыл:) А я ведь вчера плакал, ей-богу, плакал навзрыд.
лӧртӹк

Г.
грузный, тяжеловатый на подъём (о человеке)
    Лӧртӹк эдем тяжеловатый на подъём человек
    лӧртӹк лиӓш быть тяжёлым на подъём.

Г.
лягушка
    Изи лӧртӹк маленькая лягушка
    лӧртӹклӓ саслаш квакать как лягушка.
Смотри также: ужава
лӧстыран
вяло, слабо, медленно, тяжело
    Лӧстыран куржаш бежать вяло
    лӧстыран ошкедаш шагать тяжело.
    Урем тич калык погынен – мый ужым, ондак (имне) лӧстыран тӱҥале кудалаш. Вара чотрак, чотрак!.. Сем. Николаев Народу – полная улица, я видел, как конь начал бежать сначала вяло. Потом сильней, сильней!..
лӧтырге
неподвижно, без движения, развалившись (сидеть, лежать)
    Лӧтырге шинчаш сидеть неподвижно, развалившись.
    Пырыс лӧтырге, кашка гае тарванен кертде кия. Ӱпымарий Кошка лежит без движения, словно кряж какой-то.
лӧтыртаташ
-ем
идти с трудом, едва, переваливаясь; плестись, тащиться
    Эркын лӧтыртата медленно плетётся
    почешыже лӧтыртата тащится за ним.
    Тудо пеш эркын кая, лудо гае лӧтыртата веле. Ӱпымарий Он идёт очень медленно, переваливаясь, как утка.
лӧценӓварня
Г.
уст. светец; подставка для лучины
    Лӧценӓварням йӓмдӹлӓш приготовить светец
    лӧценӓварням нӓлӹн шӹндӓш переставить светец.
    Перви лӧценӓм лӧценӓварняш шӹнден ылыт. В старину лучину вставляли в светец.
Сравни с: изике
лӧч-лӧч
подр.сл. – подражание звуку хлопанья, удара по чему-либо, хлоп-хлоп
    Лӧч-лӧч шокташ слышится хлопанье
    лӧч-лӧч пераш хлопать.
    Ӱй возеш, да кӱмыжеш мушкам, лӧч-лӧч лоҥам. Собьётся масло, и я его вымою в блюде, хлоп-хлоп подбрасываю в нём же.
лӧчаш
-ем
1. набухать, набухнуть; взбухать, взбухнуть; разбухать, разбухнуть; увеличиваться (увеличиться) в процессе роста
    Койын лӧчаш заметно набухать
    вашке лӧчаш быстро взбухнуть.
    Куэ лышташнер лӧчымӧ годым пардаш модеш. Пале Когда набухают берёзовые почки, играет язь.
    Дамбе воктене шертне парча лӧчен. Я. Элексейн У дамбы набухли ветки вербы.
2. набухать, набухнуть; разбухать, разбухнуть; становиться (стать) тяжёлым от сырости, влаги
    Салке але у, лӧченат шуын огыл. В. Иванов Плот ещё новый, не успел даже набухнуть.
    Омса чоткыдемеш, лӧча гын, йӱр толеш. Если двери становятся плотными, набухают, то будет дождь.
3. отекать, отечь; опухать, опухнуть; вздуваться, вздуться; вспухать (вспухнуть) вследствие скопления жидкости в тканях
    Йол лӧча отекают ноги
    шӱргӧ лӧча вздуется щека.
    (Раманын) мӱшкыржӧ кугу, пудий гай лӧчен. О. Тыныш У Рамана живот большой, вздулся, как насосавший клещ.
    Кум-ныл ушкалын мӱшкыржӧ койынак лӧчаш тӱҥале. М. Рыбаков Заметно стали вздуваться животы у трёх-четырёх коров.
4. надуваться, надуться; напиваться, напиться; насосаться чего-либо в большом количестве
    (Шыҥа) лӧчымешке йӱеш еҥын вӱржым. Б. Данилов Комар сосёт людской крови, пока не вздуется.
    Жапыштыже шижын от шукто гын, (шыҥа) тӱмыр гай лӧчымешкыже вӱретым лӧка. В. Орлов Если вовремя не спохватишься, комар насосётся столько крови, что вздуется, словно барабан.
5. перен. жить, богатеть за чужой счёт
    Те колонизатор улыда, те мемнам айдемыланат огыда шотло, те, мемнан вӱрым йӱын, лӧчаш толын улыда, манеш ыле. С. Чавайн Он говорил, что вы – колонизаторы, вы не считаете нас за людей, вы приехали разбогатеть за счёт нас.
    Осып ий еда лӧча, а ме кажне кечын йорлештына. А. Березин Осып с каждым годом богатеет, мы с каждым днём беднеем.
Составные глаголы:
– лӧчен шинчаш
набухнуть, разбухнуть, взбухнуть, вздуться, отечь
    Салке мекшан пӱнчӧ дене ыштыме ылят, лӧчен шинчын. А. Айзенворт Плот был изготовлен из гнилой сосны и разбух.
Составной глагол. Основное слово: лӧчаш
лӧчката
полный, полненький; круглый, кругленький; плотный, тучный
    Лӧчката шӱрган круглолицый, с кругленьким лицом.
    (Эчанын) капше кугужак огыл, но изи манашат огеш лий. Лопка вачан, лӧчката рвезе. Б. Данилов Ростом Эчан не очень большой, но нельзя сказать, что маленький, он широкоплечий, плотный юноша.
    Звеном лӧчката шӱргывылышан, Чолгашӱдыр гай волгыдо, чолгыжшо шинчан комсомолка Анук вуйлата. «Мар. альм.» Звеном руководит круглолицая, со светлыми, как Венера, искрящимися глазами, комсомолка Анук.
лӧчкаш
-ем
разг. пить с жадностью; напиваться, напиться; хлестать, нахлестаться
    Вӱдым лӧчкаш с жадностью пить воду
    шӧрым лӧчкаш с жадностью пить молоко.
    Ӱстел дек миен, самовар гыч йӱштӧ чайым кок гана лӧчкышым, но шупшмо шумо садак ок эрте. С. Вишневский Подойдя к столу, дважды из самовара пил холодный чай, но желание курить всё равно не проходит.
    (Атлашкин:) Зато тудын (Булыгинын) ватыже марийже олмешат (аракам) лӧчка. М. Рыбаков (Атлашкин:) Зато жена Булыгина хлещет водку и за мужа.
Сравни с: лӧкаш
лӧчкевондо
диал.
Г.: лӧчкӓванды
кустарник шиповника
    Лӧчкевондо пеледеш цветёт кустарник шиповника
    лӧчкевондым шындаш посадить кустарник шиповника.
    Тушто кодшо ийысе йожгашудо, кошкышо лӧчкевондо мардеж дене мутланат. М. Шкетан Там на ветру шелестят прошлогодняя осока, засохший кустарник шиповника.
Смотри также: шуанвондо
лӧчкер
Г.
заросль шиповника
    Чӹчкӹдӹ лӧчкер густая, частая заросль шиповника
    лӧчкер докы лишемӓш подойти к заросли шиповника.
А
лӧчкӓ
Г.
шиповник
    Тонган лӧчкӓ шиповник с зёрнышками
    ир лӧчкӓ дикий шиповник, ранний шиповник.
Смотри также: шуанвондо, шуанванды
Б
лӧчка
полный, круглый, толстый
    Лӧчка шӱрган круглолицый.
    Теве тудо, мемнан икшывына – лӧчка шӱрган, кок ийыш тошкалше пӧръеҥ. Т. Батырбаев Вот он, наше дитя – круглолицый мужичок, которому идёт второй год.
    Качыриже кечеш кӱшӧ олма гай чевер, лӧчка тылзе гай тыртешке чуриян. П. Пайдуш Лицо у Качыри, как яблоко, покрасневшее на солнце, круглое, как полная луна.
Сравни с: лӧчката
лӧчкӓ пеледӹш
Г.
цветы шиповника
    Лӧчкӓ пеледӹш вилӹн осыпались цветы шиповника.
лӧчыктараш
Г.: лӧчӹктӓш
-ем
размачивать, размочить; доводить (довести) до разбухания
    Леҥежым лӧчыктараш размочить кадку
    уржам лӧчыктараш довести рожь до разбухания.
    (Редисын) нӧшмыжӧ вашкерак шытыже манын, ик сутка чоло лӧчыктараш кӱлеш. «Мар. ком.» Чтоб быстрее взошли, семена редиски надо размачивать больше суток в воде.
лӧчыктарымаш
сущ. от лӧчыктараш размачивание, доведение до разбухания (верёвку, деревянную посуду, семена и т.п.)
    Пурсам лӧчыктарымаш размачивание гороха
    леҥежым лӧчыктарымаш размачивание кадки.
лӧчымаш
сущ. от лӧчаш набухание, разбухание, отёк
    Лышташнер лӧчымаш набухание почек (дерева, кустарника)
    йол лӧчымаш отёк ног.
лӧчышӧ
1. прич. от лӧчаш
2. прил. набухший, разбухший, отёкший
    (Пӧчыж) регенче тӧшакыште лӧчышӧ да пеш чевер кия кызыт. Ю. Чавайн Клюква, набухшая да очень красная, рассыпана сейчас на моховой перине.
1085лӧчӧ
лӧчӧ
диал. полный, тучный, круглый, отёчный
    Пӧртышкӧ тунамак лӧчӧ чуриян еҥ пурен шогале. А. Юзыкайн В дом тотчас же вошёл человек с отёчным лицом.
    Ачажын лӧчӧ шӱргӧ коваштыже коштырген, куптыргаш тӱҥалын. А. Асаев Кожа полного лица отца огрубела, появились морщины.
лӧштӹрӓ

Г.
с широкими сборами (о платье, кафтане и т.п.)
    Лӧштӹрӓ шавыр кафтан с широкими сборами
    лӧштӹрӓ сарапан широкое платье, платье с широкими сборами.

Г.
мохнатый
    Лӧштӹрӓ малахай мохнатая шапка
    лӧштӹрӓ шарык кавашты мохнатая овчина.
1087лу
лу

1. кость; отдельная часть скелета позвоночных и человека
    Изи лу косточка.
    Оля моткоч ныжылгын кушта капше лывырге, лужат уке гай чучеш. В. Иванов Оля танцует очень плавно. Её тело гибкое, кажется, как будто оно без костей.
    Теле йӱштӧ лум туга. Калыкмут Зимний холод ломит кости.
2. в поз.опр. костный, костяной; сделанный из кости
    Лу пудырго костные обломки
    лу вем костный мозг.
    Мигыта кугыза лу вурдан трупкажым пурлын шинче. Г. Ефруш Старик Мигыта сел, зажав в зубы трубку с костяным мундштуком.
Идиоматические выражения:
– лу ден коваштыже гына
– лу вем йотке

числ. десять; число и количество 10
    Лу еҥ десять человек
    лу пачаш в десять раз
    лу ияш десятилетний
    лу пырче десять экземпляров.
    Григорий Петрович, лу теҥгем луктын, Левентей кугыза ончылан пыштыш. С. Чавайн Достав десять рублей, Григорий Петрович положил перед стариком Левентеем.
    Лу ий ожно заводын пашаже тӱҥалын веле ыле. А. Эрыкан Десять лет тому назад завод только начинал работу.
до мозга костей, до последней степени, до последней частицы существа
    Лу вем йотке кылмен пытен, Нестыр шонымо озанлыкыш шуо. Ю. Галютин Промёрзнув до мозга костей, Нестор дошёл до задуманного хозяйства.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лу
одни кости да кожа (о худом человеке или животных)
    (Еҥын) лужо ден коваштыже гына кодын. Н. Лекайн У человека остались одни кости да кожа.
    Луш шумешке витараш пронизывать до костей.
    Йӱштӧ вӱд лушко шумеш витарен кылмыкта. М. Евсеева Холодная вода пронизывает до костей.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лу
1090луан
луан

1. костлявый, костистый
    Кугу луан костлявый
    тыгыде луан костистый
    луан кид костлявая рука
    луан кол костистая рыба.
    (Кырш) луан, но лемже пеш сай. П. Эсеней Лещ костистый, но уха из него очень хороша.
    Кугу луан лопка шӱргыжӧ тыгыде чӱнча дене леведалтын. П. Корнилов Костлявое широкое лицо его покрыто прыщами.
2. костный, костяной; сделанный из кости
    Телылан пий эре луан пӧртым ышта, да шонымыжо лийын ок шу. Калыкмут Собака всё строит себе на зиму костяной дом, да его желание никак не исполняется.

десятый, десятичный
    Луан цифр цифра десять
    луан номер десятый номер.
    Луан чот мут-влак единицан чот мутыш лу чот мутым ушымо дене лийыт. «Марий йылме» Десятичные числительные образуются при присоединении к единичным числительным числительное десять.
1091луаш
луаш
разг. десятка, десять рублей, десятирублёвка; денежный знак достоинством в десять рублей
    Луашым тыгыдемдаш разменять десятирублёвку
    луашым пӧртылташ сдать десятирублёвую.
    Окса тӱрлӧ лие: луаш, визыташ, теҥгеаш. Н. Лекайн Деньги получились разные: десятирублёвые, пятирублёвые, рублёвые.
    Тудо, кӱсенже гыч луаш оксам луктын, ӱдырлан шуялта. М. Евсеева Он, достав из кармана десятку, протягивает девушке.
луаҥаш
Г.: луангаш
-ам
костенеть, окостенеть; принять вид и свойство кости, превратиться в кость
    Нӧргӧ луаҥеш хрящ превращается в кость
    тӱкӧ луаҥеш окостенеют рога.
лувуй
уст.
1. десятский; выборное должностное лицо из крестьян, исполняющее полицейские обязанности в деревне в дореволюционной России
    Чаҥ йӱк шокташ тӱҥале. Калыкым лувуй-влак черкышке поктат. С. Чавайн Зазвонили колокола. Десятские сгоняют народ в церковь.
    Лувуй кугыза калыкым старостын пӧртшӧ деке погаш тӱҥале. К. Васин Старик десятский стал собирать народ к дому старосты.
2. десятник; старший над группой рабочих на строительных работах
    Лувуйлан увертаре: правленийыш калыкым поктыжо. Б. Данилов Ты сообщи десятнику, пусть сгоняет народ в правление.
    – Мый Кашканер кантон верысе озанлык полкан плотник лувуйжо улам. Д. Орай – Я десятник отдела местного хозяйства Кашканерского кантона.
Идиоматические выражения:
– лувуй паҥга
детская игра в прятки на открытом воздухе (букв. палка десятского, десятника)
    Пеле пычкемышалтын гынат, рвезе-влак уремыште лувуй паҥга дене модыт. «У вий» Хотя уже сумерки, на улице ребята играют в прятки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лувуй
лувырчо
диал. ворсинки; шерстинки, падающие при тканье из основы
    Вынер лувырчо ворсинки холста
    ыштыраш лувырчо шерстинки домашнего сукна.
Смотри также: кӱпш
сокр. лугалтын пыташ
лугалташ

Г.: лыгалташ
-ам
возвр.
1. смешиваться, смешаться; перемешиваться, перемешаться; соединяться (соединиться) в одно при перемешивании
    Иктыш лугалташ смешаться в одно
    йӧре-варе лугалташ перемешиваться.
    (Опанас Кргорий) кылта почеш кылтам машинаш шӱшкеш. Пурак лугалтын, лоҥылтын шога. И. Васильев Опанас Кргорий подаёт в машину снопы за снопами. Пыль, смешиваясь, клубится.
    (Васькан) вуйыштыжо чыла лугалте. А. Эрыкан В голове Васьки всё смешалось.
2. путаться, запутываться, запутаться; спутываться, спутаться; сбиться в счёте, в речи
    Воктенысе кож укшышто куку ӱмырым шотлаш тӱҥале. Андрей кумло марте шотлыш да лугалте. М. Казаков На ветке рядом стоящей ели кукушка стала куковать, предсказывать продолжительность жизни. Андрей досчитал до тридцати и сбился.
    Антонина ик мутым гына лудын шуктыш – лугалте. «Ончыко» Антонина успела прочесть лишь одно слово – спуталась.
3. нарушаться, нарушиться; поменяться местами
    Учений годым гына тудо (расписаний) лугалтеш, казарме деч ӧрдыжкӧ наҥгаят. Ю. Артамонов Расписание нарушается лишь во время учения, когда увозят подальше от казармы.
4. спутываться, спутаться; полегать, полечь; беспорядочно перевиться, переплестись (о злаках, траве)
    Кодшо гана кӱдырчан йӱр кайыме деч вара ятыр вере шурно пасу чот лугалтын. В. Косоротов После последней грозы во многих местах хлеба сильно полегли.
5. перен. путаться, спутаться, перепутаться; утрачивать (утратить) стройность, ясность; становиться (стать) беспорядочным
    – Мыйын илышем лугалтын. Ынде рончашат ок лий. А. Конаков – Жизнь моя перепуталась. И выпутаться теперь невозможно.
    Рвезын шинчажлан волгенче койо, ушыжо лугалте, наганже волен возо, но шкеже йол ӱмбалне шоген туркыш. В. Дмитриев Из глаз парня полетели искры, мысли спутались, его наган упал, но сам остался на ногах.
Составные глаголы:
– лугалт пыташ, лугалтын пыташ

Г.: лыгалташ
-ем
однокр.
1. помешивать, помешать что-либо
    Ӱмбалым лугалташ помешать сметану.
    Коча Толялан нугыдо чайым йоктарен шындыш. Тушко кок кугу совла мӱйым пыштен лугалтыш. Е. Янгильдин Дед налил Толе крепкий чай. Положив туда две столовые ложки мёда, помешал его.
2. замешивать, замесить; приготовить (приготовлять) однородную вязкую массу
    Руашым лугалташ замесить тесто
    вольыклан лугалташ замесить для скотины.
    Былдик-былдик растворым лугалтат, льып-льоп оптат (локомобильлан) фундамент койын веле шочеш. «Ончыко» Замешивают раствор, закладывают его – на глазах вырастает фундамент для локомобиля.
    (Ведерка) вол гыч кок кормыж пареҥге лапашым налеш, ведраш кудалта, шинчалым ешара, адак лугалта – ушкал яра вӱдым ок йӱ. Ю. Артамонов Ведерка берёт из корыта две горсти толчёной картошки, бросает в ведро, добавляет соли, снова помешает – корова не пьёт простой воды.
3. вилять, вильнуть; крутить, покрутить; вертеть, повертеть; двигать из стороны в сторону
    Туна почшым лугалтыш, нерже дене эҥер вӱдым шеҥале. П. Корнилов Тёлка покрутила хвостом, прикоснулась мордочкой к воде.
    Пий, шке лӱмжым колын, почшым лугалтыш, эркын кораҥын, капка ончылно шогышо Гурий дек кайыш. И. Васильев Услышав свою кличку, собака вильнула хвостом, отойдя спокойно, направилась к Гурию, стоящему перед воротами.
4. копошиться, суетиться; двигаться в разных направлениях
    Эр годсек лугалтеш суетится с утра
    кас марте лугалташ копошиться до вечера.
    Пеледыш гыч пеледышыш, мӱйым поген, мӱкш лугалтеш, ошымшӱлыш коштеш. Д. Орай Собирая мёд то на одном, то на другом цветочке, суетится пчела, летает шмель.
5. взбалтывать, взболтать; болтанием перемешать жидкость
    Шӧрым лугалташ взболтать молоко
    вишкыде эмым лугалташ взболтать микстуру.
Сравни с: рӱзалташ
6. безл. скрутить (о болезни)
    Адакат лугалтыш, вараже шола мӱшкырвушто пий пурмо гай чучаш тӱҥале. М. Шкетан Ещё скрутило, потом в желудке с левой стороны такое ощущение, как будто грызёт собака.
7. перен. мутить, замутить, помутить; волноваться, поволноваться; вызывать (вызвать) волнение
    (Верушын) чонжылан йӧсын чучын – «пиалем кая» маншыла шӱмжӧ лугалтын. М. Шкетан Скверно стало на душе у Веруш – её сердце волновалось, предчувствуя о том, что её счастье уходит.
Составные глаголы:
– лугалтен колташ
перемешать, помешать, взболтнуть, вильнуть
    Кенета мыйын мӱшкыр кӧргыштем ала-можо лугалтен колтыш. М. Шкетан Вдруг в животе моём скрутило.
    Теве пийна янлык ӱпшым шиже. Почшым лугалтен колтыш. М.-Азмекей Вот наша собака почуяла запах зверя. Она вильнула хвостом.
Составной глагол. Основное слово: лугалташ
лугалтмаш
сущ. от лугалташ смесь, путаница, помешательство, суета, смешение
    Ошма ден цемент лугалтмаш смешение песка с цементом
    уш лугалтмаш помешательство.
    Чыла вереат куржталыштмаш, кычкырымаш, лугалтмаш… Д. Фурманов Везде беготня, крики, суета…
лугалтме
прич. от лугалташ Ⅰ
в знач. сущ. смещение, перемешивание, суета, путаница, взбалтывание
    Вик ойлаш гын, мемнан кок вочко вӱд уло. Но тудо тыгай шокшышто лугалтме дене шолшо гай лийын. Ю. Артамонов Если сказать прямо, у нас имеется две бочки воды. Но она в такую жару от взбалтывания стала как кипяток.