покрыть крышкой, захлопнуть крышку
Марий атыжым комдыштен шында. С. Чавайн Мужик покрывает свою посуду крышкой.
Составной глагол. Основное слово: комдышташ
комедий
1. комедия (весела, оҥай сюжетан сылнымутан произведений; тугак тидым сценыште ончыктымаш)
Калык ойым колыштын, серыза повесть шотым, серыза ойлымашымат, комедийымат. В. Сави Прислушиваясь к мнению народа, пишите повести, пишите и рассказы, и комедии.
2. перен. притворство, лицемерное поведение (ондалаш тӧчен чояланымаш)
Комедийым модаш играть (разыгрывать) комедию, притворяться.
Сита комедийым модаш! Хватит играть комедию!
3. в поз.опр. комедийный, относящийся к комедии
Комедий жанр комедийный жанр, жанр комедии
комедий образыш пурен мошташ суметь войти в комедийный образ.
комендант
1. воен. комендант (крепостьысе але укреплениян районысо войскам вуйлатыше еҥ)
Оса крепостьын комендантшылан Афанасий Карлович уло кумылжо дене саламым колта, ман. К. Васин Скажи, что коменданту крепости Оса Афанасий Карлович от всего сердца шлёт привет.
2. воен. комендант, начальник гарнизона (гарнизонысо службым да дисциплиным тергыше еҥ)
Москва оласе комендантын приказше приказ коменданта города Москвы.
3. воен. комендант на станции, в порту (кӱртньӧ корно станций але порт, пристань гоч эртыше салтак але военный груз-влакым тергыше еҥ)
4. комендант, заведующий общественным зданием (общественный зданийым вуйлатыше)
Пединститутын комендантше дек пурыза. Зайдите к коменданту пединститута.
комендатур
воен. комендатура (комендантын вуйлатыме органже, тидлан ойырымо пӧлем але пӧрт)
Вокзал гыч (Рина) вигак комендатурыш куржо, Орловын тунемме военный училищын кушто улмыжым йодо. В. Иванов Рина прямо с вокзала побежала в комендатуру, спросила, где находится военное училище, в котором учится Орлов.
комет
комета (почан шӱдыр)
Кометын тулжыла кӧн ӱмыр ок волгалт у тукым верч йӱлен. М. Емельянов Чья жизнь не светится для новых поколений, словно свет кометы.
комеч
этн. комеч; выпечка из теста на сковородке
Шушо руаш дене салма тич темен, коҥгаш шындат, тидым комеч маныт. Сковороду наполняют кислым тестом и ставят в печь, эту выпечку называют комеч.
Сравни с: салмагинде, оварчык
оказаться покрытым твёрдой коркой
Мланде комешталт, туҥгырген возын. В. Юксерн Земля покрылась твёрдой коркой.
Составной глагол. Основное слово: комешталташ
сильно затвердеть (о поверхности чего-либо)
Йолем пешак коржеш, кучылт ончышым: кок йолемге вӱр дене кӱр гай комешталт шинчын. «У вий» Ноги сильно ноют, пощупал: обе мои ноги покрыты засохшей кровью словно лубком.
Составной глагол. Основное слово: комешталташ
комешталташ
-ам
возвр. превращаться (превратиться) в корку; покрываться (покрыться) коркой из-за холода или засыхания
Кошкен комешталташ засохнув, покрыться коркой
мланде комешталтын земля покрылась коркой.
Телым леве игече деч вара чот йӱкшемда гын, лум сайынак комешталтеш. Пале Если зимой после сильной оттепели наступят сильные холода, снег покрывается жёсткой коркой.
Составные глаголы:
– комешталт возаш
– комешталт шинчаш
комешталтше
1. прич. от комешталташ
2. прил. покрывшийся твёрдой коркой, твёрдым слоем, затвердевший, запёкшийся, ставший жёстким
Комешталтше лум жёсткий снег.
коми
1. коми (финн-угор йылме ешыш пурышо калык лӱм)
Пермь йылмыла дене кутырышо-влак Кама, Печора да Вычегда эҥерла кундемыште верланеныт. Тиде удмурт-влак, 714 тӱжем еҥ, коми – 478 тӱжем. Говорящие на пермских языках заселили край в бассейне рек Камы, Печоры и Вычегды. Это удмурты, 714 тысяч человек, коми – 478 тысяч.
2. в поз.опр. коми, принадлежащий или относящийся к народу коми
Коми йылме коми язык
коми мланде земля коми
Коми республика республика Коми.
комик
1. комик, актёр-комик (воштылтышан рольлам модшо артист)
Марий сценылан кӱкшӧ классан комик-влак кӱлыт. Марийской сцене нужны комики высокого класса.
2. перен. комик, способный смешить (воштылтен моштышо еҥ)
Тый чынже денак комик улат! Ты и в самом деле комик!
Да, эше ик комик уло. Моткоч мыскараче. Г. Чемеков Да, есть ещё один комик. Большой шутник.
Сравни с: мыскараче
комикланаш
-ем
комиковать, паясничать; стремиться вызвать смех у зрителя, прибегая к внешним комическим приёмам
Сценыште южо артист утыждене комиклана. Некоторые артисты чересчур паясничают на сцене.
коминтерн
ист. Коминтерн, коммунистический интернационал (1919 – 1943 ийлаште коммунист партий-влакым ушен шогышо тӱнямбалсе организаций)
Коминтерн гыч лекташ выйти из состава Коминтерна.
комиссар
комиссар (кӱкшӧ должностян кугу полномочиян еҥ)
Калык комиссар народный комиссар
военный комиссар военный комиссар.
комиссариат
комиссариат (комиссар вуйлатыме учреждений)
Военный комиссариат военный комиссариат.
Национальность паша шотышто калык комиссариат пелен ыштыме Марий отдел лӱм дене лукташ шонен (Микай шке «Сэскэм-влакшым»). М. Сергеев Микай намеревался издать свои «Искры» от имени Отдела мари при Народном комиссариате по делам национальностей.
комиссий
1. комиссия, орган в организациях или аппарате (иктаж-могай функцийым эртараш сайлыме але шогалтыме еҥ-влак)
Сайлыме комиссий избирательная комиссия
шотлышо комиссий счётная комиссия
мандат комиссий мандатная комиссия.
Комиссийын тергыш кагазыштыже пытартыш мутшо «Тиде пашам прокурорлан ончаш пуаш» манме лие. Д. Орай В акте проверки комиссии заключительными словами стали «Данное дело передать на рассмотрение прокурора».
2. разг. комиссия; проверка комиссией (комиссийын эртарыме шымлымашыже але тергымашыже)
Комиссийым эрташ пройти комиссию.
Шарнет, ожно салтаклан налалташ комиссийышке мийышна да кум сутка оласе баракыште илышна. И. Васильев Помнишь, когда-то давно, чтобы пойти в солдаты, мы явились на комиссию и трое суток жили в городском бараке.
3. фин. комиссия; договор (еҥ-влак деч магазиныш ужалаш сатум, продуктым налмаш)
Сатум комиссийыш пуаш сдать товар на комиссию.
комиссионко
разг. комиссионка, комиссионный магазин
Парыметым тӱлет – налат, уке гын комиссионкыш кая. З. Каткова Выплатишь долг – получишь, а нет – пойдёт в комиссионку.
комиссионный
комиссионный; связанный с комиссией
Комиссионный сату комиссионные товары
комиссионный кевыт комиссионный магазин.
комитет
1. комитет, орган управления (вуйлаташ але кугу мероприятийым эртараш правительство пеленсе орган)
Калык депутат-влак верысе Советын исполнительный комитетше. Исполнительный комитет местного Совета народных депутатов.
2. комитет, выборный орган (партийлаште але мер организацийлаште сайлыме коллегиальный орган)
Партий Рӱдӧ Комитет Центральный Комитет партии
пашазе комитет рабочий комитет
профсоюз комитет профсоюзный комитет.
Прокламацийым РСДРП Петербургысо комитет гыч шолып колтат. А. Юзыкайн Прокламации тайно пересылают из комитета РСДРП в Петербурге.
3. в поз.опр. комитетский, комитета
Комитет пашаеҥ комитетский работник, работник комитета.
Комсомол комитет член семын мый шке директор дек каем. В. Иванов Я как член комитета комсомола сам пойду к директору.
комитетчик
разг. комитетчик (комитет член, комитет пашаеҥ)
комлаш
-ем
переплетать, покрывать чем-либо, делать обложку
Лужайкин пуйто тошто книгам комлаш поген. М. Сергеев Лужайкин якобы собирал старые книги, чтобы их переплетать.
комментарий
1. комментарий, пояснение, примечания (текстым умылтарыме ужаш; почеш умылтарен-рашемден пуымаш)
Пеш ожно возымо текст-влаклан эреак комментарий кӱлеш. Для старинных текстов всегда нужен комментарий.
Комментарийым специалист-влак пуэныт. «Мар. ком.» Специалисты дали комментарий.
2. комментарии, критические замечания по выступлению (шке шонкалымашым ойлымаш, иктаж-кӧн возымыжо-ойлымыжо почеш анализым але критикым ыштен выступатлымаш)
Газет-влакат шкеныштын комментарийыштышт чыным шылтыде возат. «Мар. ком.» И газеты в своих комментариях пишут не скрывая истины.
комментатор
комментатор (комментарийын авторжо; умылтарыше)
Спорт комментатор спортивный комментатор.
комментироватлаш
Г.: комментируяш
-ем
комментировать, прокомментировать (умылтарымашым, комментарийым пуаш)
«Элнет» романым комментироватлаш прокомментировать роман «Элнет»
законым комментироватлаш прокомментировать закон.
комментироватлымаш
сущ. от комментироватлаш комментирование (комментарийым пуымаш)
Текстым комментироватлымаш комментирование текста
телепередачым комментироватлымаш комментирование телепередачи.
коммерсант
коммерсант (наледыше-ужӓлкалыше еҥ, сатузо)
Таче тудлан (йыдаллан) ок чамане валютым, маныт, эсогыл йот эл коммерсант. М. Емельянов Говорят, нынче не жалеет валюты за лапти иностранный коммерсант.
коммерций
коммерция (торгайымаш, ужалкалыме-наледыме паша)
Коммерцийлан пижаш заняться коммерцией.
коммерческий
коммерческий (коммерций дене кылдалтше)
Коммерческий тайна коммерческая тайна (торгайыме нерген документ-влакым шолып кучаш лийме права)
коммерческий акт коммерческий акт (СССР-ыште: груз йоммо, пужлымо але ситыдыме нерген возымо документ).
Коммерческий училище гычат, миссионер школ гычат толын-толын мунчалтен каят, южыжо фигур мунчалтымашлан тунемеш. А. Эрыкан Приходят и из коммерческого училища, из миссионерской школы, катаются, некоторые учатся фигурному катанию.
коммуна
1. коммуна, коллектив (илышым пырля виктараш ушнышо коллектив)
Тушто эн ондак ял озанлык коммуна лийын улмаш. В. Косоротов Там прежде была сельскохозяйственная коммуна.
2. коммуна, низшая административно-территориальная единица в ряде государств (Францийыште да т. м. эллаште ялсовет але поссовет гайрак административно-территориальный единица)
3. ист. коммуна (ожнысо Касвел Европышто: феодал вуйлатыме деч кораҥше ола)
Идиоматические выражения:
– парижысе коммуна
– парижысе коммуна кече
– пашаче коммуна
коммунальный
коммунальный, относящийся к городскому хозяйству (ола озанлык дене кылдалтше)
Коммунальный машина-влак коммунальные машины (урем эрыктыме, мушмо да т. м. пашалан кучылтмо).
Коммунальный озанлыкым да транспортым вияҥдаш кӱлеш. «Мар. ком.» Надо развивать коммунальное хозяйство и транспорт.
Идиоматические выражения:
– коммунальный пачер
коммунальная квартира (икмыняр еш илыме пачер)
Шагал огыл еш але мартеат коммунальный, йӧнештарыдыме пачерлаште ила. «Мар. ком.» Немало семей до сих пор проживает в коммунальных, неблагоустроенных квартирах.
Идиоматическое выражение. Основное слово: коммунальный
коммунар
1. коммунар (Парижысе коммунын участникше)
Кузе кредальыч коммунар-влак йочаге лектын уремлаш. М. Казаков Как сражались коммунары и даже их дети на улицах.
2. коммунар, член трудовой коммуны
– Таче те коммунар улыда! – Венцов нунын (рвезе-влакын) вачышкышт кидшым пыштыш. В. Юксерн – С сегодняшнего дня вы – коммунары! – Венцов положил руки на плечи ребят.
3. разг. коммунар, борец за коммунистическое будущее
Ме Ленинын куштымо еҥже, коммунар улына. К. Васин Мы – люди, воспитанные Лениным, коммунары.
коммунизм
1. коммунизм (мер собственностеш негызлалтше, капитализмым вашталтыше общественно-экономический формаций)
А ялыште тӱҥ шотшо – коммунизм ок кой. М. Шкетан А в деревне не видно главного – коммунизма.
2. в поз.опр. коммунистический, относящийся к коммунизму, направленный к нему, проникнутый его идеологией
Коммунизм корно путь к коммунизму, коммунистический путь (развития).
коммуникаций
1. коммуникация, пути сообщения (ушен шогышо корно)
Вӱд коммуникаций водные коммуникации
кӱртньӧ корно коммуникаций железнодорожные коммуникации.
Теҥыз да моло коммуникацийын безопасностьшым гарантироватлаш лиеш. «Мар. ком.» Можно гарантировать безопасность морских и иных коммуникаций.
2. коммуникация, вид связи (ушен шогышо средства-влак: телефон, телеграф, радио, телевидений)
Партизан-влак тушманын коммуникацийжым шалатылыныт. Партизаны уничтожали коммуникации врага.
коммунист
1. коммунист (коммунист партийын членже)
Коммунист-влакын партийышт тыге шотла: наука деч посна у обществым чоҥашыжат огеш лий. «Мар. ком.» Партия коммунистов исходит из того, что без науки немыслимо строительство нового общества.
2. в поз.опр. коммунистический, относящийся к коммунисту или к коммунистической партии
коммунистический
коммунистический, относящийся к коммунизму
Коммунистический общество коммунистическое общество
коммунистический идеологий коммунистическая идеология.
коммунхоз
коммунхоз, коммунальное хозяйство (ола озанлык кӧргысӧ «Коммунальный озанлык отдел», «Илем да оласе озанлык управлений»организаций-влак)
Чарласе коммунхозын вуйлатышыже электричество тулын пайдаж нерген мутланыш. М. Шкетан Заведующий Краснококшайским коммунхозом беседовал о выгоде электрического освещения.
коммутатор
коммутатор (электрический цепь-влакым весе деке переключатлен ушымо прибор)
Телефон абонент-влакым ушышо коммутатор коммутатор, соединяющий телефонных абонентов.
коммюнике
коммюнике (официальный правительственный увертарымаш)
Коммюникеште увертараш сообщить в коммюнике.
комнат
1. комната (пачерысе посна пӧлем)
Посна комнат отдельная комната
изи комнат маленькая комната.
Воктенсе комнат гыч пианино шоктымо кенета йоҥгалте. О. Тыныш Из соседней комнаты вдруг послышались звуки игры на пианино.
2. в поз.опр. комнатный, относящийся к комнате
Пеларгоний, узамбар фиалке, цикламен, азалий, амариллис, кактус – сӧралын пеледше комнат кушкыл-влак. «Ботаника» Пеларгония, узамбарская фиалка, цикламен, азалия, амариллис, кактус – это красивоцветущие комнатные растения.
Сравни с: пӧлем
комод
комод (тувыр-йолаш оптымо яшлыкан лапка шкаф)
Чолгыжалт йӱлышӧ шемалге янда тӱсан лапка комод ӱмбалне шинчыше шагатат ни коштеш, ни уке. В. Юксерн И даже красивые часы на сверкающем цвета тёмного стекла низком комоде не то ходят, не то нет.
компаний
1. компания, группа лиц (жапым пырля эртарыше еҥ-влак)
Тыге сӧрал огыл, врач йолташ. Компанийым поддержатлыман. М. Казаков Так некрасиво, товарищ врач. Надо поддержать компанию.
2. компания (капиталист-влакын торгайыме, промышленный, транспортный да т. м. ушемышт)
Транснациональный компаний транснациональная компания.
компаньон
1. компаньон, сотоварищ (жапым пырля эртарыше еҥ)
2. компаньон, совладелец (компанийын участникше)
Компаньонлан пураш войти в качестве компаньона.
компартий
компартия (коммунист партий)
компас
1. компас (географический але магнит меридианым ончыктышо прибор)
Йӱдвелын але кечывалвелын куштыла улмыжым компас дене пален налаш лиеш. «Природоведений» Узнать, где находится север или юг, можно с помощью компаса.
Чодыраште кажне пушеҥге – компас. В. Иванов В лесу каждое дерево – компас.
2. в поз.опр. компасный, относящийся к компасу, изменяющий направленность подобно компасной стрелке
Компас пикш, компас умдо компасная стрелка.
компенсаций
компенсация, возмещение, вознаграждение за что-либо (иктаж-мо олмеш оксам тӱлымаш)
Отпуск олмеш компенсацийым налаш получить компенсацию вместо отпуска.
компетентный
1. компетентный, правомочный (закон да т. м. почеш кертше)
Компетентный орган-влак компетентные органы.
2. компетентный, осведомлённый, разбирающийся (ситыше шинчымашан да моштымашан)
Туге гынат, виян да компетентный вуйлатымаш эн кугу значенийым налеш. «Мар. ком.» Но всё же решающее значение имеет энергичное и компетентное руководство.
компетенций
1. компетенция, полномочии (иктаж-могай органлан але вуйлатыше еҥлан закон, устав але иктаж-могай вес акт почеш пуымо полномочий-влак)
Мый ты пашаш шӱшкылт ом керт, тиде прокурорын компетенцийже. Я не могу вмешиваться в это дело, это компетенция прокурора.
2. компетенция, знания и опыт (иктаж-мо шотышто келгын палымаш да ыштен моштымаш)
Тиде йодышышто мыйын компетенцием ок сите. В этом вопросе у меня не хватает компетенции.
компилятивный
компилятивный (компиляций шотан)
Компилятивный паша компилятивная работа.