ковыралык
щегольство, франтовство, жеманство; красота, нарядность
Поян ӱдыр Марпан ковыралыкшым, тидын годымак кишкын гай осал чонжым артистка шинча ончыкак конден ончыкта. «Мар. ком.» Артистка ярко доносит до нас жеманство, в то же время змеиную душу богатой девушки Марпы.
Тудын (шошо кечын) ковыралыкшым ончен от пытаре. Эре у деч уым ужат. М. Евсеева Не наглядишься на красоту весенней природы, замечаешь всё новое и новое.
ковыран
щеголевато, франтово, форсисто, жеманно, нарядно
Росковий ковыран чияш йӧрата. М. Евсеева Росковий любит щеголевато одеваться.
Марий мланде тӱрыштӧ, ший гай ер вӱд воктен мотор ото ковыран койын шога. К. Васин На краю земли мари, возле серебристого озера нарядно выглядит красивая роща.
ковыраҥаш
-ам
принять (принимать) щеголеватый, форсистый, франтоватый, нарядный, красивый вид; стать жеманным
Марий ӱдыр-влакна тыгерак ковыраҥыт. Й. Осмин Так наши девушки марийки принимают щеголеватый вид.
Ужар тӱс дене ковыраҥын ялна воктене чодыра. «Эрвий» От зелёного цвета стал нарядным лес возле нашей деревни.
ковыраҥдаш
-ем
украшать, делать красивым, нарядным
Корем воктенат, эҥер тӱрлаштат пеледыш-влак чевергат, мландым ковыраҥдат. И. Васильев И по оврагам, и по берегам рек алеют цветы, украшают землю.
ковыртаташ
Г.: кавырталташ
-ем
щеголять, щегольнуть; франтить, пофрантить; форсить, пофорсить; красоваться, покрасоваться; рисоваться, порисоваться
Ковыртатен ошкылаш шагать горделиво
ковыртатен ошкылмаш горделивая походка.
(Онтон:) На, пид тиде шальым, самырык годсет гай ковыртате. М. Рыбаков (Онтон:) Возьми, накинь эту шаль, щеголяй как в молодости.
Кече еда тудо (Лукьянов), лопка галифеж дене ковыртатен, военкоматыш коштеш. К. Васин Красуясь в своих широких галифе, Лукьянов каждый день ходит в военкомат.
ковыртатылаш
-ам
многокр. щеголять, форсить, жеманиться, франтить, рисоваться, красоваться
Овокля мура, ковыртатылеш. М. Рыбаков Овокля поёт, красуется.
Нӧргӧ каче-влак ковыртатылын, ӱдыр кашак дене саламлалтыч. П. Корнилов Молодые парни-подростки, рисуясь, поздоровались с девушками.
ковыртатымаш
сущ. от ковыртаташ щегольство, франтовство, жеманство, пижонство
ковышта
Г.: кавшта
1. капуста (пакча саска)
Шопо ковышта кислая капуста
ковыштам кушташ выращивать капусту
ковыштам тӱяш шинковать капусту.
Ик ий ковышта пеш чот умыш. А. Пасет В один год капуста хорошо уродилась.
2. в поз.опр. капустный, капусты
Ковышта озым капустная рассада
ковышта шӱр щи
ковышта шаге рассадник капусты
ковышта когыльо капустный пирог.
Ковышта йыраҥ корем воктенак. В. Косоротов Капустная грядка у самой реки.
Идиоматические выражения:
– ковышта карме
– ковышта лыве
– ковышта умдыла
– теҥыз ковышта
– ковышта шуршо
– ковышта лепене
капустная муха
Идиоматическое выражение. Основное слово: ковышта
капустная совка
Идиоматическое выражение. Основное слово: ковышта
(ош тӱсан) капустница
Идиоматическое выражение. Основное слово: ковышта
капустный клоп
Идиоматическое выражение. Основное слово: ковышта
капустная блоха
Идиоматическое выражение. Основное слово: ковышта
ковыштавече
огород, поле, засаженное капустой
Колхозын ковыштавечыже капустное поле колхоза
ковиштавечым вӱдыжтараш орошать капустное поле.
ковыштавылыш
капустный лист
Ужава ковыштавылыш гай койшо лопшудо ӱмбак кӱзен шинче. «Ончыко» Лягушка забралась на лопух, похожий на капустный лист.
ковёр
ковёр (тӱрлӧ шӱртӧ дене куымо изделий)
Ковёрым сакаш повесить ковёр
ковёр дене леведаш покрыть ковром.
Чиялтыме кӱвар мучко пушкыдо ковёрым шарыме. «Ончыко» По всему крашеному полу разостлан мягкий ковёр.
когар
Г.: когер
1. гарь, нагар (остатки сгоревшего вещества)
Тар когар пороховая гарь
пожар когар гарь пожара
коя когар шкварки
салма когар нагар на сковородке
тасма когар нагар на фитиле.
2. ожог (повреждение листьев растений от лучей солнца, мороза или химических веществ)
Мардеж тортаж дене я пистерлаште, я куэрлаште первый покшымын когарешыже шӧртняҥше лышташ-влакым тӱкалтен, лыве семын чоҥештыкта. «Мар. ком.» Ветер, задевая своими крыльями то в липняке, то в берёзовой роще листья, позолоченные ожогом первых заморозков, заставляет летать их, как бабочек.
3. в поз.опр. гаревой, гари
Пӧлем мучко шикш, когар пуш шарлыш. В. Иванов По комнате распространился дым, задах гари.
когаргаш
Г.: когергӓш
-ем
1. опаливаться, опалиться, опаляться; обжигаться, жечься, обжечься (получить ожог); обвариваться, обвариться; ошпариваться, ошпариться
Шокшо чай дене когаргаш обжечься горячим чаем
кечеш когаргаш обжигаться на солнце
кислота дене когаргаш обжечься кислотой
шолшо вӱд дене когаргаш ошпариться кипятком.
Капше тулеш когарген, шемем йошкарген пытен, но Тойгизя тудым шотышкат ок нал. А. Юзыкайн Тело его обожжено огнём, стало багровым, но Тойгизя на это даже не обращает внимания.
Шелышталт пытыше такыр пасушто шӱкшудат когарген. Ф. Майоров На потрескавшемся паровом поле даже сорняки обожглись.
2. подгорать, подгореть; пригорать, пригореть; стать горелым, местами обгореть, почернеть
Пареҥге когарген картошка пригорела
кинде когарген хлеб подгорел.
(Качырий кува:) Могай тушто ӱмбал, мелнатше чыла когарген. А. Волков (Бабушка Качырий:) Какая там сметана, блины-то все подгорели.
3. перен. огорчаться, горевать, тревожиться, не знать покоя; питать злобу, расстраиваться
Чыташак тырше, тыланет утым когаргаш ок йӧрӧ. М. Шкетан А ты потерпи, тебе слишком расстраиваться нельзя.
Ава шӱм тугаяк вет: шочшыжым еҥ мокта гын, куана, еҥ орла гын, когарга. Д. Орай Материнское сердце ведь такое: если люди хвалят её дитя – радуется, люди хают – огорчается.
4. перен. горячиться, погорячиться, разгорячиться; нервничать, понервничать, бурлить от чего-либо неприятного
Яшай моло годым ӱҥышӧ гынат, тиде ганалан ыш чыте, пеш чот когаргыш, шижде кычкырал колтыш. С. Чавайн Хотя Яшай обычно смирный, на этот раз не сдержался, очень сильно разгорячился и неожиданно крикнул.
– Тый ит когарге, мо ойлышашет уло, луктын пыште. «Марий ӱдыр.» – Ты не нервничай, что у тебя наболело, всё выложи.
Составные глаголы:
– когарген каяш
– когарген кошташ
– когарген пыташ
1) подгореть, пригореть, обжечься
Клей левыме олмеш когарген каен. В. Орлов Клей не расплавился, а подгорел.
2) перен. вспыхнуть (внезапно прийти в раздражённое состояние; распсиховаться)
Мый тулшолла когарген кайышым. В. Сапаев Я вспыхнул как горячие угли.
Составной глагол. Основное слово: когаргаш
перен. горевать, расстраиваться, тревожиться, нервничать, переживать, волноваться (постоянно)
(Ванька) йӧратыме шот пудыргымылан вашке сӧрасен кертын огыл, ятыр когарген коштын. М. Шкетан Из-за того, что любовь расстроилась, Ванька долго не мог помириться, всё переживал.
Составной глагол. Основное слово: когаргаш
1) обгореть, обжечься (получить сильные ожоги)
Кечыште шӱргӧ когарген пытен. На солнце лицо обгорело.
2) пригореть, подгореть (стать горелым, почернеть)
Коҥгаште когыльо когарген пытен. В печке пироги пригорели.
3) сгореть (иссохнуть от солнечного зноя)
– Да, йӱржӧ пешак кӱлеш ыле. Эше ик арня тыгак шога гын, чыла когарген пыта, – шӱлыкын мане иктыже. М. Казаков – Да, дождя бы. Если ещё неделю так простоит, всё сгорит, – грустно сказал один из них.
4) перен. сгореть (потерять физические и нравственные силы), изболеть, измучиться (о душе, сердце)
Ӧрдыжтӧ коштмем дене чонем когарген пытен. Вдалеке от родины душа моя изболела.
Составной глагол. Основное слово: когаргаш
обжечься, ошпариться, обгореть, сгореть, пригореть, подгореть (во многих местах)
Пожарым ужын, еҥ-влак куржын толыныт. Пӧртшым утарен коден кертын огытыл, но когаргыл пытыше Владимир Андреевичым луктыныт. Г. Чемеков Заметив пожар, прибежали люди. Дом-то не смогли спасти, а обгоревшего Владимира Андреевича вытащили.
Составной глагол. Основное слово: когаргылаш
когаргылаш
-ам
многокр. обжигаться, ошпариваться, обвариваться, опаливаться, обгорать, сгорать, подгорать, пригорать
Шӱргем кечеш когаргылын. Лицо на солнце обжигалось.
Кукшо ийлаште шурно когаргылын. В засушливые годы хлеба сгорали.
Составные глаголы:
– когаргыл пыташ
когаргымаш
сущ. от когаргаш
1. ожог
Кече дене когаргымаш ожог солнцем.
2. подгорание
Мелна когаргымаш подгорание блинов.
когаргыме
1. прич. от когаргаш
2. в знач. сущ. ожог, упарка
Шӱргӧ когаргыме деч от ожога лица.
Тиде шот дене Макси мончаш когаргыме деч утлен ыле. Д. Орай По этой причине Макси спасся от упарки в бане.
3. подгорание, пригорание
Пучымыш когаргыме дене кочо тамым налын. От подгорания каша приобрела горьковатый вкус.
4. перен. расстройство, огорчение, тревога
Когаргымыж дене тудо (Миловидов) тыге содор каен, лу километр корным ик шагат жапыште эртен. С. Николаев От огорчения Миловидов шёл так быстро, что десятикилометровый путь прошёл за один час.
когаргыше
1. прич. от когаргаш
2. прил. обгорелый, горелый, подгорелый, пригорелый
– (Володя) адак когаргыше киндым налын толын. А. Волков – Володя опять купил горелый хлеб.
когартараш
-ем
1. обжигать, жечь, обдавать жаром или зноем, палить, припекать
Шокшо пар кидым когартара. Горячий пар обжигает руки.
Кечывал кече чот когартара. Палит полуденное солнце.
2. перен. огорчать, расстраивать, волновать, тревожить, беспокоить; донимать, донять кого-либо чем-либо
– А те шинчеда, корштен гынат, тудо (Владик) куваважым когартараш огыл манын, йӱкым пуэн огыл. К. Исаков А вы знаете, хотя и было больно, чтобы не огорчать свою бабушку, Владик не стонал.
Шудыжо тыште пеш сай, но весе когартара: ӱвыра, шыҥа, пормо шуко. «Мар. ком.» Трава-то здесь прекрасная, но другое донимает: много комаров, мошек, слепней.
3. перен. ругать, отругать, обругать, наругать кого-либо
Аваже сырен толынат, эргыжым когартараш тӱҥале. Мать пришла не в духе и начала ругать своего сына.
Сравни с: шылталаш, вурсаш
Составные глаголы:
– когартарен налаш
наругать, отругать, обругать кого-либо
– Йолташ ман, нимом ойлен огыл вет. Ну, иктаж гана мый тудым чеслынак когартарен налам. Ю. Артамонов – Товарищ называется, ничего ведь не говорил. Ну, когда-нибудь я его так отругаю.
Составной глагол. Основное слово: когартараш
когартарыше
1. прич. от когартараш
2. прил. горячий, обжигающий, палящий, знойный
Когартарыше лӱп-лӱп игечын палисад ончыкем лектынам. В. Чалай В палящую, знойную погоду я вышел к своему палисаднику.
когарташ
Г.: когертӓш
-ем
1. обжигать, обжечь (повредить кожный покров огнём, чем-либо горячим, едким, жгучим)
Кидым когарта обжигает руки
шокшо пар капым когарта горячий пар обжигает тело.
Пуракшат йолым когарта. М. Иванов Даже пыль обжигает ноги.
2. палить, печь, калить, припекать, жечь; обдать жаром, зноем (о солнечных лучах)
Кече чытыдымын когарта. С. Чавайн Солнце палит нестерпимо.
3. палить, спалить, опаливать, опалить (держа над огнём удалять волосяной покров, пух)
Комбым когарташ палить гуся.
Кудывечыште сӧснам когартат. Во дворе палят свинью.
4. ошпаривать, шпарить, ошпарить; обваривать, обварить (обливать, обдать кипятком)
Кидым шолшо вӱд дене когарташ ошпарить руку кипятком.
Доярка-влак шӧр ведрам, висыме атым шокшо вӱдеш когартат. «Мар. ком.» Доярки ошпаривают в горячей воде подойник, посуду-мерку.
– Теве чывым шокшо вӱд дене когартена. А. Мурзашев – Вот ошпарим курицу горячей водой.
5. прижигать, прижечь (смазать чем-либо жгучим, едким для лечения)
Сусырым йод дене когарташ прижечь рану йодом.
Кишке чӱҥгалме верым когарташ кӱлеш. Место укуса змеи нужно прижечь.
6. разг. сжигать, сжечь, палить, спалить (уничтожить огнём, жарой)
Адак, очыни, поян суртым когартат. К. Васин Опять, наверно, палят барские хозяйства.
Кодшо кеҥежым ояр игече марий кресаньык-влакын кугу кумда пасуштышт ик пырче йотке шурным когартен. М. Шкетан В прошлое лето в просторных полях марийских крестьян знойная погода сожгла урожай до одного зёрнышка.
7. перен. обжигать, обжечь (заставить испытать какое-либо внезапное, острое ощущение; потрясение)
Тиде мут Андрей Петровичым тулшолла когарта. А. Эрыкан Как горячие угли обжигают Андрея Петровича эти слова.
8. перен. ругать, бранить, наругать, обругать, отругать; стыдить, пристыдить
Нуныжым утларакше ялсовет вуйлатыше когартыш. А. Юзыкайн А их-то больше бранил председатель сельсовета.
Составные глаголы:
– когартен каяш
– когартен колташ
– когартен налаш
обжечь, спалить (уничтожить зноем или морозом)
Южгунам покшымат ужарген нӧлтшӧ кушкылым когартен кая. А. Юзыкайн Иногда молодые растения обжигают заморозки.
Составной глагол. Основное слово: когарташ
обжечь (с оттенком быстроты совершения действия)
Ик кружкаш шокшо вӱдым темыш, йӱаш тӱҥале, тӱрвыжым когартен колтыш. С. Чавайн Григорий Петрович налил в одну кружку горячей воды, начал пить, сразу обжёг свои губы.
Составной глагол. Основное слово: когарташ
перен. постыдить, поругать, наругать, отругать
Эн ондак, кӧ тиде арняште начар отметкым налын, тудым когартен налына. В. Сапаев Сначала постыдим тех, кто в прошлую неделю получил плохие оценки.
Составной глагол. Основное слово: когарташ
обжечь, опалить, обварить, ошпарить
Йолем чылт когартыл пытарышым! – Ольош нужеш когаргыше йолжым удырен ойла. А. Айзенворт – Я обжёг ноги! – расчёсывая свои обожжённые крапивой ноги, говорит Ольош.
Составной глагол. Основное слово: когартылаш
когартылаш
-ам
многокр.
1. обжигать, палить, шпарить, ошпаривать
Азыр дене Ялкийын капшым кӱрыштыныт, шокшо кӱртньӧ дене когартылыныт. К. Васин Клещами ломали тело Ялкия, обжигали раскалённым железом.
2. перен. жалить, задевать, ранить словами, колкими замечаниями; язвить
– Ваш-ваш козыра шомак дене когартылаш кызыт жап огыл, Евсей Платоныч! В. Юксерн – Евсей Платоныч, сейчас не время жалить друг друга колкими словами.
Составные глаголы:
– когартыл пытараш
когартымаш
сущ. от когарташ
1. обжигание, паление, опаливание, ошпаривание, прижигание
Капым когартымаш обжигание тела
комбымкогартымаш паление гуся
шӧр атым когартымаш ошпаривание молочной посуды
сусырым когартымаш прижигание раны.
2. перен. критика, осуждение
Шылталымашын, когартымашын ик чапле йӧнжӧ сатира жанр. В. Чалай Жанр сатиры является одним из лучших форм порицания и критики.
когартыме
1. прич. от когарташ
2. в знач. сущ. обжигание, паление, опаливание, ошпаривание, прижигание
Нуж когартымымат, вондерла шуркалымымат шижде, тудо амбар деч ӧрдыжкӧ шикшалте. К. Васин Не замечая обжигания крапивы, царапания кустарников, он помчался в сторону от амбара.
3. прил. палёный
Пӧртыштӧ когартыме комбо дене ӱпша. В доме пахнет палёным гусём.
когартыше
1. прич. от когарташ
2. прил. палящий (о солнце)
А когартыше кече кугу эҥер тӱрыш йӱштылаш покта. М. Иванов А палящее солнце гонит купаться к реке.
3. прил. перен. жгучий
Тудо (поэт) аярнуж гай когартыше мутым муын, коштан, йорга еҥын чын образшым чоҥен кертын огыл. С. Черных Поэт, не найдя жгучих, как крапива, слов, не смог создать правдивый образ себялюбивого, ветреного человека.
когарш
Г.: когершӹ
зоол. моль (изи лыве, кудын игышукшшо меж вургемым, кушкылым да шурным пытара)
Когарш кочкын моль испортила (что-либо)
когарш деч аралаш беречь от моли.
Ӱдырамашын шинчажлан омса янакыште шинчыше изи лыве – когарш – перныш. «Ончыко» Женщина на дверном косяке заметила маленькую бабочку – моль.
Идиоматические выражения:
– шыште когарш
– тополь когарш
когиквондо
бот. верба
Сравни с: шертне
кого пӧчӹж
Г.
бот.
1. клюква (купышто кушшо тыгыде йошкар шопо кичкан кушкыл да тудын мӧржӧ)
Якшар кого пӧчӹж красная клюква
кӱшӹ кого пӧчӹж спелая клюква
кого пӧчӹжӹм погаш собирать клюкву.
Тене купышты кого пӧчӹж процок лин. Нынче на болоте много клюквы.
2. в поз.опр. клюквы, клюквенный
Кого пӧчӹж шуды клюквенные кустарнички
кого пӧчӹж куп клюквенное болото.
Смотри также: турнявӧчыж
кого савала
Г.
половник
Кого савала доно опташ разливать половником.
Тӧрелкӓш кок кого савала лемӹм пиштӹшӹм. Я налила в тарелку два половника супа.
Смотри также: марласовла
большой человек; тот, кто достиг высокого положения в обществе
– Манамыш, кого эдем лишӓшлык ылам… Чӹчӹм – губернатор, мӹньӹм исправникеш ӹштӹнежӹ. Н. Игнатьев – Говорю же, я должен стать большим человеком. Мой дядя – губернатор, хочет сделать меня исправником.
Идиоматическое выражение. Основное слово: эдем
коговуйванды
Г.
зоол. стрекоза, коромысло большое (вӱдшырчык тӱшкашке пурышо насекомый)
Йӓр тӹрӹштӹ коговуйвандывлӓ чонгештӹлӹт. У озера летают стрекозы.
Смотри также: имывор
когогапка
Г.
двухстворчатые ворота с навесом, аркой (букв. большие ворота)
Когогапкам ӹштӓш строить большие ворота
когогапкам пачаш открывать большие ворота.
Когогапкам пачын шушымат, шудан машинӓ кудывичӹшкок пырыш. Я открыла большие ворота, и машина с сеном въехала во двор.
когогек лыды
Г.
зоол. кряква, серая утка
Мӓмнӓн купышкы шӹренок когогек лыдывлӓ чонгештен толыт. В наше болото часто прилетают кряквы.
Смотри также: кугылудо
когоклаш
-ем
гоготать, загоготать (о гусях)
Комбо-влак, кужу шӱйыштым шуен, чот когоклат. С. Чавайн Вытянув свои длинные шеи, гогочут гуси.
когоклымаш
сущ. от когоклаш гоготанье
Комбо когоклымаш гоготанье гусей.
когоклымо
1. прич. от когоклаш
2. в знач. сущ. гоготанье, гогот
Лапчык-лапчык пыл вашакан кава помыш гыч нунын (кайыккомбын) когоклымышт ынде кумшо кече шокта. В. Юксерн С неба с небольшими кучевыми облаками уже третий день слышится гогот диких гусей.
когоохырец
Г.
бот.
1. тыква (кугу йыргешке нарынче-ужар саскан пакчасе кушкыл да тудын саскаже)
Кого когоохырец большая тыква
поспейӹшӹ когоохырец спелая тыква
когоохырецӹм камакаш шӹндӓш ставить тыкву в печь
когоохырецӹм качкаш есть тыкву.
Тӹшӓк когоохырец гань дыньывлӓ кушкыт. К. Беляев Там растут дыни, большие как тыквы.
2. в поз.опр. тыквы, тыквенный
Когоохырец ком оболочка тыквы
когоохырец шуды трава тыквы.
Весӹвлӓжӹ когоохырец тонгым шӹвенӹт. Н. Ильяков Другие лузгали семечки тыквы.
Смотри также: кавун