терминов: 1205
страница 13 из 25
кунар(е)
Г.: кынар(ы)
1. вопр.мест. сколько
    – Тышечын кордоныш кунар меҥге лиеш? А. Юзыкайн Отсюда до кордона сколько километров?
    Могай мотор мемнан чашкерже, кунаре уло саскажат! А. Ивук Какая красивая роща у нас, сколько в ней ягод!
2. в знач. союзн.сл. сколько
    Кунар моштена, тудат сита. В. Сапаев Достаточно того, сколько умеем.
    Кунар утларак ыштет, тунар тыланет кинде логалеш. Н. Арбан Чем больше работаешь, тем больше хлеба достанется тебе.
3. нар. как, в какой мере, степени; насколько
    Тыгай йӱр годым икшыван еҥлан палатыште кияш кунар неле. «Ончыко» Как тяжело лежать в палате человеку с ребёнком в такой дождь.
    Мый вет кунар марлан ынем кай ыле. Ачам ден авам кертыч. Д. Орай Как не хотела я выходить замуж. Родители настояли.
Сравни с: мыняр, мыняре
кунарын
Г.: кынарын
1. мест. как много, сколько, в каком количестве
    Походыш кунарын каят? Как много идут в поход?
2. нар. сколько, какое большое количество! как много!
    (Тайра акай:) Уке, Унавий, шкетын омыл. Колат, теве шӱшпык-влак кунарын улыт! Д. Орай (Тётя Тайра:) Нет, Унавий, я не одна. Слышишь, вот сколько соловьёв!
Сравни с: мынярын
кундем
Г.: кындем
1. местность, край, сторона, округ; страна
    Сылне кундем красивая местность
    купан кундем болотистая местность.
    Война ты кундемыш толын шуын огыл гынат, кышаже тыштат коеш. Ю. Артамонов Хотя война не дошла до этого края, её следы заметны и здесь.
    Пӱртӱс ужаргыме годым Шойдур ялым Ернур кундемыште ик эн сӧрал вер-шӧрлан шотлалтын. В. Любимов Во время пробуждения природы деревню Шойдюр считают одним из красивых уголков на Ернурской стороне.
Сравни с: вел
2. место; пространство земной поверхности, которое занято или может быть занято чем-либо
    Ик кундемыште кужу, лопка барак-влак шинчат. А. Мурзашев Длинные, широкие бараки расположены в одном месте.
Сравни с: тура
3. в поз.опр. краевой, областной, районный, республиканский
    Кундем Советын 5-ше съездше. В. Сави Пятый съезд областного Совета.
    (Ямет) кундем пашам шуктышо кучемышкат сайлалте. Д. Орай Ямет был избран и в районный исполнительный комитет.
кундемысе
1. имеющийся, живущий, находящийся, расположенный в какой-либо местности, крае
    Тиде кундемысе ял калык народ этой местности.
    Ивук мемнан кундемысе увер-аҥарым каласкала. М. Казаков Ивук рассказывает новости нашего края.
    Мемнан кундемысе эҥерлаште тӱрлӧ-тӱрлӧ кол уло. К. Васин В реках нашего края обитают разные рыбы.
2. такой, который связан с административно-территориальной единицей: районный, краевой, республиканский, областной, относящийся к району, краю, республике, области
    Марий кундемысе преднриятий-влак предприятия Марийского края
    Морко кундемысе культур отдел отдел культуры Моркинского района.
    Мый кундемысе мланде пӧлкаште пашам ыштем ыле. М. Шкетан Я работал в районном отделе по земледелию.
    А Жмаковым кундемысе пӧлкалаште, банкылаше пешак шинчат. М. Шкетан А Жмакова прекрасно знают в районных отделах, банках.
кундымо
Г.: кындымы
1. бестолковый, непонятливый, несообразительный
    Кундымо тунемше бестолковый ученик
    кундымо пашаеҥ бестолковый работник
    кундымо илыш бестолковая жизнь.
2. неопытный, не обладающий достаточным опытом, знаниями, навыками в каком-либо деле, профессии, ремесле.
    Майор Элыксаным шӧраш тӧчыш: – Ида нал тидым (пинегым). Самырык але, кундымо. «Ончыко» Майор пытался отговаривать Элыксана: – Не берите этого щенка. Молодой ещё, неопытный.
Сравни с: шотдымо
кундымын
плохо, неблагополучно, бестолково
    Кундымын илаш жить бестолково.
Сравни с: шотдымын, шӱкшын
кундыш
зоол. бобр (шерге коваштан вӱд янлык)
    Шӱдӧ ий утла ондак нине эҥерла йыр сур пунан кундыш илен. К. Васин Раньше, больше ста лет тому назад, вокруг этих рек жили серые бобры.
Сравни с: вӱдумдыр
кунештараш
Г.: кынештӓрӓш
-ем
1. справляться, справиться, суметь, оказаться в силах сделать, выполнить какую-либо работу, обязанность и т.п.
    (Найожа:) Мыйын Акнашем гын сурткӧргӧ сомылым ыштен ок кунештаре… Служащий шол, мом ыштет. П. Корнилов (Найожа:) Например, мой Акнаш не справляется с домашними делами. Что поделаешь, он служащий.
2. найти толк своим обращением с кем-либо добиться понимания, доверия с его стороны; договориться
    Йылметат яклака лийже, кӱсенетат оварен шогыжо. Вара, можыч, (склад пашаеҥ-влак дене) кунештарет. И язык должен быть подвешенным, и карман наполненным (деньгами). Может, тогда найдёшь толк с работниками склада.
3. мочь, смочь что-либо делать
    «Йод» мут ушем гычын йӧршын лектын возын. Лекмыже можо, ойлен ом кунештаре. П. Корнилов Слово «йод» совсем вылетело из головы. Не то что вылетело, не могу выговорить.
4. разг. утрясти, уладить
    (Нина:) Шарача велыш кузе логалаш, ом пале. (Когой:) Ида ойгыро. Тыманмеш кунештарена. П. Корнилов (Нина:) Как попасть в сторону Шарача, не знаю. (Когой:) Пе беспокойтесь. Вмиг утрясём.
кунештарымаш
сущ. от кунештараш
1. сноровка
    Пашаште кунештарымаш сноровка в работе.
2. подход к кому-либо
    Кевыт оза дене кунештарымаш подход к продавщице.
3. умение что-либо делать
    Ойлен кунештарымаш умение выговорить.
кунза
диал. отвращение, брезгливость
Смотри также: йыгыжгымаш, кенча
кунчо

диал. приставала; тот, который постоянно ходит за кем-либо
    Аваж почеш коштшо азам кунчо маныт. Ребёнка, постоянно следующего за матерью, называют приставалой.

диал. посл. выражает место; передаётся предлогом на
    Туп кунчо на спине.
    Оза имне кунчо сакен толеш мӱйым. Хозяин на лошади везёт мёд.
Смотри также: ӱмбалан, валан
кунчыланаш
-ем
диал. приставать
    Ит кунчылане, коран мый дечем. Не приставай, уйди от меня.
Сравни с: пижедылаш
куныгаш
-ем
привыкать, привыкнуть, приспосабливаться, приспособиться; адаптироваться
    Ӧрдыж еҥ деке куныгаш привыкать (привыкнуть) к чужому человеку
    неле пашалан куныгаш привыкать (привыкнуть) к тяжёлой работе.
    Йӱштылан вашке куныген, тудо (Прокоп) ужгажым лушрак колтыш. «Мар. ком.» Быстро привыкнув к холоду, Прокоп расстегнул свою шубу.
куныж
Г.: кыныж
1. сор, мелкие сухие отбросы; мусор
    Кудывече гыч куныжым ӱштын луктым. Со двора вымела сор.
    Омо дене сякой куныжым ужат – шомак лийшашлан. Если во сне увидишь всякий сор – к крупному разговору.
Сравни с: куштыра, шӱкшак
2. перен. разг. вздор, сор; кто-что-либо лишнее, ненужное, бесполезное
    Шочшо-кушшо шочеш, адакат куныж ок лий вет аважлан. О. Шабдар Дитя родится, опять же не будет лишним для своей матери.
    (Ватыже Модестлан:) Шерем темын (кӱлеш-оккӱлым колышташ). Тыйжат ала-могай куныжым шонен муынат. В. Шишков (Жена Модесту:) Надоело слушать чушь. И ты выдумал какой-то вздор.
Сравни с: кӱлеш-оккӱл, оккӱл
3. перен. сложность, трудность
    Илыш куныж сложности жизни.
4. перен. в поз.опр. беспутный, непутёвый
    Куныж икшыве ача-аван шӱйышкышт кӱзен шинчын. Беспутное дитя село на шею родителей.
куныжа
беспутный, непутёвый
    Лашманов шкеже пеш куныжа, шакше айдеме. «Ончыко» Сам Лашманов очень беспутный, подлый человек.
Сравни с: шотдымо
сокр. куныжаҥын пыташ
куныжаҥаш
Г.: кыныжангаш
-ам
1. засоряться, засориться
    Пӧрт куныжаҥын, арулык уке. Комната засорена, порядка нет.
Сравни с: куштыраҥаш, шӱкаҥаш
2. перен. разг. обременять (обременить) память, сознание чем-либо ненужным, неподходящим
    Султан мыняр чот шона, тунар уш куныжаҥеш. В. Юксерн Чем больше думает Султан, тем обременяет память ненужным.
Составные глаголы:
– куныжаҥ пыташ, куныжаҥын пыташ
куныжаҥдаш
Г.: кыныжангдаш
-ем
1. засорять, засорить что-либо
    Пӧлемым куныжаҥдаш засорять (засорить) комнату.
Сравни с: куштыраҥдаш, шӱкаҥдаш
2. перен. отнимать (отнять) силы, заставить потратить энергию чем-либо бесполезным, ненужным
    Аяр чӱчалтыш тудын вӱрышкыжӧ пурен,… алжым куныжаҥден. М. Шкетан Капля яда попала в его кровь и отняла силы.
куныжаҥдымаш
сущ. от куныжаҥдаш засорение
    Уремым куныжаҥдымаш засорение улицы.
Сравни с: куштыраҥдымаш, шӱкаҥдымаш
куныжаҥдыме
1. прич. от куныжаҥдаш
2. в знач. сущ. засорение
    Комнатым куныжаҥдымемлан авай мыйым шылтален нале. Мать поругала меня за засорение комнаты.
Сравни с: куштыраҥдымаш
куныжаҥмаш
сущ. от куныжаҥаш
1. засорение
    Кудывече куныжаҥмаш засорение двора.
Сравни с: куштыраҥмаш, шӱкаҥмаш
2. перен. обременение (памяти)
    Уш куныжаҥмаш обременение памяти.
куныжаҥме
1. прич. от куныжаҥаш
2. в знач. сущ. засорение
    Зал куныжаҥме дене мотор тӱсшым йомдарен. Зал из-за засорения утратил свой прежний приличный вид.
Сравни с: куштыраҥме, шӱкаҥме
куныжаҥ(ын) пыташ
  1) засориться
    Кудо куныжаҥ нытен. Летняя кухня вся засорилась.
  2) перен. усложниться
    Илыш куныжаҥ пытен. Жизнь совсем усложнилась.
Составной глагол. Основное слово: куныжаҥаш
куньыр-куньыр
подр.сл. – подражание тяжёлому движению: неуклюже
    (Пайзет) куньыр-куньыр вер гычше тарванышат, имне ончымашке шинчажым савырыш. «У вий» Пайзет неуклюже встал со своего места и направил свой взор на конюшню.
Сравни с: нелын
куньыраш
-ем
Г.
разг. одеваться, одеться, надевать, надеть (небрежно или много разных одежд)
    Савыцым куньыраш небрежно надеть платок
    шукым куньыраш одеть много одежды.
Составные глаголы:
– куньырен пӹтӓрӓш
– куньырен шӹндӓш
одеть (небрежно), напялить много одежды
    Вуйышкыжы куньырен пӹтӓрен, лицӓжӓт ак кай. Она напялила на голову, даже лица не видно.
Составной глагол. Основное слово: куньыраш
одеть (небрежно), напялить много одежды
    Мавлӓм куньырен шӹнденӓт, ашкедӓт ат керд. Чего только ты не одела на себя, даже шагать не можешь.
Составной глагол. Основное слово: куньыраш
куньырий
1. слабый, бессильный; не обладающий достаточной физической силой
    Куньырий пача слабый ягнёнок
    куньырий спортсмен слабый спортсмен.
    Зорька шочын кодшо ий, пеш изи да куньырий. М. Казаков Зорька родилась в прошлом году, очень маленькая и слабая.
    Коло наре пеҥгыде еҥ тӱжем куньырий еҥ деч шерге. В. Сави Двадцать крепких людей дороже, чем тысяча слабых.
Сравни с: начар, куҥгырий
2. тихий, робкий, смирный, скромный, не шумливый, не бойкий
    Куньырий койыш тихий нрав
    куньырий тунемше тихий ученик.
    Мый куньырий качым ом йӧрате. Ю. Артамонов Я не люблю робких парней.
    Гриша ушнымо деч ончыч моторын коеш ыле, кызыт йӧршеш куньырий лийын. Ю. Артамонов До свадьбы Гриша выглядел симпатичнее, сейчас стал совсем тихим.
3. неповоротливый, неуклюжий
    Писынрак тарваныл, куньырий! Шевелись шустрее, неуклюжий!
куньырийлык
кротость, скромность, робость, нерасторопность
    (Ведаси:) Яштай, кеч изиш (пу шелаш) полшо. – Кызытак мо? – Уке, изиш варарак. Куньырийлыкетым мондо. В. Исенеков (Ведаси:) Яштай, хоть помоги дрова колоть. – Прямо сейчас? – Нет, чуть попозже. Забудь свою робость.
куньыртаташ
-ем
разг. медлить, замедлить, не торопиться, мешкать
    Ит куньыртате, пашаштет писырак лий. Не медли, будь шустрым в работе.
Сравни с: шуйнылаш
куньыртатылаш
-ам
многокр. медлить, мешкать
    Аркадий кӱкшӧ капан, лӧзыра могыран гынат, ок куньыртатыл. «Ончыко» Хотя Аркадий высокого роста, полненький, не медлит.
Сравни с: шуйнылаш
куҥган
1. рукомойник, умывальник
    Марий куҥган йымалан кидшым шӱалтыш. Я. Ялкайн Мужчина сполоснул руки под умывальником.
    Андрей эрдене эр кынелят, балконыштак кечыше куҥган гыч шӱргыжым мушко. Я. Ялкайн Андрей встал рано утром и умылся из умывальника, висящего на балконе.
Сравни с: рукомойник
2. чайник; сосуд с ручкой и с носиком для кипячения воды
    Омаш воктенак Андрийын аваже да Ямайын ватыже, тулым олтен, куҥган дене чайым сакышт. Я. Ялкайн Мать Андрея и жена Ямая прямо около шалаша зажгли костёр и подвесили чайник для чая.
Сравни с: чайник
куҥге
диал.
1. нар. куда
    Куҥге кает? Куда идёшь?
Смотри также: кувеке
2. в знач. союзн.сл. куда
    Куҥге мардеж пуалеш, туҥге пушеҥге лупшалтеш. Куда ветер подует, туда дерево клонится.
Смотри также: кувеке, кушко
куҥгырий
замухрышка, тощий, хилый, слабый, не обладающий достаточной физической силой
    (Эчан ден аважын) изи гына куҥгырий ушкалышт уло, тудат шӧрым пеш шагал пуа. Н. Лекайн У Эчана с матерью имеется маленькая тощая корова, она тоже даёт очень мало молока.
Сравни с: куньырий, начар
635куп
куп
1. болото
    Лӱҥгышӧ куп зыбкое болото
    лӱкӧ куп топкое болото
    купым кошташ осушать (осушить) болото.
    Купышто эре вӱдыжгӧ, тыгыде арама, нӧлпӧ-влак кыне гай нӧлталтыт. В. Иванов В болоте всегда сыро; как конопля, поднимаются мелкие ивняки, ольхи.
2. перен. болото, всё, что характеризуется косностью, застоем, отсутствием живой деятельности и инициативы
    Ведатын суртшо – лӱҥгышӧ куп, йӧным кычал от лек гын, тыйым йӧршынак нелеш. О. Шабдар Дом Ведата – зыбкое болото, если не сумеешь каким-то способом вырваться (оттуда), то совсем засосёт тебя.
3. в поз.опр. болотный; относящийся к болоту, связанный с болотом
    Куп лӱкӧ (болотная) топь
    куп лавыра болотная грязь.
    Йырым-ваш нугыдо шӱйшӧ куп ӱпш. Кругом густой гнилой запах болота.
    Ожнысо семын ынде куп вӱдым нигӧат огеш йӱ. «Ончыко» Сейчас, как прежде, никто не пьёт воду из болота.
зоол. мородунка; птица семейства ржанковых
Идиоматическое выражение. Основное слово: турий
куп-коп
подр.сл. – подражание звуку удара о что-либо, сопровождающемуся с дребезжанием
    Тале мардеж годым ведраже (тӱньык олмеш шындыме) куп-коп волен возын. И. Ломберский Во время сильного ветра ведро, устроенное вместо трубы, упало с дребезжанием.
купальник
купальник (йӱштылаш чийыме ӱдырамаш вургем)
    Ӱдырамаш нарынче тӱсан купальникым чиен, мотор кап-кылан русалкыла веле коеш. «Ончыко» Женщина надела жёлтый купальник, выглядит, словно стройная русалка.
купан
болотистый, с болотом
    Купан мланде болотистая почва
    купан олык болотистые луга.
    Кӱчык жапыште куп вереш у пӧрт-влак кушкын шогалыныт. За короткий срок на болотистых местах выстроились новые дома.
    Самырык патриот-влак сип да купан тайгаште геройла шогеныт. Г. Чемеков Молодые патриоты героически сражались в глухой и болотистой тайге.
купаш

болотце, топь
    Ончылно купаш, лавыра. Ме кужу кияк лоҥга гыч келын каена. «Родина верч» Впереди болотце, грязь. Мы проходим вброд через разросшиеся осоки.

-ем
плесневеть, заплесневеть, покрываться (покрыться) плесенью
    Шыжым йырваш вӱдыжгӧ… пуш, пуйто чыла локтылалтын, купен: мландат, киндат, пушеҥгат, пӧртат. «Ончыко» Осенью кругом запах сырости, кажется, будто всё испортилось, заплесневело: и земля, и хлеб, и деревья, и дома.
    Ложаш купен. Мука заплесневела.
купашан
болотистый
    Корно купашан шыгыр пич чодыра дене эрта. Дорога проходит через болотистый густой глухой лес.
купаҥаш
-ам
заболачиваться, заболотиться
    Кызыт ер купаҥаш тӱҥалын. П. Краснов Сейчас озеро стало заболачиваться.
купаҥдаш
Г.: купангдаш
-ем
заболачивать, заболотить; превращать (превратить) в болото
    Олыкым купаҥдаш заболотить луга.
    Чӹмде юршы юр андакшы кукшы вӓрвлӓмок купангден. Беспрестанный дождь заболотил прежние сухие места.
Составные глаголы:
– купаҥден шындаш
заболотить
    Йӱр почеш утларак веле купаҥден шынден, эрташат ок лий. После дождя ещё больше заболотило, и пройти нельзя.
Составной глагол. Основное слово: купаҥдаш
купаҥмаш
сущ. от купаҥаш заболачивание
    Ер купаҥмаш заболачивание озера.
купаҥме
1. прич. от купаҥаш
2. в знач. сущ. заболачивание
    Мландым пеш тале вӱд йогын деч, урылтмо, сӱмырлымӧ, шинчалаҥме, кунаҥме, вӱд налме да кошкымо деч аралаш кӱлеш. «Мар. ком.» Надо обеспечить защиту земли от селей, оползней, обвалов, засоления, заболачивания, подтопления и иссушения.
купаҥше
1. прич. от купаҥаш
2. прил. заболоченный; превратившийся в болото; топкий
    Кол кучымаште шуэнак огыл купаҥше вер гоч вончаш перна. «Мар. ком.» На рыбалке нередко приходится переходить через заболоченные места.
купвараш
зоол. лунь болотный, птица семейства ястребиных
    Кенета (тыктын) ӱмбакыже купвараш кержалте, кучыш да кӱшкӧ нӧлталте. «Ончыко» Вдруг на чернозобую гагару напал лунь болотный, схватил её и поднялся ввысь.
Сравни с: нзиӓмырт, йӓргыльы
купе
1. купе (пассажирский вагонысо посна пӧлем)
    Ныл веран купе четырёхместное купе.
    Каем тыге икана Москошко. Купеште нылытын улына. П. Корнилов Еду однажды так в Москву. В купе нас четверо.
2. в поз.опр. относящийся к купе
    Купе омса дверь купе.
купеан
купейный; имеющий купе
    Мыланем купеан вагоныш билетым кучыктышт. Мне вручили билет в купейный вагон.