терминов: 12195
страница 156 из 244
7751nazarcı
nazarcı
человек с дурным глазом / om cu ochi rău
nazarlamaa
сглазить / a deochea
    nazarlámayım! чтобы не сглазить! / să nu fie de deochi!, a nu deochea
nazarlanmaa
подвергаться сглазу / a se deochea, a fi supus deocherii, a fi deocheat
7754nazdravan
nazdravan
1. потешный, смешной, забавный / hazliu, vesel, caraghios, năzdrăvan
2. 1) фольк. волшебник / folc. vrăjitor; năzdrăvan
2) редко недотёпа; непутёвый / rar. prostănac, stîngaci, nătărău; fluşturatic, dezordonat, neîndemînatic
7755nazlanmaa
nazlanmaa
жеманиться, ломаться; капризничать / a face mofturi, a face fasoane; a-şi arăta toanele, a se fasoli, a se fandosi, a fi capricios
7756nazlı
nazlı
1) кокетливый, жеманный / cochet, fandosit
2) нежный / gingaş, plăpînd
    nazlı çiçek нежный цветок / floare plăpîndă
3) избалованный, капризный, изнеженный / alintat, mofturos, năzuros, capricios
7757

межд. окрик для отгона коров / interj. nea!, strigăt cu care se întorc înapoi vacile
7758näända
nä́ända
нареч. где / adv. unde
    nä́ända yok, ordan alınmaz погов. где нет, оттуда не берут / prov. de unde nu-i, de acolo nu se ia (nimic)
    nä́ända da olsam, nerey gitsäm где бы ни был я и куда б ни шёл / oriunde aș fi eu, încotro aș pleca
7759näändan
nä́ändan
перен. откуда / adv. de unde
    nä́ändan olursa откуда бы ни было / de oriunde ar fi
7760näänı
nä́änı
нареч. куда / adv. unde, încotro
    nä́änı gitmää? куда идти? / unde de mers? încotro s-o luăm?
    nä́änı iinä, oyanı iplik (tä) погов. куда иголка, туда и нитка / prov. unde pătrunde acul, acolo intră şi aţa
7761nända
nä́nda
см. / v. nä́ända
7762nändan
nä́ndan
см. / v. nä́ändan
7763nänı
nä́nı
см. / v. nä́änı
7764näpmaa
nä́pmaa
что делать? / ce-i de făcut?
    nä́pmaa onúnnan? что с ним делать? / ce-i de făcut cu dînsul?, cu el?
näşkenä
см. / v. nä
7766ne
ne
I.
мест.
1) что / pron. ce
    ne bu? что это такое? / ce-i asta?
    ne oldu? что случилось? / ce s-a întîmplat?
    nedän отчего, почему / de ce
    neyä для чего, к чему / pentru ce
    neyä sevinmää? чему радоваться? / la ce să ne bucurăm?
    neyä bu işlär? для чего эти детали? / pentru ce sînt piesele acestea?
2) что, почему / ce, de ce
    ne gélmeer o? почему он не идёт? / de ce el nu vine?
    ne düşünérsin что задумался? / de ce te-ai îngîndurat?
    ◊ né var né yok? a) что нового?, какие новости? / ce nou?, ce noutăţi avem?
        б) и есть и нет / şi este şi nu-i
        в) всё, что есть / tot ceea ce există
    ne dä olsa (olúrsa) что бы ни было / orice ar fi
    ne demää (sölemää) что и говорить / ce să mai vorbim
    ne olacek ona! что ему сделается? / ce are să păţească!
    neyin nesi? кто он такой?, что оно такое? / cine-i el?; ce-i asta?
    nelär geçirdim, başıma nelär geldi! что я пережил!, что мне пришлось пережить! / prin cîte am trecut, ce am tras (suferit) eu!
    né sän! что ты! / ce spui!
    e ne? а что?!, а как же?! / dar ce?!, dar cum?!
    e da ne?! ну и что ж?! / şi ce?!
II.
частица ни…, ни… / nici…, nici
    ne sendä, ne dä bendä ни у тебя, ни у меня / nici la tine, nici la mine
    ne bu, ne öbürü ни тот, ни другой / nici unul, nici altul
    ne ileri, ne geeri ни взад, ни вперёд / nici înainte, nici înapoi
    ne o, ne bu ни то, ни сё / nici una, nici alta; nici albă, nici neagră
7767neçi
néçi
см. / v. néçin
7768neçin
néçin
почему, для чего, зачем / de ce, pentru ce
    néçin gítmedin? почему не поехал? / de ce n-ai plecat?
    te néçin! вот почему! / iată pentru ce!
7769neçinki
néçinki
союз потому что / conj. pentru că; fiindcă
    gélmeycäm, néçinki yok vakıdım не приду, потому что нет времени / n-am să vin, fiindcă n-am timp
7770nedänsä
nedä́nsä
почему-то, отчего-то / nu se ştie pentru ce, nu ştiu de ce, nu se ştie de ce
7771neet
neet
намерение / intenţie
    neet etmää (çekmää) намереваться, иметь намерение / a avea intenţie, a avea de gînd
    neetinä koymaa намереваться; иметь намерение, предполагать / a avea de gînd, a avea intenţia, a intenţiona, a-şi propune
    vardı neetimdä (neetim) у меня было намерение / am avut intenţia
    ii néetlän с добрыми (благими) намерениями / cu intenţii bune
    hiç neetimdä dä yoktu без всякого намерения / fără nici o intenţie
neetlenmää
1) намереваться, иметь намерение / a avea intenţie, a avea de gînd
2) помышлять, замышлять / a-şi pune în gînd, a avea de gînd, a pune la cale
    neetlenmää öldürmää замышлять убийство / a pune la cale un asasinat
3) надеяться / a trage nădejde, a spera
neetlenmäk
см. / v. neet
7774neetli
neetli
имеющий намерение, намеревающийся / cu intenţie, intenţionat
    neetliydim я собирался (что-л. сделать) / am fost intenţionat, am vrut (să fac ceva)
7775neft
neft
нефть; нефтяной / petrol; de petrol, petrolier, petrolifer
7776neftli
neftli
нефтеносный, содержащий нефть, с нефтью / petrolier, petrolifer, care conţine petrol
    neftli kat нефтеносный слой (пласт) / strat petrolifer
7777negroska
negróska
негритянка / negresă
7778nehoş
nehoş
чудо, чудеса / minune, miracol, minuni
7779nekadar
nékadar
мест.
1) сколько / pron. cît
    nékadar aldın? сколько взял? / cît ai luat
2) сколько, насколько / cît, cu cît
    nékadar… okadar насколько…, настолько; чем больше…, тем больше / cu cît…, cu atît; cu cît mai…, cu atît mai
    nékadar da olsa сколько бы ни было / cît n-ar fi, cît o fi
7780nekez
nekez
уст. скупой, жадный / arh. zgîrcit, lacom, avar
7781nem
nem
сырость, влажность; влага; сырой, влажный; сыро, влажно / umezeală, umiditate, jilăveală; umed; jilav
    nem toprak сырая земля; влажная почва / pămînt umed, sol jilav
    nem tutmaa (çekmää) отсыреть / a se umezi, a se jilăvi
    dışarda nem на дворе сыро / afară e umezeală, e umed
7782nemcä
nemcä
сыроватый; сыровато / cam umed, jilav
7783nemka
némka
см. / v. nemţóyka
nemnemää
отсыревать, становиться влажным / a se jilăvi, a se umezi
    ot nemnemiş трава стала влажной / iarba s-a jilăvit
nemnenmää
см. / v. nemnemää
nemnetmää
увлажнять, делать сырым (влажным) / a umezi, a jilăvi, a umecta
7787nemni
nemni
сырой, влажный / umed, jilav
    nemni giisi сырое бельё / albituri, rufe umede
7788nemnicä
nemnicä
см. / v. nemcä
7789nemţä
némţä
немец; немецкий / neamţ, german; nemţesc
    némţä puluu немецкий (железный) плуг / plug nemţesc (de fier)
    némţä beygiri тяжеловоз, ломовая лошадь / cal de tracţiune (grea)
    némţä örtüsü крыша с крутым скатом / acoperiş cu pantă abruptă
nemţéycä
по-немецки, на немецком языке / nemţeşte; în limba germană
7791nemţoyka
nemţóyka
немка / nemţoaică
7792neneţ
néneţ
ненец; ненецкий / neneţ; neneţesc
néneţçä
по-ненецки, на ненецком языке / neneţeşte, în limba neneţă
7794neni
néni
уст. мать / arh. mamă
7795nenka
nénka
ненка / neneţă
neologízma
лингв. неологизм / lingv. neologism
7797nerdä
nérdä
нареч. где / adv. unde
    nérdä o sokak? где эта улица / unde-i strada aceasta?
    nérdä var nícä, nérdä dä yok nícä где можно, а где нельзя / unde se poate, şi unde nu
    nérdä ana — orda uşak погов. где мать — там и дитя / prov. unde-i mama — acolo-i şi copilul
    nérdä çokluk — orda bokluk погов. где толпа — там нет порядка / prov. unde-i mulţime, acolo nu-i ordine
    nérdä olursa где попало, повсюду / oriunde, peste tot, pretutindeni
7798nerdän
nérdän
нареч. откуда / adv. de unde
    nérdän geldiniz? откуда вы приехали? / de unde aţi venit?
nérdänsä
откуда-то; откуда-либо; откуда-нибудь / de undeva
    nérdänsä işidildi bir ses откуда-то донёсся голос / de undeva s-a auzit o voce
    lääzım nérdänsä almaa нужно откуда-нибудь взять / trebuie de luat de undeva
    nérdänsä bulunup откуда ни возьмись / de odată, ca din senin, pe neaşteptate
7800nerdäsä
nérdäsä
где-то; где-нибудь; где-либо / undeva
    nérdäsä varmış (говорят) где-то есть / (se vorbeşte că) undeva ar fi
    nérdäsä bul где бы то ни было — отыщи / oriunde n-ar fi — să găseşti