nazarcı
человек с дурным глазом / om cu ochi rău
nazarlamaa
сглазить / a deochea
nazarlámayım! чтобы не сглазить! / să nu fie de deochi!, a nu deochea
nazarlanmaa
подвергаться сглазу / a se deochea, a fi supus deocherii, a fi deocheat
nazdravan
1. потешный, смешной, забавный / hazliu, vesel, caraghios, năzdrăvan
2. 1) фольк. волшебник / folc. vrăjitor; năzdrăvan
2) редко недотёпа; непутёвый / rar. prostănac, stîngaci, nătărău; fluşturatic, dezordonat, neîndemînatic
nazlanmaa
жеманиться, ломаться; капризничать / a face mofturi, a face fasoane; a-şi arăta toanele, a se fasoli, a se fandosi, a fi capricios
nazlı
1) кокетливый, жеманный / cochet, fandosit
2) нежный / gingaş, plăpînd
nazlı çiçek нежный цветок / floare plăpîndă
3) избалованный, капризный, изнеженный / alintat, mofturos, năzuros, capricios
nä
межд. окрик для отгона коров / interj. nea!, strigăt cu care se întorc înapoi vacile
nä́ända
нареч. где / adv. unde
nä́ända yok, ordan alınmaz погов. где нет, оттуда не берут / prov. de unde nu-i, de acolo nu se ia (nimic)
nä́ända da olsam, nerey gitsäm где бы ни был я и куда б ни шёл / oriunde aș fi eu, încotro aș pleca
nä́ändan
перен. откуда / adv. de unde
nä́ändan olursa откуда бы ни было / de oriunde ar fi
nä́änı
нареч. куда / adv. unde, încotro
nä́änı gitmää? куда идти? / unde de mers? încotro s-o luăm?
nä́änı iinä, oyanı iplik (tä) погов. куда иголка, туда и нитка / prov. unde pătrunde acul, acolo intră şi aţa
nä́pmaa
что делать? / ce-i de făcut?
nä́pmaa onúnnan? что с ним делать? / ce-i de făcut cu dînsul?, cu el?
ne
I.
мест.
1) что / pron. ce
ne bu? что это такое? / ce-i asta?
ne oldu? что случилось? / ce s-a întîmplat?
nedän отчего, почему / de ce
neyä для чего, к чему / pentru ce
neyä sevinmää? чему радоваться? / la ce să ne bucurăm?
neyä bu işlär? для чего эти детали? / pentru ce sînt piesele acestea?
2) что, почему / ce, de ce
ne gélmeer o? почему он не идёт? / de ce el nu vine?
ne düşünérsin что задумался? / de ce te-ai îngîndurat?
◊ né var né yok? a) что нового?, какие новости? / ce nou?, ce noutăţi avem?
б) и есть и нет / şi este şi nu-i
в) всё, что есть / tot ceea ce există
ne dä olsa (olúrsa) что бы ни было / orice ar fi
ne demää (sölemää) что и говорить / ce să mai vorbim
ne olacek ona! что ему сделается? / ce are să păţească!
neyin nesi? кто он такой?, что оно такое? / cine-i el?; ce-i asta?
nelär geçirdim, başıma nelär geldi! что я пережил!, что мне пришлось пережить! / prin cîte am trecut, ce am tras (suferit) eu!
né sän! что ты! / ce spui!
e ne? а что?!, а как же?! / dar ce?!, dar cum?!
e da ne?! ну и что ж?! / şi ce?!
II.
частица ни…, ни… / nici…, nici
ne sendä, ne dä bendä ни у тебя, ни у меня / nici la tine, nici la mine
ne bu, ne öbürü ни тот, ни другой / nici unul, nici altul
ne ileri, ne geeri ни взад, ни вперёд / nici înainte, nici înapoi
ne o, ne bu ни то, ни сё / nici una, nici alta; nici albă, nici neagră
néçin
почему, для чего, зачем / de ce, pentru ce
néçin gítmedin? почему не поехал? / de ce n-ai plecat?
te néçin! вот почему! / iată pentru ce!
néçinki
союз потому что / conj. pentru că; fiindcă
gélmeycäm, néçinki yok vakıdım не приду, потому что нет времени / n-am să vin, fiindcă n-am timp
nedä́nsä
почему-то, отчего-то / nu se ştie pentru ce, nu ştiu de ce, nu se ştie de ce
neet
намерение / intenţie
neet etmää (çekmää) намереваться, иметь намерение / a avea intenţie, a avea de gînd
neetinä koymaa намереваться; иметь намерение, предполагать / a avea de gînd, a avea intenţia, a intenţiona, a-şi propune
vardı neetimdä (neetim) у меня было намерение / am avut intenţia
ii néetlän с добрыми (благими) намерениями / cu intenţii bune
hiç neetimdä dä yoktu без всякого намерения / fără nici o intenţie
neetlenmää
1) намереваться, иметь намерение / a avea intenţie, a avea de gînd
2) помышлять, замышлять / a-şi pune în gînd, a avea de gînd, a pune la cale
neetlenmää öldürmää замышлять убийство / a pune la cale un asasinat
3) надеяться / a trage nădejde, a spera
neetli
имеющий намерение, намеревающийся / cu intenţie, intenţionat
neetliydim я собирался (что-л. сделать) / am fost intenţionat, am vrut (să fac ceva)
neft
нефть; нефтяной / petrol; de petrol, petrolier, petrolifer
neftli
нефтеносный, содержащий нефть, с нефтью / petrolier, petrolifer, care conţine petrol
neftli kat нефтеносный слой (пласт) / strat petrolifer
negróska
негритянка / negresă
nehoş
чудо, чудеса / minune, miracol, minuni
nékadar
мест.
1) сколько / pron. cît
nékadar aldın? сколько взял? / cît ai luat
2) сколько, насколько / cît, cu cît
nékadar… okadar насколько…, настолько; чем больше…, тем больше / cu cît…, cu atît; cu cît mai…, cu atît mai
nékadar da olsa сколько бы ни было / cît n-ar fi, cît o fi
nekez
уст. скупой, жадный / arh. zgîrcit, lacom, avar
nem
сырость, влажность; влага; сырой, влажный; сыро, влажно / umezeală, umiditate, jilăveală; umed; jilav
nem toprak сырая земля; влажная почва / pămînt umed, sol jilav
nem tutmaa (çekmää) отсыреть / a se umezi, a se jilăvi
dışarda nem на дворе сыро / afară e umezeală, e umed
nemcä
сыроватый; сыровато / cam umed, jilav
nemnemää
отсыревать, становиться влажным / a se jilăvi, a se umezi
ot nemnemiş трава стала влажной / iarba s-a jilăvit
nemnenmää
см. / v. nemnemää
nemnetmää
увлажнять, делать сырым (влажным) / a umezi, a jilăvi, a umecta
nemni
сырой, влажный / umed, jilav
nemni giisi сырое бельё / albituri, rufe umede
némţä
немец; немецкий / neamţ, german; nemţesc
némţä puluu немецкий (железный) плуг / plug nemţesc (de fier)
némţä beygiri тяжеловоз, ломовая лошадь / cal de tracţiune (grea)
némţä örtüsü крыша с крутым скатом / acoperiş cu pantă abruptă
nemţéycä
по-немецки, на немецком языке / nemţeşte; în limba germană
nemţóyka
немка / nemţoaică
néneţ
ненец; ненецкий / neneţ; neneţesc
néneţçä
по-ненецки, на ненецком языке / neneţeşte, în limba neneţă
néni
уст. мать / arh. mamă
neologízma
лингв. неологизм / lingv. neologism
nérdä
нареч. где / adv. unde
nérdä o sokak? где эта улица / unde-i strada aceasta?
nérdä var nícä, nérdä dä yok nícä где можно, а где нельзя / unde se poate, şi unde nu
nérdä ana — orda uşak погов. где мать — там и дитя / prov. unde-i mama — acolo-i şi copilul
nérdä çokluk — orda bokluk погов. где толпа — там нет порядка / prov. unde-i mulţime, acolo nu-i ordine
nérdä olursa где попало, повсюду / oriunde, peste tot, pretutindeni
nérdän
нареч. откуда / adv. de unde
nérdän geldiniz? откуда вы приехали? / de unde aţi venit?
nérdänsä
откуда-то; откуда-либо; откуда-нибудь / de undeva
nérdänsä işidildi bir ses откуда-то донёсся голос / de undeva s-a auzit o voce
lääzım nérdänsä almaa нужно откуда-нибудь взять / trebuie de luat de undeva
nérdänsä bulunup откуда ни возьмись / de odată, ca din senin, pe neaşteptate
nérdäsä
где-то; где-нибудь; где-либо / undeva
nérdäsä varmış (говорят) где-то есть / (se vorbeşte că) undeva ar fi
nérdäsä bul где бы то ни было — отыщи / oriunde n-ar fi — să găseşti