ne
I.
мест.
1) что / pron. ce
ne bu? что это такое? / ce-i asta?
ne oldu? что случилось? / ce s-a întîmplat?
nedän отчего, почему / de ce
neyä для чего, к чему / pentru ce
neyä sevinmää? чему радоваться? / la ce să ne bucurăm?
neyä bu işlär? для чего эти детали? / pentru ce sînt piesele acestea?
2) что, почему / ce, de ce
ne gélmeer o? почему он не идёт? / de ce el nu vine?
ne düşünérsin что задумался? / de ce te-ai îngîndurat?
◊ né var né yok? a) что нового?, какие новости? / ce nou?, ce noutăţi avem?
б) и есть и нет / şi este şi nu-i
в) всё, что есть / tot ceea ce există
ne dä olsa (olúrsa) что бы ни было / orice ar fi
ne demää (sölemää) что и говорить / ce să mai vorbim
ne olacek ona! что ему сделается? / ce are să păţească!
neyin nesi? кто он такой?, что оно такое? / cine-i el?; ce-i asta?
nelär geçirdim, başıma nelär geldi! что я пережил!, что мне пришлось пережить! / prin cîte am trecut, ce am tras (suferit) eu!
né sän! что ты! / ce spui!
e ne? а что?!, а как же?! / dar ce?!, dar cum?!
e da ne?! ну и что ж?! / şi ce?!
II.
частица ни…, ни… / nici…, nici
ne sendä, ne dä bendä ни у тебя, ни у меня / nici la tine, nici la mine
ne bu, ne öbürü ни тот, ни другой / nici unul, nici altul
ne ileri, ne geeri ни взад, ни вперёд / nici înainte, nici înapoi
ne o, ne bu ни то, ни сё / nici una, nici alta; nici albă, nici neagră
néçin
почему, для чего, зачем / de ce, pentru ce
néçin gítmedin? почему не поехал? / de ce n-ai plecat?
te néçin! вот почему! / iată pentru ce!
néçinki
союз потому что / conj. pentru că; fiindcă
gélmeycäm, néçinki yok vakıdım не приду, потому что нет времени / n-am să vin, fiindcă n-am timp
nedä́nsä
почему-то, отчего-то / nu se ştie pentru ce, nu ştiu de ce, nu se ştie de ce
neet
намерение / intenţie
neet etmää (çekmää) намереваться, иметь намерение / a avea intenţie, a avea de gînd
neetinä koymaa намереваться; иметь намерение, предполагать / a avea de gînd, a avea intenţia, a intenţiona, a-şi propune
vardı neetimdä (neetim) у меня было намерение / am avut intenţia
ii néetlän с добрыми (благими) намерениями / cu intenţii bune
hiç neetimdä dä yoktu без всякого намерения / fără nici o intenţie
neetlenmää
1) намереваться, иметь намерение / a avea intenţie, a avea de gînd
2) помышлять, замышлять / a-şi pune în gînd, a avea de gînd, a pune la cale
neetlenmää öldürmää замышлять убийство / a pune la cale un asasinat
3) надеяться / a trage nădejde, a spera
neetli
имеющий намерение, намеревающийся / cu intenţie, intenţionat
neetliydim я собирался (что-л. сделать) / am fost intenţionat, am vrut (să fac ceva)
neft
нефть; нефтяной / petrol; de petrol, petrolier, petrolifer
neftli
нефтеносный, содержащий нефть, с нефтью / petrolier, petrolifer, care conţine petrol
neftli kat нефтеносный слой (пласт) / strat petrolifer
negróska
негритянка / negresă
nehoş
чудо, чудеса / minune, miracol, minuni
nékadar
мест.
1) сколько / pron. cît
nékadar aldın? сколько взял? / cît ai luat
2) сколько, насколько / cît, cu cît
nékadar… okadar насколько…, настолько; чем больше…, тем больше / cu cît…, cu atît; cu cît mai…, cu atît mai
nékadar da olsa сколько бы ни было / cît n-ar fi, cît o fi
nekez
уст. скупой, жадный / arh. zgîrcit, lacom, avar
nem
сырость, влажность; влага; сырой, влажный; сыро, влажно / umezeală, umiditate, jilăveală; umed; jilav
nem toprak сырая земля; влажная почва / pămînt umed, sol jilav
nem tutmaa (çekmää) отсыреть / a se umezi, a se jilăvi
dışarda nem на дворе сыро / afară e umezeală, e umed
nemcä
сыроватый; сыровато / cam umed, jilav
nemnemää
отсыревать, становиться влажным / a se jilăvi, a se umezi
ot nemnemiş трава стала влажной / iarba s-a jilăvit
nemnenmää
см. / v. nemnemää
nemnetmää
увлажнять, делать сырым (влажным) / a umezi, a jilăvi, a umecta
nemni
сырой, влажный / umed, jilav
nemni giisi сырое бельё / albituri, rufe umede
némţä
немец; немецкий / neamţ, german; nemţesc
némţä puluu немецкий (железный) плуг / plug nemţesc (de fier)
némţä beygiri тяжеловоз, ломовая лошадь / cal de tracţiune (grea)
némţä örtüsü крыша с крутым скатом / acoperiş cu pantă abruptă
nemţéycä
по-немецки, на немецком языке / nemţeşte; în limba germană
nemţóyka
немка / nemţoaică
néneţ
ненец; ненецкий / neneţ; neneţesc
néneţçä
по-ненецки, на ненецком языке / neneţeşte, în limba neneţă
néni
уст. мать / arh. mamă
neologízma
лингв. неологизм / lingv. neologism
nérdä
нареч. где / adv. unde
nérdä o sokak? где эта улица / unde-i strada aceasta?
nérdä var nícä, nérdä dä yok nícä где можно, а где нельзя / unde se poate, şi unde nu
nérdä ana — orda uşak погов. где мать — там и дитя / prov. unde-i mama — acolo-i şi copilul
nérdä çokluk — orda bokluk погов. где толпа — там нет порядка / prov. unde-i mulţime, acolo nu-i ordine
nérdä olursa где попало, повсюду / oriunde, peste tot, pretutindeni
nérdän
нареч. откуда / adv. de unde
nérdän geldiniz? откуда вы приехали? / de unde aţi venit?
nérdänsä
откуда-то; откуда-либо; откуда-нибудь / de undeva
nérdänsä işidildi bir ses откуда-то донёсся голос / de undeva s-a auzit o voce
lääzım nérdänsä almaa нужно откуда-нибудь взять / trebuie de luat de undeva
nérdänsä bulunup откуда ни возьмись / de odată, ca din senin, pe neaşteptate
nérdäsä
где-то; где-нибудь; где-либо / undeva
nérdäsä varmış (говорят) где-то есть / (se vorbeşte că) undeva ar fi
nérdäsä bul где бы то ни было — отыщи / oriunde n-ar fi — să găseşti
nére:
nérem (néren, néresi)? какое место у меня (у тебя, у него?) / ce loc am eu, tu, el?
néreni acıttın? где ушибся? в каком месте у тебя ушиб? / unde te-ai lovit?, care-i locul lovit?
néresi burası что это за место?, где мы находимся? / ce loc e acesta? unde ne găsim?
nérenin néresi (néresindä) неизвестно где, у чёрта на куличках / nu se ştie unde (foarte departe), la dracu-n praznic
néreli
нареч. откуда (родом), из какого места / adv. de unde; din care parte, din ce loc
néreliysiniz? вы откуда? / de unde sînteţi?
néreliyim bän mi? откуда я родом? / de unde eu sînt? (de baştină)
nérelisä откуда бы он ни был / de oriunde ar fi el
néreyi
нареч. куда / adv. unde
néreyi gidersin? куда идёшь? / unde te duci?
yok néreyi gitmää некуда идти / n-ai unde să te duci
nérva
нерв; нервный / nerv; nervos
nérvalar нервы, нервная система / nervi, sistem nervos
nervat
нервный, раздражённый / nervos, enervat, iritat, excitat
nervat olmaa нервничать / a se enerva, a se irita, a avea nervi
nervat etmää нервировать / a enerva
nésä
1) что-то / ceva
2) что бы то ни было; как бы то ни было / orice ar fi; oricum ar fi
nésoy
как, какой / cum, ce, ca, de cum, decît, că; care, ce, cît, orice, oricine, oricare, de care
nestä
неопределённое местоимение, употр. в случаях, когда говорящий не может что-л. вспомнить или не хочет называть вещь своим именем / pronume nehotărît, folosit atunci cînd cel ce vorbeşte nu-şi poate aminti ceva concret ori nu vrea să numească un lucru, un fenomen din realitate
nestetmää
глагол от nestä / verb de la nestä
nétakım
1. мест. каков, какой / pron. cum, ce fel, care
nétakım o adam? каков из себя тот человек? / cum arată omul acela
nétakım çoban, ótakım sürüsü dä погов. каков поп, таков и приход (букв. каков пастух, таково и стадо) / prov. cum e turcul, aşa-i şi pistolul (textual cum e ciobanul, aşa e şi turma lui)
2. каково, как / cum, ce
ah, nétakımsın sän! а, вот ты каков! / de aceştea-mi eşti!; iată cum arăţi!
nétakım yaşaması? как ему живётся? / cum o duce?
nétakım bunu işitmää bana! каково мне это слышать! / се mi-a fost dat să aud!
3. входит в состав вводных сочетаний:
nétakım biliner как известно / după cum se ştie
nétakım deniler как говорится / cum se zice, cum se vorbeşte
nétakım demää как например, к примеру / de exemplu, bunăoară, de pildă
nétürlü
1. нареч. как каким образом / adv. cum, în ce fel, în ce mod
yap, nétürlü annaştık сделай как договорились / fă cum ne-am înţeles
2. мест. какой, каков, что за… / pron. cum, ce fel de…
nétürlü saabi, ótürlü dä çırak погов. каков хозяин, таковы и работники / prov. cum e stăpînul, aşa-i şi argatul
nétürlü insan? что за человек? / ce fel de om?