юап
юап
1. прохлада; умеренный холод, вызывающий приятное ощущение
    Юж юап прохлада воздуха
    эҥер юап прохлада реки.
    Эр юап Сашокым шымата, кечыйол ӱжеш поян садерыш. «Марий Эл» Утренняя прохлада ласкает Сашока, солнечные лучи зовут в богатый сад.
    Кас юап чодырам, олыкым, пасум, илем-шамычым леведе. Л. Яндак Вечерняя прохлада накрыла лес, луга, поля, жилища.
Сравни с: ю Ⅱ, юалге
2. веяние; излучение, распространение чего-либо в окружающем воздухе
    Кече шаҥгак каватӱрыш волен йомын гынат, шокшо юап але шулен пытен огыл. В. Абукаев-Эмгак Хотя солнце давно скрылось за горизонтом, но тёплое веяние ещё не исчезло.
    Але кеҥеж юап йӧршеш шулен огыл. М. Евсеева Ещё ощущалось веяние лета (букв. совсем не растаяло).
3. отсвет; отблеск; проблеск; проявление чего-либо
    Эрвелне волгыдо юап койо. А. Филиппов На востоке показался отблеск света.
    Тулла йӱлышӧ шыде шинчаштыже у вийын юапше койо. К. Исаков В горящих, как огонь, сердитых глазах показались проблески новой силы.
4. диал. отклик, ответ на зов, обращение, вопрос
    Юапым пуаш откликнуться (букв. дать отклик).
5. перен. след, признак, остаток, отголосок; слабое ощущение чего-либо
    Тынар ий пӧръеҥ дене илымеке, нимат лийын огыл гын, (Полинан) икшыве нерген шонымо юапшат шулен пытен. А. Александров Если после стольких лет жизни с мужчиной у Полины ничего не было, то и след мысли о ребёнке растаял.
6. перен. веяние; ожидание, ощущение, чувство
    Коло минут ончычсо шӱлыкан пӧрт кӧргыш весела юап теме. А. Юзыкайн Изба, бывшая двадцать минут назад унылой, наполнилась радостным ожиданием.
    (Полина) шӱм йырже ала-могай ласкалыкым, сай юапым шижеш. А. Александров Полина почувствовала в сердце какую-то нежность, хорошее настроение (букв. веяние).