терминов: 357
страница 5 из 8
перен.
мягко.
    Мутет йоҥгалте пушкыдын, лыжган. Л. Абукаева. Сова твои прозвучали мягко, нежно.
1. прил. перен. чёрствый, зачерствелый (о душе), неотзывчивый, бездушный.
    Коламат паша нерген ӱчашымашым, пӱкнышӧ шӱман еҥлан шыдем лектеш. В. Регеж-Горохов. Как услышу пересуды о работе, злюсь на человека с чёрствою душой.
    Ме йодына эше у кече дечын: куандаре Да чон гыч покто пӱкнышӧ ласкам. А. Иванова. Ещё мы просим у нового дня: радуй и прогони из души зачерствелый покой.
2. прил. перен. застойный, отсталый, отживший.
    Уке, шонем, тиде арака дене ажгыныме огыл, а мыйын пӱкнышӧ, кашкыше илышемын йӱлаже пытартыш гана шакше чурийжым ончыктыш. М. Шкетан. Нет, думаю, это не буйство от вина, а в последний раз показали своё мерзкое лицо нравы моей отжившей, заплесневелой жизни.
1. перен. острый; обострённый, проницательный, пытливый; зоркий.
    Ончо, сонарзе, да йывырте, Пӱсӧ шинчатым моктен. А. Иванова. Смотри, охотник, и радуйся, свой зоркий глаз хваля.
    Тура тыйын пӱсӧ ончалтыш. С. Григорьева. Прямой твой острый взгляд.
    Мемнан шӱшкан писылык — пӱсӧ уш-акыл! В. Колумб. Наша спорость — острый ум!
    Чын акым пуаш пӱсӧ акыл лийман. Г. Гадиатов. Чтобы дать объективную оценку, должен быть острый ум.
2. перен. острый; остроумный, язвительный, выразительный, чёткий, точный (о речи, языке, слове).
    Пӱсӧ мут ок шоч ӱстел коклаште. В. Регеж-Горохов. Острое слово не рождается за столом.
    Мый эн пӱсӧ мутем дене Шонымашым вошт почам. Ю. Соловьёв. Я самым острым своим словом раскрою мысль прямо.
    Но тыйын пӱсӧ шомакетым Пеленже налын калыкна. М. Казаков. Но твоё острое слово взял с собой наш народ.
    Ом кычал пӱсӧ ойын туражым. С. Григорьева. Не ищу острых слов прямоту.
3. перен. сильный, пронизывающий.
    Эрдене вагон гыч лектат — Пӱсӧ йӱштӧ. А. Иванова. Утром выходишь из вагона — пронизывающий холод.
    Тӧргышӧ пӱсӧ мардеж Шыже пасум кычалеш. В. Изилянова. Мчащийся, пронизывающий ветер ищет осеннее поле.
1. перен. остро; проницательно, отчётливо, ясно.
    Перна корно муро шӱмеш пӱсыракын. В. Колумб. На пути песня в душу впадает острее.
    Шижат пӱсын пагытым шыже велеш. В. Дмитриев-Ози. Чувствуешь к осени время остро.
    Санден мые ончем йырваш пӱсын. Г. Ояр. Оттого смотрю кругом я проницательно.
    Тышке тольо, пӱсын ончылт, Ончылшогышо мешак ден. Яныш Ялкайн. Сюда пришла, оглядываясь проницательно, подружка невесты с мешком.
2. перен. остро; сильно, резко (дуть).
    Виян мардеж, виш теҥыз велым пӱсын пуэн, шӱшкен, тырша мом ойлышташ? М. Якимов. С открытого моря дует резко, свищет сильный ветер, хочет что сказать?
3. перен. сильно, крепко.
    Пий, кола гынат, пӱйжым шырен кия, Пуйто молан-гынат пӱсын сырен кия. В. Колумб. Собака, даже когда умирает, скалит зубы, будто на что-то сильно обозлившись.
последний.
    Чон пытартыш шокшым йомдарен. А. Иванова. Душа утратила последнее тепло.
    Пытартыш куанжым аван Пич четлыкыш шындышт пуртен. В. Регеж-Горохов. Последнюю радость матери заперли в мрачной клетке.
    Шӱм омса-влакым почеден Лук-ян пытартыш ӱшанет Да ӱштыл шем шинчавӱдет. Л. Иксанова. Открыв душевные двери, выведи свою последнюю надежду и утри чёрные слёзы.
    Сар шӱшпык Вӱрвузык, шулдырдымо, мландыште киен, Кузе пытартыш шӱлышым поген мурен… В. Регеж-Горохов. Жёлтый соловей, в крови, без крыльев, на земле лежал, как пел он, собрав последние силы (букв. дыхание)…
1. прил. тёмный.
    Эн кӱчык йӱдым Эн шем вий кынелын Пычкемыш тамыкым Тӱняш кондаш. В. Колумб. Самой короткой ночью поднялась самая чёрная сила, чтобы принести в мир тёмный ад.
2. прил. перен. мрачный, безрадостный.
    О Поро Юмо, шем осалым, Пычкемыш шӱлышым поктен колтал! З. Дудина. О Добрый Бог, чёрную беду, тёмное дыхание прогони!
3. прил. перен. несущий, причиняющий зло, вред, низкий, злобный, дурной.
    Курныжын пычкемыш вийжым Кормыжтальым ишыктен. А. Петров. Коршуна тёмную силу схватил я, сжав.
    Вет тудо (А.С. Пушкин) тоштын, шкетын чот шогалын Пычкемыш жапыште тушманлан ваш. С. Чавайн. Ведь он (А.С. Пушкин) посмел один встать в тёмные времена против врага.
    Пычкемыш пагыт веле кертын шочыктен Тыгае мыскынь, кочо, игылтыш шомакым. В. Регеж-Горохов. Лишь тёмные времена могли родить такое жалкое, горькое, издевательское слово.
    Пычкемыш саман, Пуля кугыт шолем Йӱдвечын мемнам Кырынеже шолен. В. Колумб. Тёмная эпоха, град, величиной с пулю, с севера нас хочет растерзать.
4. прил. перен. тёмный, неясный, непонятный.
    Савар шеҥгелне ялт пычкемыш — Пычкемыш шӱм, пычкемыш уш. В. Колумб. За оградой такая темень — тёмное сердце, тёмный ум.
1. в поз. опр. молодой, юный.
см.: самырык 1
    Рвезе чон йӱла дыр манын, Тымык водын, тылзан водын Лектым качым вашлияш. В. Абукаев-Эмгак. Думая, что запылает юное сердце, тихим вечером, лунным вечером вышла парня я встречать.
    Умыр пагыт рвезе чонышто Лач пеледыш гай пеледалтеш. Г. Чемеков. Тихое время в юной душе точно цветок зацветает.
    Чон ала тугаяк рвезе кодын, Йомакем ала толеш пытен? В. Регеж-Горохов. Может быть, душа моя осталась такой же юной, может, сказка близится к концу?
    Ӱжара шымата ош садвечым, Рвезе чонышко толын куан, Но молан гын огеш кой ӱшан?! Ю. Рязанцев. Заря ласкает белый сад, юная душа наполнена радостью, но отчего же нет надежды?!
    (Пушкин) Теве тиде кӱ ӱмбалне, Рвезе чон дене йӱлен, Саламлен эрден волгалтмым, Кече шичмым саламлен. М. Казаков. (Пушкин) Вот на этом самом камне, пламенея юной душой, приветствовал утреннюю зарю, провожал закат солнца.
    Баян, шокталте, нӧлтӧ рвезе чоным! В. Колумб. Играй, баян, вдохновляй юную душу!
    Скрипка йӱк дене рвезе чон мура… А. Мокеев. Юная душа поёт от звуков скрипки…
    Йӧратымаш — пеледыш гае, Эмганымек, вашке кошка. А рвезе чон, чодырасе кайык, Жап толын: шокшо век вашка. Ю. Русанов. Любовь — что цветок: раненая, сразу вянет. А юная душа, лесная птица, настало время — улетает в тёплые края.
    Рвезе чон ир йӱштешат ок керт ияҥ. Ю. Исаков. Юная душа и в диком холоде не сможет заледенеть.
    Товатат, рвезе чон Памаш вӱд гае тале. Т. Петухов-Локама. И правда, юная душа сильна, как родниковая вода.
    Мӧҥгыш ӱжеш рвезе чон, шочмо суртыш. Тушто вуча тудым поро ава. Ю. Исаков. Домой зовёт юная душа, в родной дом. Там ждёт её добрая мама.
    Умыр кас толмеке, Ныжыл таҥ воктеке Рвезе чон кузе вашка уэш. З. Краснов. Как только настанет тихий вечер, к другу нежному как стремится снова юная душа.
    Чон эреак рвезе мо кодеш? Но «чӱчӱ» шомакым колмек веле, Нылле ийыш пӧртыльым мӧҥгеш. М. Якимов. Душа всегда молодой остаётся? Но, лишь услышав слово «дядя», я вернулся в свои сорок лет.
    Вожылалше ныжыл марий ӱдыр гай Тольо шошо рвезе шӱмышкем. Г. Чемеков. Как нежная, скромная девушка-марийка, пришла весна в моё юное сердце.
    Тольо шошо мыйын рвезе шӱмышкат. В. Регеж-Горохов. Пришла весна и в моё юное сердце.
    Кӧ мыйым мардежлан шотла, тыгайлан ойлынем: Ынем мый йӧртӧ рвезе шӱм тулем! В. Регеж-Горохов. Кто ветреным меня считает, тем скажу: не хочу я потушить юного сердца огонь!
    Ой, кузе йӱштӧ чал телым Шошо ден кертым луген Да куржынам тувырмелын, Рвезе шӱмем ылыжтен? В. Регеж-Горохов. Ой, как же я смог перепутать холодную, седую зиму с весной и бегать в одной рубашке, зажигая своё юное сердце?
    Мурем гын, куштем гын, шӱшкем гын, Ида уж те мыйым йоргаш. Йӧратыше рвезе шӱмемым Те тыршыза чын умылаш. В. Регеж-Горохов. Пою ли, пляшу ли, веселюсь ли, вы ветреным меня не считайте. Постарайтесь понять моё юное, любящее сердце.
    Кӧ мастар, рвезе, лӱддымӧ, поро шӱман, Пӧлекла тудлан шошо пиалым. Л. Иксанова. У кого сердце талантливое, молодое, доброе, одарит того весна счастьем.
    Сымыстарышт рвезе шӱмым Нур, кава да гӱл шинчат. Ю. Исаков. Очаровали юное сердце поле, небо и твои голубые глаза.
    — Пеледыш, — манат, — телымат кертеш ылыж, Лач шокшо тулан лийже рвезе шӱмет. Ю. Исаков. — Цветок, — говоришь, — и зимой зацветает, лишь огненным было бы твоё юное сердце.
    Тургыжланыше рвезе шӱмем тӱня йӱкым шымлен колыштеш. Ю. Рязанцев. Беспокойное, юное сердце моё вслушивается в звуки мира.
    Чурийна изиш весемын гын, Шӱм тугаяк — рвезе, чыр. М. Казаков. Если лица наши изменились, сердце такое же — юное, бойкое.
    Улам мый шоҥго. Но шӱмемже — рвезе. М. Казаков. Я стар, но сердце-то — молодое.
    Иле мыйын рвезе шӱмыштем, йӧратымаш. Т. Петухов-Локама. Живи в моём юном сердце, любовь.
    Шаҥгысек мый вучем, Рвезе шӱм вургыжеш, Ӱжаран волгыдеш Вашлийнем. В. Исенеков. Я давно уже жду, юное сердце волнуется, ожидая свидания на заре.
    Могай куан ден рвезе шӱм кыра! В. Колумб. С какою радостью бьётся юное сердце!
    Рвезе шӱм кокла куктежым Рвезе жап гына ронча. Сем. Николаев. Юного сердца узел запутанный только юность сможет распутать.
    Рушарнянже, рушарнянже Рӱдӧ урем тич калык ден. Изи шӱм, рвезе шӱм Темын тичак куаным ден. Яныш Ялкайн. В воскресенье, в воскресенье на центральной улице народ. Маленькое сердечко, юное сердечко радостью переполнено.
    Рвезе шӱмем утыр веле Кӱшкӧ ӱжеш чоҥешташ. Мирон Васлий. Моё юное сердце всё зовёт меня к высокому полёту.
    Латкандаш ияш рвезе шӱметым Ой, ит тӧчӧ нигӧ деч шылташ. А. Мокеев. Восемнадцатилетнее юное сердце, ой, не старайся ты спрятать ни от кого.
    Рвезе шӱм, эше маныт, лай шыште. А. Тимиркаев. Молодое сердце, ещё говорят, нежный воск.
    Мо верчын рвезе шӱмым юзо вий — тулгайык — Утыр кӱшкӧ семален ӱжеш? Т. Петухов-Локама. Ради чего волшебная сила — жар-птица — всё выше манит юное сердце?
    Мыйын рвезе Шӱм-кылемже куана… Олык Ипай. Радуется моё юное сердце…
    Эсогыл лум пургыжат сылне, Кунам йоҥга рвезе шӱм-кыл. А. Александров-Арсак. Даже метель прекрасна, когда звенит сердца юная струна.
    Шӱм кумыл садак мемнан рвезе. Г. Чемеков. Порывы сердец наших всё-таки юные.
    Рвезе вӱр шолаш угыч Огеш пуро тыге. В. Попов-Чэмэшэр. Мои семнадцать лет уж не вернутся. И так не закипит уж молодая кровь.
    Таза капыштет рвезе вӱр модеш — Бойышко пурыш десант! В. Попов-Чэмэшэр. В здоровом теле молодая кровь кипит — в бой вступил десант!
    Ушемым, рвезе куатемым Шке шочмо калыкын куан верч Жап йӱкым колыштын пуэм. Т. Петухов-Локама. Мой ум и молодую силу я отдаю ради счастья народа, услышав голос времени.
    Тиде ме — чолга рвезе куат! Ю. Иксанов. Это мы — смелая, юная сила!
    Ит коляне, лыпланал, авай! Пеҥгыдемын рвезе шулдырна. Т. Петухов-Локама. Не волнуйся, мама, успокойся! Наши юные крылья окрепли.
    Кушко йомо кумыл ойып? Але лушкыш рвезе шулдыр? Ю. Исаков. Где затерялись искры вдохновенья? Или обессилели юные крылья?
    Рвезе куэ-влак илышым модыт, Тыш-туш лупшалтын, утен каен шортыт. В. Изилянова. Юные берёзки в жизнь играют, клонятся в стороны, плачут навзрыд.
    Рвезе куэ укш гыч волыш Вӱдшырча пӧрдын, йолген. Мирон Васлий. С ветки юной берёзы стекла капля, сияя, кружась.
    Рвезе толкын вием Нимоат ынже керт сорлыклен! Т. Петухов-Локама. Пусть юную волну моих сил ничто не сможет взнуздать!
    Кудыр вуйжым рвезе писте Мардежлан почеш шереш. В. Изилянова. Юная липа свои кудри расчёсывает на ветру.
    Арам огыл рвезе поланвондо Тул коклаште тыланет кончен. М. Казаков. Не зря в огне тебе снился юный калиновый куст.
    Тыге рвезылыкнам Рвезе теҥыз терга… В. Колумб. Так нашу молодость испытывает юный океан.
    А рвезе тополь-влак шогат Урем гыч ылыжтен пӧрткӧргым. В. Колумб. А молодые тополя стоят, освещая дом с улицы.
    Теве алан тӱрыш Лекте рвезе тумо. В. Колумб. Вот на край поляны вышел юный дуб.
    Тек тугеже шуйна кужунрак Рвезе вий, рвезе чап, рвезе тургым! В. Колумб. Так пусть тогда продлятся дольше юная сила, юная слава, юная страда!
    Лий левла патыр, лӱддымӧ сӧеш. Тек рвезе вий тушманлан вик коеш. В. Попов-Чэмэшэр. Будь сильным, бесстрашным в бою, как лев. Пусть молодую силу видит сразу враг.
    Кажне кеҥежым кизам рӱза модын Омышто Рвезе пушеҥге-пелаш. Сем. Николаев. Каждое лето машет рукою во сне юное деревце-друг.
2. в поз. опр. перен. юный, молодй, ранний.
    Рвезе шошо мландын оҥыш Илыш эмым чӱчыкта. В. Колумб. Юная весна вливает живительное снадобье в грудь земли.
    Юл воктеке рвезе шошо толын. М. Казаков. На Волгу юная весна пришла.
    Кок шӱмнам йӧратымаш ваш ыштыш, Рвезе шошо тушто пеледеш. В. Регеж-Горохов. Наши два сердца любовь свела, цветёт в них юная весна.
    Ну мо, шуйо кидетым мылам, рвезе шошо! Г. Сабанцев. Ну что, дай мне руку свою, юная весна!
    Вучалме жап — шӱмбел пӱртӱсын эрже, Мемнан дек рвезе шошо лишемеш. Сем. Николаев. Долгожданное время — родной природы утро — идёт к нам юная весна.
    Рвезе эр шыргыжеш эргымлак… Сем. Николаев. Раннее утро улыбается, как мой сын.
    Эреак рвезе Какшан валне эр, Ужам ал тӱсыштӧ Йошкар-Олам. Ю. Исаков. Вечно юное над Кокшагой утро, Йошкар-Олу я вижу в алом цвете.
    Теве кече лектеш рвезе-лайык кавашке — Тудланат ынем пу мый таҥем шупшалаш! В. Колумб. Вот восходит солнце на юном, ласковом небе — и ему я не позволю мою любимую целовать!
3. в поз. опр. перен. юный, молодй, недавно возникший, появившийся.
    Рвезе мардеж, мӱндыр вечын Куржын толын, пижеш йырымлаш. Г. Сабанцев. Юный ветер, прибежав издалека, начинает беседовать.
    Шошо рвезе мардеж Левыжлан ӱшанен, Нӧргӧ шӱм, лунчыргет, Покшым дене кылмен. Л. Иксанова. Поверив теплу юного, весеннего ветра, сердце молодое, ты зачахнешь, застудишься от заморозков.
    Онча кава гыч рвезе тылзе, Вӱд гоч той корныжым пышта. В. Колумб. С неба глядит юный месяц, тянется его медная дорога через реку.
    Кушто тые улат, рвезе шӱдыр? Ик гана кеч ончал шинчашкем! Т. Петухов-Локама. Где же ты, молодая звезда? Хоть разок посмотри мне в глаза!
    У рвезе тылзе шинче куэ укшыш — Шкет, шӱлыкан, мучашдыме — шкем гай. Л. Иксанова. Новый, юный месяц сел на ветку берёзы — одинокий, грустный, бесконечный — как я.
    Чымыкта мландывалне йӱд, рвезе. С. Григорьева. Летит над землёю ночь, юная.
    Волгыдо пагыт верч Чон вургыжмаште Рвезе элна — Кандывуй — Пелед кушко. Ю. Исаков. Во имя светлого будущего наша молодая страна — василёк — расцвела.
    Шӱдыр йӧрымеке, шӱмым чӱктен кодыш, Тӱтырала шулыш рвезе шӱлыкем. Т. Петухов-Локама. Звезда угасла, но зажгла сердце, как туман, растаяла моя юная грусть.
4. в поз. опр. перен. юный, молодй, свойственный молодости.
    У илыш гай сӧралым, пиаланым, Шарнет, мый рвезе вальсыш ӱжынам. Г. Чемеков. Как новая жизнь, прекрасную, счастливую, помнишь, я пригласил тебя на юный вальс.
    Шинчада — чон ончалтышда — рвезе. В. Изилянова. Ваши глаза — взгляд души Вашей — юные.
    Мурызо калык, оҥаре у семын тый, Йоҥгыжо рвезе йӱкет йырым-ваш. М. Казаков. Народ поющий, спой ты по-новому, пусть везде звучит твой голос молодой.
    Чымалт лекше памаш — рвезе уш, рвезе вий. М. Казаков. Бьющий родник — юный ум, юная сила.
    Ончалат шинчашкем, Ончалам шинчашкет, Рвезе тул волгалта шӱм-чоннам. Т. Соловьёва. Смотришь ты мне в глаза, я смотрю в твои глаза, юный огонь освещает наши сердца.
    Чӱчкалталын йодеш Кававомыш гыч шӱдыр: «Могай рвезе сескем Чоныштет чӱчкалта?» Ю. Русанов. С небес звезда, сияя, спросит: «Какая юная искра в твоей душе сияет?»
5. в поз. опр. перен. молодой, свежий.
    Мый лектам пеледше олык лапыш Рвезе южым подыл каналташ. Ю. Рязанцев. Я выхожу в цветущие луга, чтоб воздух свежий (букв. юный) пригубить.
    Чонеш перныше мут лийже рвезе моткоч! М. Казаков. Душевные слова пусть будут самыми юными!
208рӱп
прил.
сплошной, кромешный.
см.: рӱпчык
    Рӱп пычкемыш мландыш возо, йӱд гай лие кенета. М. Казаков. Кромешная тьма пала на землю, будто вдруг наступила ночь.
    Пычкемыш рӱп, чара пасу. З. Дудина. Тьма кромешная, голое поле.
тёмный.
см.: рӱп
    Кечат кӱчык, йӱдат рӱпчык, телым шижын шемалген. В. Сави. И дни короткие, и ночи тёмные, почернели, предчувствуя зиму.
диал.
пушистый.
    Кавашке лай кӱзальым шар пырче дене, волальым рызга пыл дене. МКМ. В небо я поднялся на волосинке, спустился на пушистом облаке.
211сак
прил. перен.
острый, отточенный, хорошо режущий.
    Торашкак сак кердынам ит пыште. Ит шоно: осал вий мала. М. Якимов. Далеко нашу острую саблю не убирай. Не думай: злая сила дремлет.
1. прил. молодой, юный.
см.: рвезе 1
    Лийже самырык чон! Лийже самырык вӱр! М. Казаков. Пусть будет молода душа! Пусть будет молода кровь!
    Самырык чонемым шижмаш тул ырыкта. Г. Ояр. Мою юную душу огонь чувства греет.
    Лиятыс чон дене веле самырык эре: чон огеш пале жапын улмым. А. Иванова. Будешь молод лишь душой всегда: душа не знает о том, что есть время.
    Самырык чонышто Тул йӱла волгыдын. Н. Иванова-Ильина. В юной душе огонь горит светло.
    Кодеш виян да самырык чон, курымаш. С. Григорьева. Останется сильной и юной душа, вечная.
    Шӱм — эре самырык, уш — эре волгыдо. В. Колумб. Сердце — вечно молодое, ум — всегда светлый.
2. прил. молодой, свойственный молодости.
см.: рвезе 4
    Капем тич — самырык куат. Сем. Николаев. Во всём моём теле — молодая сила.
3. прил. перен. молодой (по времени появления), недавно появившийся.
    Тольым шочмо ялыш. Той ӱпем ниялтыш Да марла пелештыш Самырык мардеж. В. Колумб. Я приехал в родную деревню, погладил меня по медным волосам и по-марийски поприветствовал молодой ветер.
    Вет тыланет шкетланет йокрок, самырык Тылзе. В. Колумб. Ведь тебе одному скучно, молодой месяц.
перен.
веский, значимый; сильный, крепкий, мощный.
    Шомак саска кӧн серып, туто, а кӧн куктештме муторгаж. М. Емельянов. У некоторых слова (букв. плоды слов) веские, ядрёные, а у других — запутанный набор слов.
    Но теве чӧгыт лукто серып йӱкшым, Волгалте сварка — шӱдыр йогын ялт. А. Мокеев. Но вот молот подал свой веский голос, засветилась сварка, точно поток звёзд.
    Тудат (писте) пӧлекла серып вийым. С. Григорьева. И она (липа) одаривает мощной силой.
    А теҥызын вӱдшӧ, — молан дыр, — Чучеш мыланем таче серып. В. Абукаев-Эмгак. А морские воды сегодня — отчего-то — кажутся мне мощными.
    Пелештем эреак тыгай шерге серып мут-влакым. В. Абукаев-Эмгак. Говорю всегда такие дорогие, значимые слова.
1. тяжёлый, увесистый.
    Ӱвырала йӧрлын пийора Онарын серыпле кид дене. М. Казаков. Как мошки падали собачьи своры от тяжёлых рук Онара.
    Калык индырышын серыпле кидшым тый руал кудалташ ӱжынат… М. Казаков. Тяжёлую руку мучителя народа призывал ты отрубить.
2. перен. весомый, заметный, значительный, чувствительный.
    Товатлыме шомакнат серыпле. А. Иванова. И клятвенные речи наши весомы.
3. перен. мощный, могучий, сильный, могущественный, внушительный.
    Революцийын серыпле ошкылжым тушман ок тӱкӧ. В. Колумб. Могучие шаги революции враг не тронет.
прил. перен.
искристый, сверкающий искрами, искрящийся.
    Эр мардежыште вургыж-волгалт Сескемалтше пеледыш — тылат! В. Изилянова. На утреннем ветру волнительно светящийся, искрящийся цветок — тебе!
    Шинчашкет мый ончем да ужам Сескемалтше чонетын саскам. Т. Петухов-Локама. Гляжу я в твои глаза и вижу искрящейся души твоей цветок.
    Шеҥын лекше яндар Памаш вӱд гае шолын, Сескемалтше куат Ылыжеш чоныштем. В. Илларионов. Словно кипящий, чистый ключ, искрящаяся сила зажигается в моей душе.
1. перен. тёмный, лишённый света.
    Пеш пычкемыш сокыр йӱд гыч мыйым лукто Госрабфак. Йыван Кырла. Из мрачной, тёмной (букв. слепой) ночи меня вывел Госрабфак.
    Илыш кече Сеҥен толын сокыр йӱдым. Олык Ипай. Солнце жизни победило тёмную ночь.
2. перен. слепой неразумный, безрассудный.
    Сокыр шыдем кынелеш. В. Колумб. Моя слепая злоба поднимается.
1. прил. яркий, светлый, сияющий (хорошо освещающий).
    Иктаж-кӧ, сото кечым ончен, тамгам лач кычалеш. З. Краснов. Кто-то, глядя на яркое солнце, ищет лишь пятна.
    Чӱктыш тыште сото шонанпылым Лаж эҥер эрелан мыланем. А. Иванова. Здесь навсегда зажгла для меня светлую радугу река Лаж.
2. прил. белый, светлый, не тёмный (о цвете).
    Ӱмылтен тар шикш сото пеледышым, Темда эрыкым неле кӱла… А. Мокеев. Пороховой дым окутал белый цветок, давит свободу, как тяжёлый камень.
    Вынерыште ялт сото тӱр — Шогат вуй нӧлтен ош куэ-влак. Т. Очеева. На холсте точно светлая вышивка — стоят, поднимая вершины, белые берёзы.
    Пеледе сото вӱд пеледыш. В. Колумб. Зацвёл светлый водяной цветок.
3. прил. перен. светлый, ясный, ничем не омрачённый; чистый, безупречный; светлый, ведущий к счастью, процветанию.
    Куана тӱнялан уло калык, сото кумылан. Сем. Николаев. Радуется миру (свету) весь народ, со светлой душой.
    Снеге гай пеледше сото кумылем Чонышкет пыштал да йӧратен ӧндал, Тек йоҥга куатлын ныжыл муро сем. Ю. Рязанцев. Цветущее, как земляника, моё светлое чувство положи в свою душу и с любовью обними, пусть звучит сильно мелодия нежной песни.
    Шем вий йымалне сото кумыл эҥе. З. Дудина. Под чёрной силой тлело светлое чувство.
    О мыняре сото кумыл! З. Дудина. О сколько светлых чувств!
    Ӱжаран кастене, сото кумыл дене Угыч вашлийшаш нерген ты шырчыкше мура. В. Попов-Чэмэшэр. Вечерней зарёй со светлым чувством этот скворец поёт о новой встрече.
    Кумылетше лийын эре сото, А ушет — яндар шонымашан. Н. Иванова-Ильина. Душа твоя всегда была светла, а разум с чистыми помыслами.
    Кумыл лийже сото, муро гае, Эн ояр жап тиде мыланем. З. Краснов. Пусть душа будет чистой, как песня, для меня это самое светлое время.
    Йӧраталме пагыт, Сото, поро кумыл. Кайык йӱк ден темше Йоҥгыдо куэр. Т. Пчёлкина. Любимая пора, светлое, доброе чувство, просторная берёзовая роща, наполненная птичьими голосами.
    Мландыште чыла вере авам ужат: Пашаштат тырша, йочажымат онча, Тудын сото пӱрымашыжак — суртшат. В. Регеж-Горохов. На земле везде ты видишь мать: старается на работе, воспитывает детей, и её светлая судьба — её дом.
    Поро еҥын веле Сото пӱрымаш. В. Регеж-Горохов. Лишь у доброго человека светлая судьба.
    А тудо лийын сото пӱрымаш, кылден шоген вашла шем, ош тӱням. Р. Сунгурова. А это была светлая судьба, связывала она между собой тёмный и белый свет.
    Шерам окмак Йыванла илыш-корным, Кычалын тыйым — сото пиалем. В. Регеж-Горохов. Бреду по жизненному пути как Иван-дурак в поисках тебя — моё светлое счастье.
    Кузе илет, ялем — Кӱсле кылла чымалтше Эн сото пиалем, Кӱд(ы)ратле ты тӱняште! В. Регеж-Горохов. Как ты живёшь, деревенька моя — как гусельные струны, моё звенящее, самое светлое счастье — в этом огромном мире!
    Лач тыштакыс сото пиална. В. Регеж-Горохов. Вот оно тут же — наше светлое счастье.
    Лач тый гына, Тый гына улатыс сото пиалем. В. Регеж-Горохов. Лишь только ты, только ты моё светлое счастье.
    Мо-гынат мешайыш, сото пиалнаже Тӱтырала шулыш, мом ойлаш. М. Ушакова. Что-то помешало, наше светлое счастье растаяло, как туман, что сказать.
    Сото пиал тыйын илыш уремыш, Вучо, садак пӧртылеш. А. Васильев. Светлое счастье на улицу твоей жизни всё же вернётся, ты жди.
    Ош тувырым Налам Ик сай ургызо дечын Да сото пиалан Лиям Ты кеҥеж кечын! В. Изилянова. Куплю белое платье у одного хорошего портного и буду со светлым счастьем в этот летний день!
    Волгалтеш тунам вара Сото илыш ӱжара. Мирон Васлий. Засияет затем светлой жизни заря.
    Тыгае таче сото илышнан йомак. Ю. Рязанцев. Такова сегодня сказка нашей светлой жизни.
    Тынысым пуэн гын сото илыш, Сар вара кӱлеш мо мыланна? А. Яковлева. Если светлая жизнь дала мир, разве нам нужна война?
    Тек илыш лиеш яндар, сото, Уда тек кораҥын кая. С. Григорьева. Пусть жизнь будет чистой, светлой, плохое пусть уходит прочь.
    Вет тудын (рвезын) ончылно тораш Шуйналтын сото илыш-корно. А. Тимиркаев. Ведь перед ним (молодым человеком) протянулся далеко светлый жизненный путь.
    Тиде сото корно ден Пӱрымашым ужаш лие… Т. Очеева. На этом светлом пути увидеть судьбу довелось…
    Шочмо-кушмо сото мландыш Мый ом ӱдӧ гын? А кӧ? Г. Чемеков. Если светлую родную землю не я засею? А кто?
    Аралем шӱмыштем сото мландым, Суксо гае улат мыланна. Э. Ендылетова. Храню я в сердце светлую землю, ты для нас как ангел.
    Тӱням волгалта сото сынже ден мыйын мландем, Ончо, таҥем! З. Дудина. Моя земля светлым ликом своим освещает весь мир, посмотри, мой друг!
    Ал кечым сортала Эре арален, Пӧрт темже йочан Сото, чинче йӱк ден. А. Тимиркаев. Алое солнце храня всегда, как свечу, дом пусть наполнится чистыми, жемчужными детскими голосами.
    Рвезе калык мурыжо Ямле мурынам, Юмо-суксо пӱрыжӧ Сото ӱмырлам. В. Попов-Чэмэшэр. Пусть молодые поют нашу прекрасную песню, пусть ангел божий предопределит светлую жизнь.
    Почмо окна гычын, ужым, Пурыш шыма кечыйол. Сото шижмаш шӱргым туржын… Ю. Исаков. В распахнутое окно, я видел, попал нежный луч солнца. Светлое чувство щекотало лицо…
    А тиде шоныш сото ыле мыйын. З. Краснов. А эта мечта моя была светлой.
    Тек йӱлыжӧ порсын — сото куанна. З. Краснов. Пусть сияет шёлк — наша светлая радость.
    «Кӧ тугай Мендиаров?..» Вашешта кажне лудшо: Кӧ ыштен порым ятыр, Сото еҥ-влакын тулышт… А. Тимиркаев. «Кто такой Мендиаров?..» Ответит каждый читатель: кто делал много добра, светоч светлых людей.
    Мыланна тиде сото тӱняште, О, мыняре йӱклен чоҥешташ! Т. Петухов-Локама. Нам в этом светлом мире, о, сколько ещё летать, звеня!
    Пӱртӱс — ямле, южшат — сото, Шӱм-чонлан улат сай эм. Т. Очеева. Природа прекрасна, и воздух – светлый, исцеление для души хорошее.
    Лач чонжо — Чонжо ошо дечын сото! З. Дудина. Лишь душа — душа белее светлого!
    Тек нигунам ок кӱрылт сото муро. В. Регеж-Горохов. Пусть никогда не прервётся светлая песня.
    Мыйын тукым-тукымем: шочмо мланде — сото курым… Мыйын родо-тукымем: шӧртньӧ кече — сото муро… Ю. Рязанцев. Мои древние предки: родная земля — светлые века… Мои родные: золотое солнце — светлая песня.
    Сото рвезылыкын мурызо тӱшкаште, Арален йырваш шӱм тулым кечыла, Мыланна пӱралте йыгыре каяш. Ю. Рязанцев. Среди светлой, поющей молодости, храня огонь сердца, как солнце, нам суждено было идти рядом.
    Коден кугезем Тичмаш кинде сукырым, сото пӱртӱсым — Эн ямле куат дене ошкыл колташ. Ю. Рязанцев. Оставил мне мой предок непочатый хлеб, чистую природу — чтобы я зашагал красиво и сильно.
    Шыматыза, эмлыза порылык дене, Эн сото шымалык ӧндалже мемнам. Ю. Рязанцев. Ласкайте, исцеляйте добром, пусть самая светлая нежность окутает нас.
    Сескем кок веке шыжалт кайыш, Кок сото шулдырла лупшалт. В. Колумб. Искры рассыпались в обе стороны, как два светлых крыла.
    Вожын корно гае — Нигушкат от кае! — Койын шем тушманлан Сото галстукна. В. Колумб. Как развилистый путь — Никуда не денешься! — Казался чёрному врагу наш светлый галстук.
    Юмын кайык, ловыкталын южым, Илышым пӧрдемыште куча. Мланде ден Сандалык рӱдӧ корным Сото вий ден ярымлен ронча. Т. Очеева. Божья птица, воздух колыша, правит жизни круг. Светлой силой распутывает орбиту (букв. стержневой путь) Земли и Вселенной.
    Мо сото шинчашкет сур шӱлыкым шавалтыш — чевер сынетым куптыр шоҥгырак ыштен? В. Дмитриев-Ози. Что в светлые твои очи пролило серую печаль — морщины лик прекрасный твой состарили?
    (Мландын) Сото ончалтыш! В. Колумб. (У Земли) Светлый взгляд!
    Шӱмеш эрелан кодын сото лончо, Кеч икана моткоч когаргенам. З. Дудина. В сердце моём навек осталась светлая частичка, хотя однажды сильно обожглась.
    Модын кӱдырчӧ дене, солна шочмо мут ош пыл валне Да пеледыш ӱмбак сото йӱр мундыражым ронча. З. Дудина. Играя молнией, эхом раздаётся родное слово над белыми облаками и на цветы светлый дождь свой клубок разматывает.
    Сото кылже куэн чыҥ-ҥ чымалтше. З. Дудина. Берёзы светлая струна туго натянулась.
    Элын куанже ден ойгыжо — мыйынат. Мый тудын сото чӱчалтыш улам. В. Регеж-Горохов. Радости и беды страны — мои. Я её светлая капля.
    Кондыза пиаллык сото шыпым, Порылыкым кондыза. В. Регеж-Горохов. Приносите для счастья светлую тишину, приносите добро.
    Сото лум пайрем йырем чӱчкен. В. Регеж-Горохов. Светлый снежный праздник вокруг меня плясал.
    О Юмо, поро лий, Мемнам ит йӱкшыктӧ: Шӱмнажым сото вий Вӱчкалын йӱлыжӧ. В. Регеж-Горохов. О Бог мой, добрым будь, не разлучи нас: пусть, лаская наши сердца, горит светлый огонь.
4. прил. перен. светлый, чистый, святой, возвышенный, связанный с высокими чувствами; заветный.
    Да лекте сото чын сеҥен ӱмбаке. Г. Матюковский. И вышла победительницей святая правда.
    Мый шуктем лач шочмо элыштемже Тиде поро сото шонымем! В. Регеж-Горохов. Я исполню лишь в родной земле эту светлую мою мечту!
    Молан тынар ӱжеш пасу, Мо тушто кодын? Камвозын сото шомакет Вашлийме годым? В. Изилянова. Почему так зовёт поле, что там осталось? Во время встречи осталось твоё заветное слово?
    Памаш вӱд гай асу да сото муторлаҥгым Пӧлеклынем мыят, кынелын эр-эрден. Ю. Рязанцев. Благотворный, как родниковая вода, и светлый венок слов хочу подарить и я, проснувшись ранним утром.
    Тек сото аралтыш ила курымеш пеленна, Шочмо элна. З. Дудина. Пусть наша светлая защита вечно будет с нами, наша Родина.
5. прил. перен. светлый, ясный; просвещённый, с высоким уровнем развития.
    Сото пайрем модмашке лектын. Г. Сабанцев. Светлый праздник вышел поиграть.
    Ышта тӱням яндарым Поэтын сото мут. Г. Сабанцев. Делает мир чистым поэта светлое слово.
в поз. опр.
ангельский, ангела, относящийся к ангелу; очень добрый или милый на вид.
    Йылмыж дене суксо мутым ойла, кидше дене кишке пашам ышта. Калыкмут. Языком ангельские слова говорит, а рукой змеиные дела совершает.
    Возен трактатым ӱдырамаш-влак Лӱмеш. Шке семынже нуным кӱш нӧлтен, Юзо вийлан, суксо вийлан шотлен. П. Апакаев. Писал трактат во имя женщин. Возвышал их, считая волшебной силой, ангельской силой.
    Кумылет ден налынат, Суксо вий ден сеҥенат! Мардан Рая. Своей душой очаровал, ангельской силой победил!
    (Вате) … суксо йӱкын йырымла. Сем. Николаев. (Жена) Ангельским голосом приговаривает.
    Кайык, кайык, суксо кайык, Кушко тые чоҥештет? Мардан Рая. Птица, птица, ангельская птица, куда ты летишь?
    Пеленем пуйто суксо чонет. Л. Абукаева. Рядом со мной будто твоя ангельская душа.
    Волгалтше ший ер гай ончалтыш ден Омаш савырна суксо пӧртыш. В. Абукаев-Эмгак. От сияющего, как серебристое озеро, взгляда шалаш превратиться в ангельский дом.
безгрешный, невинный, безвинный, неиспорченный.
    О сылне, сулыкдымо рвезылык, Молан тынар вашкет тый? А. Зайникаев. О, прекрасная, безгрешная юность, отчего ты так спешишь?
в поз. опр. перен.
раненый, травмированный, страдающий (о душе, сердце).
    Тыгак сусыр шӱмым от паремде, Сусыр ӱмыреш кодеш. В. Регеж-Горохов. Просто так раненое сердце не залечишь, рана останется навек.
    Шӱшпык муро семым, сусыр шӱмлан эмым, йолташлан ом темле. Р. Сунгурова. Мелодию соловьиной песни, снадобье для раненого сердца, другу не предложу.
    Кок сусыр шӱмым ваш ушалын, Ме лийына мо пиалан? А. Васильев. Два раненых сердца соединив, будем ли мы счастливы?
    Эмла сусыр чоным, Ойлат, поро мут. В. Дмитриев. Лечит раненую душу, говорят, доброе слово.
    Снеге огыл йыр чевергыш, Сусыр чон тыге вӱрлен. А. Иванова. Не земляника созрела кругом, это раненая душа так истекала кровью.
    Сусыр йӱкшым колнем — огеш кой. А. Иванова. Хочу услышать его раненый голос — (его) не видно.
221сут
1. прил. скупой, жадный; неудержимый в стремлении удовлетворить какое-л. желание.
см.: чаҥга
    Ыш пу ожно сут тӧра Эрык южым нигунам. Яныш Ялкайн. Не давал раньше жадный господин воздуха свободы никогда.
    Сут кӧранышын шӱм-чонжо Садиктак шол амырга. Сем. Николаев. Жадного завистника душа всё равно ведь испачкается.
2. прил. ненасытный, алчный, обжорливый, прожорливый.
    Пӧрдеш каваште сут вараш, Векат, сурткайык-влакым ужын. З. Краснов. Кружит в небе алчный ястреб, наверное, увидел домашних птиц.
    Пикш семын лудо-влак тӱшкашке Сут опкын керылт волышат, Ик лудым шолышт, кенеташте Кӱзаш тӱҥале южышкат. В. Рожкин. Стрелой в стаю уток слетел алчный хищник и, схватив одну утку, сразу стал подниматься в воздух.
3. перен. ненасытный, хищный; полный стремления овладеть кем-чем-л.
    Илаш гын — оҥым почын, вийым луктын, Колаш гын — сут тушманым опто шукырак! М. Казаков. Если жить — с распахнутой душой (букв. грудью), со всей силой, если умереть — хищных врагов срази побольше!
    Элын кажне лук гыч Сут тушман кашакым Чотак поктена! Г. Иванов. Со всех уголков страны хищных врагов изгоняем!
    А кунам Сут тушман Мландынам Тарванен Йӱлалташ, Лийын Чаҥ Сай йолташ. Мирон Васлий. А когда ненасытный враг собирался жечь нашу землю, был колокол хорошим другом.
    Шуэш мучаш сут тушманлан. Таче атака — Берлин уремыш. Мирон Васлий. Настанет конец ненасытным врагам. Сегодня атака — на улицы Берлина.
    Сут тушманым сеҥен, эргым-влак, Мӧҥгыда пӧртыл толза тазак! В. Рожкин. Хищного врага победив, сыновья мои, возвращайтесь на родину здоровыми!
    Шторм ырлен огыл тыге, Сут тушманет йытыген. В. Колумб. Не шторм так рычал, хищный враг изголодался.
    Сут тушман Самырык элым иша, сеҥынеже. З. Краснов. Алчный враг теснит молодую страну, хочет победить.
    Шем орлык сут орпӱйжым шырыш. Г. Гадиатов. Чёрная беда ощерила свои хищные клыки.
    Тыге оҥет ден авырен, Сут колымаш деч ӱмырем Утарышыч, шӱмбел айдеме. М. Казаков. Так, закрыв своей грудью, спас мою жизнь от хищной смерти, дорогой человек.
    Ойго коляла тӱлен, Да кажне лукым Сут нужналык пурын. В. Колумб. Беды плодились, как мыши, да каждый угол обгладывала хищная нищета.
хмурый, мрачный, угрюмый, нерадостный.
    Вашлие рвезе-влакым сӱмсыр водын тайга. В. Колумб. Встретила ребят в мрачный вечер тайга.
прил. перен. разг.
дерзкий, нахальный, бесцеремонный, наглый.
    Шыже сӱрза тугае, лавыран йоланат пура шӱмыш. В. Колумб. Осень такая бесцеремонная, и с грязными ногами залезет в душу.
    Кенета сӱрза шонымаш толын пурыш. М. Казаков. Вдруг появилось дерзкое намерение.
    Сӱрза йӱр толеш, шижам: Тале мардежан тугай. Э. Анисимов. Дерзкий дождь идёт, чувствую: с сильным ветром такой.
1. прил. красивый, прекрасный, изящный; приятный внешним видом, гармоничностью, стройностью; вызывающий приятные чувства.
    Могае ныжыл, сылне кас! А. Иванова. Какой нежный, прекрасный вечер!
    Шочмо йылме! Сылне да яндар ача-аван шомак! Тыланет кӧра илат тӱняште волгыдо ой-влак. С. Григорьева. Родной язык! Прекрасные и чистые слова матери и отца! Благодаря тебе живут на свете светлые мысли.
    Сылне шошо: май, пеледше… В. Дмитриев-Ози. Прекрасная весна: май, цветущий…
    Мый шарнем пеледше ялым, Сылне садым чон шарна. В. Абукаев-Эмгак. Я помню цветущую деревню, прекрасный сад помнит душа.
    Вет сылне ола Почылтшаш пич тайгаште! В. Изилянова. Ведь прекрасный город должен открыться в глухой тайге!
    Пашам йӧрата тыште калык, Поян да сылне марий йӱланам. Э. Ендылетова. Здесь народ любит труд, богатые и прекрасные марийские традиции.
    Мландынаже мемнан, илемнаже мемнан, Могай сылне, сӧрал да могае поян! В. Регеж-Горохов. Земля наша, родина наша, какая прекрасная, красивая и какая богатая!
2. прил. красивый, чистый, полный внутреннего содержания, высоконравственный, светлый.
    Тендан йӧратымашда эн сылне, эн ару. П. Корнилов. Ваша любовь самая красивая, самая чистая.
    Эн сылне шоныш вожлана ушеш. А. Иванова. Самая чистая мысль обретает корень в уме.
перен.
здравый; толковый, рассудительный.
    Но кушто гын мучаш улеш, Каласе, вет таза ушетше. С. Григорьева. Но где же конец, скажи, ведь здравый ум у тебя.
    Кугезынан таза уш-акыл Тек сотемда ару шӱмнам. З. Дудина. Здравый ум наших предков пусть освещает наши сердца.
прил. перен.
нечистый, грязный, гадкий, скользкий, нечестный, сомнительный.
    Чон тазыла гын, йол пелке тошка. Сем. Николаев. Если душа нечистая, ноги ведут в сторону (от правильного пути).
1. быстрый, расторопный; споро действующий.
    А ӱлнӧ шыргыктале Лум йымачын тале, Лӱддымӧ, туге вашка Изэҥер яндар, йорга. Мардан Рая. А внизу прожурчала, быстрая, бесстрашная, так торопится речушка, чистая, весёлая.
    Ушет-кидет пеш тале гын, Жапла лыҥ пошкудет. З. Ермакова. Если умом ты скор, руки твои быстрые, уважают тебя все соседи.
2. сильный, интенсивный, могучий.
см.: виян
    Тале вӱдшӧ йогалеш, Ий йымач йогалеш. МКМ. Сильные воды текут, подо льдом текут.
    Илыш — тале йӱр, да кӱдырчан. С. Григорьева. Жизнь — сильный дождь, да с грозой.
    Тале йӱр толеш умбачын, Мӱгырен. А. Мокеев. Сильный дождь идёт издали, грохоча.
    Чодыра тале йӱр деч вара — шырча теҥыз. В. Колумб. Лес после сильного дождя — океан бусинок.
    Шкет улам мый таче шыже водын, Тале йӱр мемнажым ойыра. Г. Чемеков. Один я сегодня осенним вечером, сильный дождь разлучает нас.
    Тале йӱр мылам эре келша. Э. Анисимов. Сильный дождь мне нравится всегда.
    Трук кышкалте тале йӱр, Чылт ведра денак опта. В. Колумб. Вдруг полил сильный дождь, льёт точно из ведра.
    Тек мардеж нӧлталтше тале. В. Регеж-Горохов. Пусть ветер поднимется сильный.
    Эн тале вий тӱняште — калык. А. Мокеев. Самая могучая сила на свете — народ.
    Шӱм тулым огеш керт йӧртен Эн тале вийжат. Г. Чемеков. Огонь сердца не сможет погасить и самая могучая сила.
    Осал мардежын вийже — тале. Н. Иванова-Ильина. У злого ветра сила — могучая.
    Пургыж тылзе тале вийжым Талышнен почеш. Т. Петухов-Локама. Февраль свою могучую силу раскрывает, усиливаясь.
    Йӧратымашын тале, юзо вийже Кок рвезе шӱмым кырыктыш тулен. С. Антропов. Огромная, волшебная сила любви заставляла биться два сердца.
    Мемнан тале у вийнаже — Шошо кечын шокшо эр. Олык Ипай. Наша могучая новая сила — тёплое утро весеннего дня.
    Марий семыште уло вий тале. Сем. Николаев. В марийской музыке есть сила могучая.
    Шыже кечын Тале йӱштӧ мардеж дене Шыде йӱкын Пӱнчӧ-шамыч йӱкланат. Олык Ипай. Осенним днём на сильном, холодном ветру злобно сосны шумят.
    Тымыкым покшечын Тале йӱк шелеш. Олык Ипай. Тишину посередине разрывает сильный голос.
    Лӱддымылан таҥ вет тале кӱдырчӧ. Г. Чемеков. Для смельчака ведь товарищ — сильная гроза.
    Эн тале канонадын йӱкшӧ дечын «Аврорын» залпше виянрак шоктен. М. Казаков. Залп «Авроры» раздался оглушительнее, чем грохот сильнейшей канонады.
    Садак от аптырате тый мыйым нимо ден, кеч толкынет тале гынат. С. Вишневский. Ничем не удивишь ты меня, хоть и могучи твои волны.
    Я тыйын юэт тале пеш? Ю. Исаков. Или твои чары очень сильны?
    Тевыс вийже ик изи сескемын: Шкетын тале тулым ылыжта. А. Мокеев. Вот сила одной маленькой искры: одна разожжёт сильный огонь.
    Калык коклаште Ваш келшымаш Патыр да тале: Ок лий кӱрлаш! М. Емельянов. Дружба между народами крепкая и сильная: Нельзя оборвать!
3. способный, искусный, опытный, преуспевающий.
    Кок талантым тӱрыс почын тудо: Поро чоным тале уш пелен. А. Александров-Арсак. Два таланта проявил он в полной мере: добрую душу со способным умом.
4. жестокий, ожесточённый.
    Блокадын колчажым кӱрлаш Эртен тале бой йырымваш. В. Рожкин. Чтобы разорвать кольцо блокады, шли жестокие бои кругом.
    Кеч ужын омыл тале бойым, Кӧн верчын служитлем, палем. Мирон Васлий. Хоть я не видел бой жестокий, ради кого служу, знаю.
    Тале сӧй гыч тольо ятыр серыш, Но вараже… вученат арам. Г. Чемеков. С жестокой войны приходило много писем, но потом … ты зря ждала.
    Тале сӧй наҥгайыш Тыйым курымлан. Г. Чемеков. Жестокий бой увёл тебя навек.
    Ик ийын эртен моткоч тале тӱтан, Вуй дечын посна коден ятыр пушеҥгым. В. Колумб. Однажды была очень сильная буря, без вершин оставила много деревьев.
    Молан йӧрльыч тале тӱтанеш? В. Регеж-Горохов. Зачем ты пал в жестокой буре?
    Тудын (порылык) верчын бойыш Мый пурем йӱд-кече, Тале кредалмаште Тудым мый саклем. В. Регеж-Горохов. Ради неё (доброты) я каждый день вступаю в бой, в жестоком сражении я её оберегаю.
    Йоҥген йыр керде йӱк, кредалмаш Тале лийын. С. Григорьева. Звон мечей гремел повсюду, сражение было жестоким.
    Умбакше колышт ойлымемым Ик тале вашпижмаш нерген. В. Рожкин. Слушай дальше мой рассказ об одной жестокой схватке.
    Тале вашпижмашке ӱжын тыйым кӱкшыт. Ю. Исаков. На жестокий поединок звала тебя высота.
    Сар, Тале сар — Кугу кӱ полатлан! С. Чавайн. Война, жестокая война огромным каменным дворцам!
5. удалой, лихой, задорный.
    Тале мурым муралталын, ме парадыш каена. М. Казаков. Распевая удалую песню, мы идём на парад.
    Вара, нур паша пытымеке, лӱшкен эртыш тале сӱан. Ю. Чавайн. Затем, после окончания полевых работ, прошла задорная свадьба.
1. сильно, интенсивно.
    Кузе рвезе шӱмем талын шолын! М. Казаков. Как сильно кипело моё юное сердце!
2. сильно, громко.
    Ӧрмалген колыштеш тек чал курым, Талынрак йоҥго, рвезылык сем! Т. Петухов-Локама. Пусть удивлённо слушает седой век, звени сильнее, молодости песня!
3. сильно, решительно, отважно.
    Шинчылтам Шекспирым лудылден: Тудо толын, жапым сорлыклен. Пиалем верч Шем вий ваштареш Мый дечем чот талын кредалеш. В. Регеж-Горохов. Сижу, читая Шекспира: он явился, взнуздав время. Во имя моего счастья с тёмной силой сражается сильнее меня.
перен. прил.
приятный, сладостный, сладкий; доставляющий удовольствие, радость.
см.: тутло
    Калык тамле омо дене мала. Дим. Орай. Люди спят сладким сном.
    Тамле омо Эр мартен шула. А. Иванова. Сладкий сон к утру растает.
    Ава шӧр гае тамле омо. З. Дудина. Как материнское молоко, сладкий сон.
    Шочмо-кушмо кундем, Тамле омым монден, У эрден пашалан кынелеш. Г. Ояр. Родная сторонка, забыв о сладком сне, новым утром встаёт на работу.
    Икшывын тамле омо ынже чытырналт. А. Иванова. Ребёнка сладкий сон пусть не содрогнётся.
    А йӱдым тамле-тамле омо кончыш. Сем. Николаев. А ночью сладкий-сладкий снился сон.
    Вет ончыкылыкым шонымаш — пеш тамле паша. Георгий Ефруш. Ведь мечтать о будущем — весьма приятное занятие.
перен.
сладко, сладостно.
    Шӱльӧ олым мыйым тамлын малтен. Сем. Николаев. Овсяная солома сладко усыпила меня.
    Могай сылнын, тамлын чучеш чонлан чодыраште. С. Чавайн. Как прекрасно, сладостно душе в лесу.
    Тамлын-тамлын пешак пеледеш рвезе ломбо. Г. Сабанцев. Сладко-сладко цветёт молодая черёмуха.
диал. прил.
дружный, единодушный.
    Ме тату пошкудылан Улына тений поян. Сем. Николаев. Нынче на дружных соседей богаты мы.
    Шочшем-влак, уныкам, тату пошкудо Амал деч посна огыл мыйым пагалат! Н. Щербакова. Дети мои, внуки, дружные соседи не зря уважают меня!
    Чыла пагытнажак туржалтын. Кунам лиеш илыш тату? Г. Чемеков. Всё наше время скомкано. Когда будет дружной жизнь?
    Шуктен жап йодмым да ӱшанжым калыкнан, Тату эрласе верч йӧрлеш гынат чолган, Огеш лий ыле неле чон ойгем тынаре. Г. Гадиатов. Даже если по велению времени и по чаянию народа во имя дружного завтра погиб бы, не было бы моё душевное горе таким тяжким.
    Лийже шочмо еш улан, Сад-пакчан, тату пӧртан. З. Дудина. Пусть родная семья будет с достатком, с садом-огородом, с дружным домом.
    Тату ешеш яктерла кушшо калык Тунам ойла эн поро мутым мыланна. Г. Иванов. Люди, выросшие в дружной семье, тогда нам скажут самые добрые слова.
    Поэт пушеҥгеш со тату орлаҥгым Куштен гына, йоҥга поэзий садыште Йӱкет! В. Комаров. Лишь когда взрастишь на древе поэзии дружные гроздья, зазвучит твой голос в поэтическом саду!
    Еш илыш шочо тату. Э. Анисимов. Дружная семейная жизнь началась (букв. родилась).
1. дружно, единодушно.
    Каче ден ӱдыр, вашлийын у кечым, у еш илышыш пурышт татун. Осмин Йыван. Жених и невеста, встречая новый день, пусть в новую семейную жизнь войдут дружно.
    Татун иленыт ожно мужыр кайык, Куан ма, ойго — йыгыре эре. Сем. Николаев. Раньше дружно жила пара птиц, радость или горе — рядом всегда.
2. дружески, доброжелательно, дружелюбно.
    Чыламат татун ончалын, (ава) эплын шинче шыргыжал. Осмин Йыван. Оглядев всех дружелюбно, мать тихонечко уселась.
    А кӱшыч кече шыргыжеш татун. В. Илларионов. А с неба солнце улыбается дружелюбно.
    Поланвондо татун ылыжта Ал тулшолжым. В. Попов-Чэмэшэр. Калина доброжелательно зажигает свой алый костёр.
3. спокойно, покойно, умиротворенно.
    Йорга памаш татун люрга. Осмин Йыван. Игривый ручеёк спокойно журчит.
    Суртоза, чыражым тодыл, Изикэм чӱктен татун. З. Дудина. Хозяйка, обломив щепку, лучину зажгла спокойно.
    А мылам йокрок монь огыл: Шӱм-кылем пера татун. А. Сенькова. А мне вовсе не скучно: сердце стучит спокойно.
прил. перен.
бурный, льющийся через край; сильный.
    Уремыште шошо. Пура шоҥ гай ташлыше кумыл. А. Тимиркаев. На улице весна. Настроение — льющееся через край, словно пена от кваса.
    Юватен кертде ташлыше шӱлыкшым, семален чонжым кочо лемеш… В. Дмитриев-Ози. Сильную тоску не в силах сдержать, душу отводил, пил горькую.
    Чон тич ташлыше ойгым Лачак паша мондыкта ик жаплан. Сем. Николаев. Горе, переполняющее душу, лишь в работе забывается на время.
невинный, безвинный.
    А титакдыме шинча Оҥем пӱчкеш. А. Иванова. А безвинные глаза режут мою грудь.
прил. перен.
запутанный.
    Товаҥше илышым тетла от рончо. А. Иванова. Запутанную жизнь уже не распутаешь.
236той
1. в поз. опр. перен. медный, цвета жёлтой меди; бронзовый, жёлтый, рыжий.
    Клат шеҥгел йолгорнем дыр, Ой, той корнем, той корнем дыр. МКМ. За амбаром моя тропинка, ой, медная моя тропинка да, медная моя тропинка да.
    Каври капкат — той капкат, Каври тошкалтышет — той тошкалтышет, Шеҥгек-ончык тошкал кӱзена. МКМ. У Гаврилы ворота — медные ворота, у Гаврила ступени — медные ступени, поднимаемся мы, ступая назад и вперёд.
    Той-той тӱмыретым Кӧ пералтен, кӧ кая? МКМ. В медный, в медный барабан кто ударил, кто прошёл?
    Тувыр урвалтет — той окат, Шовыр урвалтет — ший окат. МКМ. Подол платья — медный позумент, подол кафтана — серебряный позумент.
    Той лышташ возын мландыш малаш. С. Эсаулова. Бронзовые листья улеглись спать на землю.
    Той лышташ выр-выр-выр Чӱчкалта да пӧрдеш. Г. Сабанцев. Медный лист выр-выр-выр танцует и кружится.
    Теве октябрь. Кожла, олык чараҥыт: тып тӱтыраште велеш той лышташ… В. Дмитриев-Ози. Вот октябрь. Ельник, луг пустеют: в тихом тумане падают медные листья…
    Шыже тӱсым йӧратем, манат. Йӱр вошт келанен шоген кертат. Той лышташым конденат молан? Э. Ендылетова. Говоришь, любишь цвет осени. Можешь с удовольствием стоять под дождём. Для чего ты принёс жёлтые листья?
    Ваштарем кышка гын той лышташым, Ош тӱняш волен тугеже шӱм-чонем. Л. Иксанова. Если клён мой разбрасывает медные листья, значит, на белый свет спустилась моя душа.
    Шыже тӱня Йомдарымашан, Йоштым шылта той лышташ. В. Изилянова. Мир осени с потерями, пустоту скрывает медный лист.
    Тый ойгаҥат… да пуйто шинчатшат Вела чон кочым огыл — той лышташым. В. Изилянова. Ты печалишься, и будто даже глаза твои источают не горечь души — жёлтые листья.
    Кеҥеж годсо тулшол гай пеледыш Той лышташ помышеш ок тӱзлане! В. Осипов-Ярча. Летний цветок, подобный огню, не зацветает средь медной листвы!
    Той лышташ вошт таҥемын кышажым ом му ынде. Р. Сунгурова. Под медными листьями уж не отыщу следов любимого.
    Шем ӱпемым той лышташ ниялтыш. А. Тимиркаев. Медный лист погладил мои чёрные волосы.
    Шыже — шӱлыкан уна: Мландыш той лышташ велеш. Т. Петухов-Локама. Осень — грустная гостья, на землю падают медные листья.
    Тыйын серыш олмеш мыланем той лышташым Почтальонла мардеж мутланен пӧлекла. В. Осипов-Ярча. Вместо твоего письма ветер, разговаривая, как почтальон, вручает мне медный лист.
    Ом лӱд сандене шыже деч, Толеш кеч келын той лышташым. А. Васильев. Поэтому я не боюсь осени, хотя и приходит, ступая по медным листьям.
    Мый палем: садыштем лыпланен шӱшпыкем, Той лышташ окнаштем шӱлыкан шортеш. В. Абукаев-Эмгак. Я знаю: в моём саду затих мой соловей, за окном медный лист, грустный, плачет.
    Той лышташым вучен чарныш мланде, Нугыдемын, вола тӱтыра. Л. Абукаева. Земля перестала ждать медные листья, густея, опускается туман.
    Мый муам ыле ик пырче нӧшмым, Той шыже гыч велшым, Ырыктем ыле тудым, копам ден кучалын Шӱм велышке. В. Абукаев-Эмгак. Я отыскал бы одно семя, упавшее медной осенью, отогрел бы его, приложив ладони к сердцу.
    Эше чытен лекман той шыжым, Эр йӱштын кылмыктымымат. В. Абукаев-Эмгак. Ещё нужно пережить медную осень и заморозки ранних холодов.
    Шарнем: кеҥеж кай(ы)мек эртен, Той шыже тольо ик эрден. В. Абукаев-Эмгак. Помню: когда прошло лето, однажды утром пришла медная осень.
    Той шыжым ош ландышым от му. В. Абукаев-Эмгак. Медной осенью не отыщешь белый ландыш.
    Шошым, эр ӱжара волгалтмек, Я той шыжым лышташ велалтмек, Ӱшанем, тый толат воктекем. Л. Абукаева. Весной, когда взойдёт утренняя заря, иль медной осенью, когда осыплются листья, я верю, ты придёшь ко мне.
    Кум шошо кечым пӧлеклен той шыже. Л. Абукаева. Три весенних дня подарила медная осень.
    Нур деч тӱсым налын, волгалтеш той шыже. Г. Сабанцев. Взяв цвет у поля, сияет медная осень.
    Коеш укшер иероглиф семын — Ала-мом возымо тынар? Возен, а авторжо — той шыже. Э. Анисимов. Ветка похожа на иероглиф — что же написано так старательно? Написано, а автор-то — медная осень.
    Шонышым, той шыже кечын Куанен саскам погаш, Вычыл-вычыл, кайык семын Ӱмырнам шукташ. В. Регеж-Горохов. Думал я собирать медным осенним днём плоды, всю жизнь, радуясь, словно птицы, прожить вместе.
    Той шыже шуэш, Чӱкта пӱкш уэш Шинчаште куан шонанпылым. М. Емельянов. Наступает медная осень, снова орехи зажигают в глазах радугу радости.
    А йырым-ваш — лышташын сылне тӱсшӧ. Ок савыре, ок кумылаҥде веле Той шыжын йол йымалсе кыштыр-коштыр йӱкшӧ. Л. Изергина. А вокруг — прекрасный лик листвы. Лишь не вдохновляет, не радует медной осени шорох под ногами.
    Тугеже лийже чап тылат, той шыже! Той сугынет чылашт дек миен шужо! Р. Сунгурова. Так пусть будет слава тебе, медная осень! Пусть до всех дойдёт твоё медное благословение!
    Эше ик кече пагытым шотла: эрта кеҥеж, той шыже йылгыжеш, велеш лышташ. Р. Сунгурова. Ещё один день отсчитывает время: проходит лето, медная осень блестит, падают листья.
    Вот садланак шерем ок тем мокталын Чапле той шыжын сӧрале чодырам. З. Краснов. Вот потому я славить не устану славной медной осени прекрасный лес.
    Ме саскам той шыжым погена. Вуй ӱмбалне канде, волгыдо кава. З. Краснов. Медной осенью плоды мы собираем, над головою голубое, ясное небо.
    Оза кумыл деч тулык кодшо нурвече Каҥгеште, ыш вӱчкӧ той шыже куан. Г. Гадиатов. Оскудело поле, оставшееся без радости хозяина, не приласкало ликование медной осени.
    Ончо, той уржа Вуйжым савалеш. Олык Ипай. Смотри, медная рожь клонит голову.
    Пасу корныш вончет, кумыл тодылт, мӧҥгӧ велыш тает той уржам… В. Дмитриев-Ози. Переходишь на полевую дорогу, радуясь, в сторону дома клонишь медную рожь.
    Ончык кайыше толкын семын Той уржаже лӱҥгалтеш. Г. Чемеков. Как волна, бегущая вперёд, качается медная рожь.
    Тыланет тыште пӱрымӧ мланде — Той уржан пасуэт — пиалет. З. Дудина. Для тебя земля здесь по судьбе — с медной рожью поле — твоё счастье.
    Таче мый ом уж тыште йолгорным, Той уржат ок лойгалт мардежеш. В. Регеж-Горохов. Здесь сегодня я тропинку не вижу, и медная рожь не клонится на ветру.
    Той уржа нугыдемын нелемын, Шӱльӧ йӱр возеш кидыш шыман. В. Изилянова. Медная рожь отяжелела, налилась, овсяный дождь сыплется на руки нежно.
    Мардежлан вуй савен пӱгырга, Оҥгалтеш той уржа кашын-кашын. В. Колумб. Кланяясь ветру, нагибается, кольцами вьётся медная рожь.
    Той уржажым тый денет Пырля тӱредшаш ыле. М. Емельянов. Жать бы вместе с тобой медную рожь.
    (Машина) Той уржам авалтен, Чокан чот солалтен, Мландӱмбак опта пеш — Леведеш. Олык Ипай. (Машина) Медную рожь обхватывая, густо выкашивая, старательно укладывает на землю — укрывает.
    Йӧратен ончем мый той уржам. А. Букетов-Сайн. Любуясь, я гляжу на медную рожь.
    Йӧратымем, тый почылт йӧратымашлан, Кузе эр шошым лышташнер той кечылан. В. Егоров. Любимая, ты для любви откройся, как ранней весною почки для медного солнца.
    Ах, нине мардеж ден той кече ондалчык Амалым лыҥ пуышт чонлан вургыжаш. В. Егоров. Ах, этот ветер и медное солнце-обманщик дали много повода для душевных страданий.
    Кеҥеж! Могай улат мылам? Той кечым кондышо коклан, Шонанпылан да левырак йӱран, А южгунамже шыде, кӱдырчан… Э. Ендылетова. Лето! Какое ты для меня? Иногда приносящее медное солнце, с радугой и тёплым дождём, а иногда сердитое, с грозой…
    Той кече гай нӧлталтын, Эртен кая кечат. Э. Ендылетова. Поднимаясь, как медное солнце, и день проходит.
    Эҥерже шыматен, вачеш той кече пижын, Ужатышт мыйым нурыш йоҥгын муралташ. Ю. Рязанцев. Река, лаская, медное солнце, прилипнув к плечам, проводили меня в поле звонко петь.
    Той кечылан мутем велем Пӱртӱсын йылме ден ӧрде. Ю. Исаков. Медному солнцу сыплю слова на языке природы без боязни.
    Ала той кече шонанпылым тӱрлыш… Ю. Исаков. Быть может, медное солнце вышило радугу…
    Той кече ужар шудан олыкыш Кастене адак малаш волыш. З. Краснов. Медное солнце на луг с зелёной травой снова вечером спустилось спать.
    Ужаш толшо салтак гай эр вечын той кече нӧлталте. З. Краснов. Как солдат, прибывший на побывку, с востока поднялось утреннее солнце.
    Ловыкалтше той шурнан вер-шӧр, Шып муралын, вучалеш мемнам. В. Регеж-Горохов. Поле с волнующимися медными хлебами с тихой песней ожидает нас.
    Эрдене погынен каят пашашке: ӱдаш да куралаш, погаш той шурным… В. Дмитриев-Ози. Утром, собравшись, идут на работу: пахать и сеять, убирать медный урожай…
    Той шурнан пасуэм! Турий мурым эре колыштнем. В. Попов-Чэмэшэр. Поле моё с медными хлебами! Всегда хочу я слушать песню жаворонка.
    Той шурно савырнен у киндыш, Ӱстел ӱмбалне волгалтеш. А. Мокеева. Медное зерно став свежим хлебом, сияет на столе.
    Мардеж ден той шурно лӱшка. Сем. Николаев. На ветру качаются медные хлеба.
    Той пасу йӧршеш шемемын. В. Кузнецов. Медное поле совсем почернело.
    Пӱтырна умла кавашке, Той пасум мокта турий. В. Абукаев-Эмгак. Тянется к небу хмель, медное поле воспевает жаворонок.
    Той шыдаҥым кыдал даҥыт келын, Самоходка тарваныш тура. Сем. Николаев. По медной пшенице по пояс самоходка двинулась прямо.
    Шӧртньӧ уржам, той шыдаҥем Тӧр нуремлан келшалеш. В. Бояринова. Золотая моя рожь, медная моя пшеница по душе моему ровному полю.
    Той парчала толкыныш ушнем. А. Иванова. Словно медный колос, приклонюсь к волне.
    Той парча, памаш да ужар шудо, Ял покшелне чӱчкышӧ садер… Ю. Рязанцев. Медный колос, родник и зелёная трава, сад, шумящий посреди деревни…
    Теве кас кавашке Лекте тылзе — той. Г. Сабанцев. Вот на вечернем небе взошла луна — медная.
    Той тылзе лекте шем кожла шеҥгеч. А. Петров. Медная луна вышла из-за чёрного ельника.
    Ончалза, той шӱльӧ воктене Карсак пыльгыжеш. В. Абукаев-Эмгак. Глядите, у медного овса заяц-русак усмехается.
    Тачат тӱням пӱрден чинчеш, Той пагыт садышкем шинче. В. Абукаев-Эмгак. И сегодня, занавесив мир блёстками, медная пора опустилась в мой сад.
    Мый гына, векат, ом шукто умылен: Я угыч шыжым кас велеш Йӱлаш той пызле тӱҥалеш, Я мый шке, мый шке пытем тыге йӱлен. В. Абукаев-Эмгак. Лишь я, наверное, не смогу понять: то ли снова осенью к вечеру начнёт гореть медная рябина, то ли я, то ли я сам так сгорю дотла.
    Но таче, но таче, но таче Той чинчыште йӱд ояра. В. Абукаев-Эмгак. Но сегодня, но сегодня, но сегодня в медных блёстках яснее ночь.
    Лий пеленем Кунам той ӱжара шке толкынжым шава. А. Яковлева. Будь со мной, когда медная заря расстилает свои волны.
    Рӱза мардеж юалге йӱр пунемым, Той сывынлам кӱреш уэш-пачаш. А. Яковлева. Треплет ветер холодного дождя косы, рвёт и рвёт медный покров.
    Улына чылан тӱняште йомшо, велалтеш шып той ваштар лышташ… В. Дмитриев-Ози. Все мы в этом мире потерянные, тихо падает медный кленовый лист…
    Лачак той олым Пасу мучко шона каналташ. Э. Анисимов. Лишь медная солома по всему полю думает отдохнуть.
    Кажне тошкалмаште мутым кычалам, Пуйто той ошмаште шӧртньӧ пырчылам. В. Регеж-Горохов. На каждом шагу я ищу слова, будто в жёлтом (букв. медном) песке крупинки золота.
    Пеледыш огыл, йоҥгыдыш Ӱжеш эр шӱдыр — той. Ю. Исаков. Не цветы зовут на свободу, утренняя звезда — медная.
    Марий Эл, пӱрымаш тыйын тиде: Той кылтат чевер муро ден пидме. В. Изилянова. Марий Эл, это твоя судьба: медные снопы перевязаны прекрасными песнями.
    Огеш йолго кидшолла Той кечыйол аршаш. В. Изилянова. Не блестит, как браслет, венок медных солнечных лучей.
    Юл воктенысе той пӱнчерыште Уло йоҥгыдо алан. М. Казаков. На Волге в медном сосновом бору есть поляна.
    Йоҥга шӧртньӧ оҥгыр, сентябрь толмым шижын, Тул дечын посна йӱла той вургемет. М. Казаков. Звенит золотой колокольчик, почувствовав близость сентября, без огня сияет твоя медная одежда.
    Онча кава гыч рвезе тылзе, Вӱд гоч той корныжым пышта. В. Колумб. С неба смотрит молодой месяц, через речку перекидывает свою медную дорожку.
    Той пырче дене иквереш Ӱдем кумда пасушко мурым. М. Емельянов. Вместе с медными зёрнами засеваю поле песнями.
    Колхозник-влакын той кинде Машин гыч мешакыш йоген. Олык Ипай. Медный урожай колхозников сыпался из машины в мешки.
    Кӱдырчӧ опталтыш, Той волгенчым ужын. И. Попов. Залаял гром, увидев медную молнию.
    (Кече) Тичмаш вий-капым уржа дечын Поген, той августыш эрта. А. Тимиркаев. (Солнце) Собрав полные силы от ржи, шагает в медный август.
2. в поз. опр. перен. медный, звонкий.
    Салтак марш той толкынла почмо окна гыч, Йоҥгалтын торашке, шарла кумдыкеш. А. Тимиркаев. Солдатский марш, как медная волна, звучит из распахнутого окна, раздаётся повсюду.
медно-огненный.
    Сылне ото «кувандайжым» пеш вуча, варарак вес тӱс пура тудлан — той-шолгым. В. Дмитриев-Ози. Прекрасная роща всё ждёт «свою бабушку», позже она оденется в другой цвет — медно-огненный.
бронзово, латунно; жёлтым (медным, бронзовым), латунным отливом.
    Волгалтарыш тылзе тойын. А. Январёв. Бронзово светила луна.
    Ӱжара нӧлталте шийын, шӧртньын, тойын. С. Вишневский. Загорелась заря серебристо, золотисто, бронзово.
    А каваште онча кече тойын. Г. Сабанцев. А на небе сияет солнце бронзово.
перен.
тупой, неразвитый, слаборазвитый.
    Токмак йылмат лывырга. С. Чавайн. И неразвитый (букв. тупой) язык станет гибким.
    (Ӱдыр) Пӧлекла кӧлан висвисым, Кӧлан мут перна токмак. В. Якимов. (Девушка) Подарит кому-то ромашку, кому слово достанется тупое.
закоснелый, жёсткий, негибкий, неподвижный.
    Пӱрӧ вуйыш каялеш. Йылме, шаҥге тоҥгата, лывыргемаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Брага ударяет в голову. Язык, ещё недавно негибкий, начинает развязываться.
прил.
далёкий, дальний.
см.: мӱндыр 1
    Тора корнет адак тора шӱмемым. С. Григорьева. Твой далёкий путь снова отдаляет моё сердце.
    Ну мо, тора корнышто Чыла лийже порышто. Г. Сабанцев. Ну что ж, в дальней дороге пусть всё будет по-доброму (букв. в добре).
    Лыкын-лукын шуйна тора корно, Кава тӱрышкӧ йомын тӱкна. Г. Ояр. Петляя, тянется дальняя дорога, теряется, уткнувшись в горизонт.
    Шӱшпык сем дене шарне йӱкемым Лишыл але тора корныштет. Л. Абукаева. С соловьиной песней вспоминай мой голос на близком или дальнем своём пути.
    Тора Сандалыкат Мемнам вуча, векат. Г. Чемеков. И далёкая Вселенная нас ждёт, наверное.
    Чонна тора сандалыкыш вашка. В. Гордеева. Души наши устремляются в далёкую вселенную.
    Чон ден тора сандалыкыш ом вашке — Тыгай ораде модыш ден ом мод. А. Васильев. Душою в дальёкую вселенную не стремлюсь — в такую глупую игру не играю.
    Мый шкежат тора кавашке Чӱчкыдын пеш ончыштам. А. Васильев. Я и сам в далёкое небо очень часто смотрю.
    Кава ок лий вестӱрлӧ канде Моткоч тора кундемыштат. А. Васильев. Небо не будет по-другому голубым и в самом далёком краю.
    Сай ончен кошташ тора кундемым: Мом-гынат сӧралым да ужат! В. Регеж-Горохов. Хорошо ездить по дальним странам: что-нибудь прекрасное да и увидишь!
    Тора волгенче Йолга ару шинчала ончылнет. Сем. Николаев. Далёкая молния сверкает перед тобой, словно светлые глаза.
    Йӱд каваште тора шӱдыр-влак чӱчкат йотын. В. Дмитриев-Ози. В ночном небе далёкие звёзды сияют чуждо.
    Ныжыл муро пеш тора да Огеш солно тылетла. А. Васильев. Нежная песня очень далека и не доносится больше.
    Ала тулжат мылам конча гына?! Уке, йӱла, тугай тора да лишыл. А. Мокеев. Быть может, и огонь мне только кажется?! Нет, горит, такой далёкий и близкий.
    Келшет мо, тоштат мо эрласе ӱшаным почаш, Эрласе куаным тора илышлан пӧлеклаш? Т. Петухов-Локама. Согласишься ли, посмеешь ли завтрашнюю надежду открыть, далёкой жизни завтрашнюю радость подарить?
    Тора каватӱр шемемеш — Кас мландышке йӱд лишемеш. В. Изилянова. Дальний горизонь чернеет — на вечернюю землю приближается ночь.
    Эше тора кугезе семым, Йоча гыч палымым, колат. Сем. Николаев. Ещё далёкую, старинную мелодию, знакомую с детства, услышиь.
    Возо-шыпланыш тора кӱдырчат. В. Колумб. Затихла, улеглась и дальняя гроза.
    Мылам тора мардеж конда Йӱкетым. В. Изилянова. До меня далёкий ветер твой голос доносит.
    Ом кычал тора пиалым таче. Леон Рая. Не ищу далёкое счастье сегодня.
    Тора-мӱндыр верым ойырен чонет. Н. Щербакова. Дальние-далёкие края выбрала твоя душа.
перен.
жестокий, безжалостный, жёсткий, слишком строгий.
    Тек койышлане, озыркан торжа мардеж. А. Иванова. Показывай свой нрав, жестокий ураганный ветер.
    Торжа шӱм гыч лачак Шучко вий шуйна. А. Иванова. Из грубого сердца тянется как раз страшная сила.
    Торжа жапна мемнам терген тулеш. В. Колумб. Наш жестокий век испытывал нас в огне.
    Юл, Чолман, Ошвиче, … те Марийлан ош кечым Чӱктышда … Пеш торжа времаште. А. Тимиркаев. Волга, Кама, Белая, вы для мари зажгли светлое солнце в очень жестокое время.
    Вуем ом пу торжа тӱнялан! В. Гордеева. Я не склонюсь перед жестоким миром!
    Ойлат, торжа шомак йӧратымашым Товар дечат посна руэн кертеш. С. Эсаулова. Говорят, жестокое слово может зарубить любовь и без топора.
1. прил. неровный, неуравновешенный, неустойчивый.
    Я уста поэт лиям, Тӧрсыр койышым шиям. З. Краснов. Или стану талантливым поэтом, неуравновешенный характер выровняю.
2. прил. неровный; имеющий помехи, затруднения, невзгоды.
    Илыш тӧрсыр, илыш йӧсӧ. Дим. Орай. Жизнь неровная, жизнь трудная.
244тул
1. в поз. опр. цвета огня, ярко-красный.
    Но лийын саска дене тӱлышӧ август. Ваштар тул кизажым садикте рӱзен. В. Абукаев-Эмгак. Но был плодами расплачивающийся август, клён всё же махал огненной рукой.
    Лие шӱдыр йошкарге, Галстукат — тул йолван. З. Краснов. Теперь есть красная звезда и галстук с огненными углами.
    Шыже — ялт ковайын агытанже, Йырым-йыр тул пыстылым шара. Э. Анисимов. Осень — точно бабушкин петух, расстилает кругом огненные перья.
    Тул оржан алаша Мом тынар толаша? М. Казаков. Конь с огненной гривой отчего так резвится?
    Тул оргамак ок кай мемнан воктечын! Сем. Николаев. Огненный конь не отлучается от нас!
2. в поз. опр. огненный, огня; связанный с огнём, пламенем.
    Шошо кече тарватен тул вийже дене Лум йымалне пызырналтше мландынам. М. Казаков. Весенний день своей огненной силой пробудил землю, лежащую под снегом.
    Тул вийжым колтен, шырата кажне кечын Ош кече-ава ӱдыр гай мландынам. Т. Петухов-Локама. Направляя свою огненную силу, каждый день согревает нас Белое Солнце-мать, словно свою дочь, нашу землю.
    Шкендым тый теҥыз вӱдтолкынла ашне, Тыйым ок сеҥе тунам озыркан тул вият. Т. Петухов-Локама. Веди себя как морская волна, тогда тебя не одолеет и грозная огненная сила.
    Лиеш гын тул ракет воктене, Каем вик пикшла чоҥештен. С. Григорьева. Если будет огненная ракета рядом, то сразу стрелой полечу.
    Чодыра йӱла, тул йылме ден авалтын. В. Регеж-Горохов. Лес горит, объятый огненными языками.
    Тул солам рӱза волгенче. В. Регеж-Горохов. Огненной плёткой машет молния.
    Эр ӱжара век савалте тул ярым. З. Краснов. Склонились к утренней заре огненные нити.
    Вот кече шаралта тул ярым шӱртым. М. Казаков. Вот солнце расстилает огненные нити.
    Тул волгенче эҥерым луга. В. Колумб. Огненная молния волнует реку.
    Кунам калык ӱжеш Йӱлаш стихын да шӱмын тулеш — Илышем тул волгенче лиеш. В. Колумб. Когда народ призывает гореть в огне стихов и сердца — жизнь моя станет огненной молнией.
3. в поз. опр. перен. огненный, светящийся, сверкающий.
    Вашке, вашке тул кече кынелеш. А. Васильев. Скоро, скоро встанет огненное солнце.
    Тул кече лийын омыл нигӧлан, Кеч шолын шӱм кокланже утыждене. А. Васильев. Огненным солнцем ни для кого я не был, хотя иногда сердце кипело чрезмерно.
    Тый ит чамане шокшым: ырыкте, тул кече. Г. Сабанцев. Ты не жалей тепла, согрей, огненное солнце.
    Нӧлтальым вуйым кӱшкӧ — Тул кече шыргыжеш. Н. Щербакова. Подняла я голову вверх — улыбается огненное солнце.
    Тул кече легылдалын ийын Мландемым шыматаш пижеш. Г. Чемеков. Огненное солнце, всплывая, принимается ласкать мою землю.
    Йӧратыза те тылзын шӧртньӧ тӱрым, Тул кечымат, вӱчкалше кумылдам. С. Григорьева. Вы люби́те золотые лунные узоры и огненное солнце, ласкающее ваши души.
    Мылам чучеш: саскам вел огыл, Изи тул кечым наҥгаем. Г. Чемеков. Мне кажется: не только цветы, а маленькое, огненное солнце несу.
    Кычалам мый канде тул шинчам. Г. Чемеков. Ищу я огненные, голубые глаза.
    Тек пытем, а тул шинчан муремже Тек йоҥга вияҥын шочмо вел нерген. Г. Чемеков. Погибну пусть, а моя песня с огненным взором о родине пусть прозвучит сильней.
    Умдо гае кажнын тул шинча. А. Александров-Арсак. Огненные взоры каждой подобны жалу.
    Когарта пычкемышым Писе тул шинча. А. Яковлева. Обжигает тьму быстрый, огненный взор.
    А ӱдыр… памаш тӱсым нале, Коден калыклан тул шинчам. Ю. Исаков. А девушка обернулась родником, оставив народу свой огненный взор.
    Пеш вуча йолташет. Тый шижат, кузерак пыртка шӱмжӧ тудын, Тул шинча ончалеш, кумылетым лудын. М. Казаков. Очень ждёт тебя друг. Ты чувствуешь, как бьётся его сердце, огненный взор глядит, угадывая твои желания.
    Шулдыраҥме жап кеч модын эртыш, Шинчашкет тул ойыпым пуа. Э. Анисимов. Хоть пролетело окрыляющее время, но даёт пламенный отсвет в твоих глазах.
    Корным волгалта тул волгенчат! Г. Чемеков. Освещает дорогу и огненная молния!
    Ты мланде тул, ший… С. Григорьева. Эта земля огненная, серебряная…
    Шинчаже — тул шӱдыр. А. Тимиркаев. Глаза — огненные звёзды.
    Колынам: Еҥ кола гын, кава гыч Шӱдыржат камвозеш, Тул кышам ончыктал… А. Тимиркаев. Слышал я: когда человек умирает, падает и его звезда, оставляя огненный след.
4. в поз. опр. перен. огненный, огневой; связанный с огнём, стрельбой.
    Йорлын рожын Ош мыжерже Совет верчын Ал вӱр дене Чот йошкаргыш Тул сареш. Яныш Ялкайн. Дырявый белый кафтан бедняка выкрасился в красный алой кровью в огненной войне за Советы.
    Мыйын стих еҥлан осалым Огеш шоно ик пырчат. Ужмышудымын тул сарым Чарныде карга тачат. Мирон Васлий. Мои стихи ни для кого зла и сегодня не желают, огненную войну и сегодня с ненавистью проклинают.
    Тушман тул колчашке дружина вереште. Осмин Йыван. В огненное кольцо врага дружина попала.
    Тушманын тул вийже капетым Мыняре шыдештын кырен. М. Казаков. Огненная сила врага сколько терзала твоё тело в яростном гневе.
    Калык Тул штурмышко лектын. А. Бик. Народ вышел на яростный штурм.
    Утлен йодын веле тул оҥго гыч эл… Г. Гадиатов. Из огненного кольца только освободилась страна…
    Пошкудем тул йӱр коклаште йомын, Йолташем ачаж деч тулык кодын. В. Регеж-Горохов. Сосед мой пропал среди огненных дождей, мой друг остался сиротой без отца.
    Родной мландет верч чот тый шого, Пытар(ы)же опкыным тул йӱр! М. Казаков. Ты за родную землю стойко сражайся, пусть уничтожит изверга огненный дождь!
    Шочынат тый партизанын Тул тӱтанже йымалан. М. Казаков. Родился ты под огненной бурей партизан.
    Пуйто мый Акпарс дене ошкылам тул штурмыш. М. Казаков. Будто я с Акпарсом шагаю в огненный штурм.
    Шарналтен тул пургыжан ийготым, Ик еҥ каласкалыш мыланем. М. Казаков. Вспоминая года огненных бурь, один человек мне рассказал.
    Тул саман Чоныштем йӱла виян. Мирон Васлий. В душе моей пылает огненная эпоха.
    Ме она лӱд: тул тӱтан гоч Шемер верчын лектына. Олык Ипай. Мы не страшимся: сквозь огненную бурю ради трудящихся пройдём.
    Шужен жап, тул жап, неле жап. Сем. Николаев. Голодные годы, огненные годы, тяжёлые годы.
    Тугодсо пӧрт… Тунамсе тул историй жап… Яныш Ялкайн. Дом тех времён… Огненная пора тех лет.
    Курым-влакын коса дечын эрныше Куба ыш тӱнчыгӧ тул оҥгеш! В. Колумб. Освободившаяся от векового рабства Куба не погибла в огненном кольце!
    Мутем южыштлан — тул пычал, тыгеже нигӧм ыжым карге. Р. Сунгурова. Слова мои для некоторых — огненное оружие (букв. ружьё), хотя я никого и не кляла.
5. в поз. опр. перен. горячий, обжигающий.
    Аяран тул пӱрым тый Йӱктенат мылам. В. Егоров. Ядовитой, огненной медовухой ты напоила меня.
    Но кумылем — тул савора. В. Егоров. Но моя душа — горящий хворост.
6. в поз. опр. перен. горячий, пламенный, пылкий; яростный.
    Тыланет мый лиям Ӱжаран тул сескем. А. Яковлева. Я буду для тебя огненной искрой зари.
    Тул сескем ден шыжалтеш оет. Э. Анисимов. Огненными искрами брызжут твои речи.
    Муренже мотор ӱдыр. Йӱкшӧ лийын — тул сескем. П. Апакаев. Пела красавица. Голос её был огненной искрой.
    Йӧсӧ гочын шытен Волгалтеш Келшымаш тул сескем! Г. Чемеков. Прорастая сквозь беды, сияют огненные искры дружбы!
    Но шӱмем — тул сескем, Шӱм-чонет ылыжталже. В. Попов-Чэмэшэр. Но моё сердце — огненная искра, пусть зажжёт твоё сердце.
    Шӱм-чоныштет кычалын тул сескемым, Вашкет тый ончыко, поэт йолташ! Т. Соловьёва. В поисках огненной искры в душе спешишь вперёд ты, друг-поэт!
    Когар чонемын кажне тул сескемже Вӱргорным кӱрышт лектын, пудешталт. З. Дудина. Каждая огненная искра моей горящей души разрывала кровеносные сосуды, взрываясь.
    Ӧндальым мый, Да тул сескем, Пиал сескем Пыжалте мыйын шӱмышкем. В. Регеж-Горохов. Я обнял, и огненные искры, искры счастья брызнули в моё сердце.
    Тышке ончо, ончо туш — Тул сескемын волгыдо! Ю. Рязанцев. Сюда гляди, гляди туда — свет огненных искр!
    Мый ойлем Тул шӱмем ден Йӱлен. Г. Чемеков. Я говорю, горя своим пламенным сердцем.
    Но тендан лӱмеш лыжга почеламутым Тул шӱм гычын луктын порын пӧлеклем. Г. Чемеков. Но в вашу честь нежные стихи извлеку из пламенного сердца и подарю с добром.
    А пӱтынек тул шӱм-чонан поэтым Виет сита мо курымеш саклаш? Г. Гадиатов. А хватит ли у тебя сил вечно оберегать поэта с пламенным сердцем?
    Кушто тул шӱман романтик-влак — Мурыжат шол тугаяк. В. Регеж-Горохов. Где романтики с пламенными сердцами — и песни такие же.
    Йӧраталмым чарнет гын, таҥем, Весылан пӧлеклен тул шӱметым, Шӱшпык муро ок солно шӱмеш. Т. Петухов-Локама. Если ты разлюбишь, милая, подаришь своё пламенное сердце другому, соловьиная песня в сердце не прозвучит.
    Тул шӱмым луктын волгалтем шем йӱдым. Ю. Исаков. Пламенным сердцем освещаю ночь.
    (Онын) тул шомакше тыйымат волгалтарен. М. Казаков. Пламенное слово вождя и тебя просветило.
    Тул шомак дене поранат чарна. Г. Чемеков. От пламенного слова и метель прекратится.
    «Умшатым петыре, окмак!» — Шоктен кокланже тул шомак. Мирон Васлий. «Рот закрой, дурак!» — звучали порой обжигающие слова.
    Поэзий лиеш тӱрлӧ, мыйын — икте: Шӱм-чон гыч лекше тул шомак. Н. Иванова-Ильина. Поэзия бывает разной, моя — одна: из души и сердца племенные слова.
    Авамын веле лийын тул шомак. С. Григорьева. Лишь у матери моей было пламенное слово.
    Ила тул шомакда Тунемше-шамычын шӱмлаште… С. Григорьева. Живут Ваши пламенные речи в сердцах учеников.
    Кӱлеш мылам тул шомакет. С. Григорьева. Нужны мне твои пылкие речи.
    Але тул шомакын Акшым От керт тый тӱлен? А. Горинов. Может, пылких речей цену не можешь ты платить?
    Но эргаш пӧкмӧрла ок кой, Тул ончалтышан, тура. Сем. Николаев. Но парень не кажется неуклюжим. С пламенным взором, прямым.
    Лач лийже тыйын тул ончалтыш, Лач тые, тый мылам кӱлат! Н. Щербакова. Лишь был бы твой пламенный взор, лишь ты, лишь ты мне нужен!
    Тул чонем ял пелен Ломбо ургыш. Ю. Русанов. Мою пламенную душу пришила к деревне черёмуха.
    Пеледыш гай моторым, тул чонаным, Пеледыш вальсыш угыч ӱжынам. Г. Чемеков. Красивую, как цветок, с пламенной душой, на вальс цветов я пригласил.
    Йолташ, шӱргет гыч шинчавӱдым ӱштыл, Тек тул мутем чонетым ырыкта! Г. Чемеков. Мой друг, с лица утри ты слёзы, пусть моё пламенное слово греет твою душу!
    Тул мутшо тудын (поэтын) … тулеш йӱла… В. Дмитриев-Ози. Пламенное слово поэта сгорает в огне…
    Но тул шӱдыржӧ чӱкталте, Ӱшандарен эн шучко жапыште — сеҥаш! В. Колумб. Но пламенная звезда зажглась, дав надежду в самое жуткое время — победить!
    Шӱмем тул шӱдыр лийын кодшо, Мондем гынат, Мондет гынат. В. Изилянова. Пусть моё сердце останется огненной звездой, даже если забуду, даже если забудешь.
    Шарнет, таҥем, тунамсе тул январьым, Рыскалым пуо тыйым вашлиймем. Яныш Ялкайн. Помнишь, милая, тогдашний пламенный январь, осчастливила меня наша встреча.
    Эртен, шонет, мемнан тул шошымна? Яныш Ялкайн. Думаешь, минула наша пламенная весна?
    Ом кошт кеч шып, но тул кавашке Шкет чоҥештен кӱзаш лӱдам. А. Васильев. Хотя и не брожу один, но на огненное небо боюсь один взлететь.
    Вет сукалтен шындашлан черкым Рӱж пижыныт йырваш чоҥаш. Вуянче еҥын чонжым эркын Тул шонымаш деч эрыкташ. А. Васильев. Ведь дружно принялись кругом строить церкви, чтобы поставить на колени, чтобы постепенно очистить от пламенных мыслей умы свободных людей.
    Тул монолог ломыжаҥеш. Г. Чемеков. Пламенный монолог превращается в золу.
    (Незер) Юмын пӱрымӧ тул семым Ила садак арален. Г. Чемеков. (Бедняк) Всё равно живёт, храня пламенную мелодию, данную Богом.
    Элем ыле — лоҥ кугу, тале тул ора. Яныш Ялкайн. Страна моя была — огромная, мощная, пламенная груда.
    Тул «Ура!» йӱк шем кожлаште Командирым ырыктен. Яныш Ялкайн. Пламенное «Ура!» в тёмном ельнике согревало командира.
    Ыле, мо шарнем, ачам тугае — лийын тудо тул вӱран. В. Дмитриев-Ози. Был, насколько помню, мой отец таким — был он с горячей кровью.
    Каласыза кушто йомакысе ял? Каяш ыле туш тул виемым кычал. А. Сайпашева. Скажите, где сказочная деревня? Пойти бы туда в поисках пламенных сил.
    Мый таче угыч — тул таул. В. Изилянова. Я нынче снова — огненная буря.
    Тыгак юарла кеҥежым Тул оҥан варсеҥге. В. Колумб. Так же летом веселится с пламенной грудью ласточка.
    А бригадир — Тул оҥгышко логалше Ялт партизан отрядын Командир. В. Колумб. А бригадир — точно командир партизанского отряда, попавшего в огненное кольцо.
    О мыняр у Джордано Бруно Тыгай Кече лӱм дене Намыс тул савораш йӱлен, чапшым пуэн огыл тояш! В. Колумб. О сколько новых Джордано Бруно во имя такого дня сгорело в огненном костре стыда, не дав похоронить свою честь!
    Илышетлан вийым калык тек пуа, А чонетын шокшым тул шижмаш акла. Н. Щербакова. Пусть силы для жизни даёт тебе народ, а горячую душу взвешивают пламенные чувства.
    Шӱмышкем тул аршашым пыштет. А. Иванова. В моё сердце ты вкладываешь пламенный букет.
    Молан тый мыйын чоныш Тул вийым пыштенат? Н. Щербакова. Зачем вложил мне в душу ты пламенную силу?
    (Шижмашна) Кола гынат, кодеш тул алже Тора гычат волгалтараш. Ю. Русанов. Если умрёт наше чувство, останется пламенная сила, чтобы светить даже издалека.
    Рвезын тӱрвӧ — тул тюльпан. Р. Сунгурова. Губы парня — огненный тюльпан.
    Тул пиалым, саман йокма гайым, Пога имне, мотор ош оржан. С. Григорьева. Пламенное счастье, как дар эпохи, собирает конь с прекрасной белой гривой.
    У пеледыш, тул пеледыш, Корно почшо кечыйол — Тылат лийын мый мурем. Олык Ипай. Новый цветок, огненный цветок, луч солнца, открывающий дорогу — я пою благодаря тебе.
    Тошто койыш Пыта кечын Революций тул подеш. Олык Ипай. День ото дня исчезают старые нравы в огненном котле революции.
    Кычкырале патыр талын: «Тул тӱтан лиеш!» Олык Ипай. Воскликнул громко богатырь: «Будет огненная буря!»
    Тул Пугачёвын флагше дене Родем отрядым вуйлатен. Яныш Ялкайн. С флагом пламенного Пугачёва мой приятель вёл отряд.
1. перен. жаркий, обжигающий, палящий.
    Ужам мый: рвезыже, сеҥен тулан игечым, Куржеш шаланыше каза тӱшкам погаш. Сем. Николаев. Я вижу: мальчик, вопреки палящему дню, бежит собрать стадо разбредающихся коз.
    Ойлыдымо мутын вийже туланрак. А. Иванова. У невысказанных слов сила обжигающая (букв. более огненная).
    Ом пале лач, кузе Чал Мланде Шапшакым капыште чыта, Тулан поргемыш ок кудалте Вӱрйӱшӧ шем чывытанла? В. Егоров. Только не знаю, как седая Земля терпит на себе мерзость, не сбрасывает в палящую пропасть, как кровопийцу-пиявку?
    Ӱдырын окна гыч возын, Шӧртньӧ тул чашма йӱла. — Но тулан чашмат огеш керт Мыйын таҥым авырен. В. Колумб. Падая из окна девушки, светится золотой огонь-плетень. Но и обжигающий забор не сможет мою подругу заслонить.
2. перен. огневой, страстный, пламенный, горящий.
см.: тулаҥше 2
    Ончалнат тулан шинчашке, Орден-влакшым ончалнат, Тудын чонжым иканаште Пуйто лудын лектынат. М. Казаков. Посмотрел ты в горящие глаза, посмотрел на его ордена, будто разом прочитал ты его душу.
    Йошкар имнет тулешак шочо, Тулан шинча дене онча. Э. Анисимов. Твой красный конь в огне родился, смотрит горящими глазами.
    Пеле пычкемыш жап тӱням леведме годым Тулан шинча-влак шӱткалат сур водым. Г. Чемеков. Когда сумерки накрывают мир, горящие глаза пронзают серый вечер.
    А Сеҥымаш салют — тулан шинча. Г. Гадиатов. А победный салют — горящие глаза.
    Тулан шинчатше дене модын, Уэш ончал тый ӱмбакем. М. Большаков. Играя огненным взором, ты снова взгляни на меня.
    Ик гана ужынам — Ах, шинчатше тулан! Л. Иксанова. Один раз видела — ах, твои глаза огненные!
    Ойлат, шинчам тулан, Пуйто йога сескем Йыр-йырышкем! Сем. Николаев. Говорят, мои глаза огненные, будто вокруг меня летят искры!
    Студент гай лийже шукырак нужна! Мемнан поянлык — тӱжем аудиторий, Тулан шӱмна, у общежитийна, книга. Сем. Николаев. Пусть будет больше таких бедных, как студенты! Наше богатство — тысячи аудиторий, наши пламенные сердца, новое общежитие, книги.
    Арам огыл тынар шӱмем мыйын тулан, Чот корштен, йӧраталын йӱла. В. Бояринова. Не зря у меня сердце такое огненное, сильно болит, горит, любя.
    (Д. Орайын) Илышнам йӧраталше тулан шӱмжӧ йӱкшыш. М. Емельянов. Остыло его (Д. Орая) Горячее сердце, любящее жизнь, остыло.
    Лопка нуран марий яллаште Шолеш виян тулан шӱмет. Олык Ипай. В марийских деревнях с широкими полями кипит-бурлит твоё сильное, огненное сердце.
    Кече гай тулан шӱмемже Ныжыл путырак. В. Абукаев-Эмгак. Моё пламенное, как солнце, сердце, очень нежное.
    Тый, орденан элем, лӱмет пеш дӓнле, Корнет кумда, мотор, шӱмет тулан. Яныш Ялкайн. Ты, орденоносная моя страна, имя твоё великое, дорога широкая, сердце огненное.
    Шӱмым вет садак ок чаре ушна, Шӱм мемнан кок велымат тулан… Сем. Николаев. Наш разум ведь всё равно не остановит сердце, сердца наши с обеих сторон огненные.
    Но шӱмнаже рвезе, шокшо да тулан. А. Тимиркаев. Но сердца наши молодые, горячие и пламенные.
    Нуно редакцийыш пӧртылын огытыл — Кодын яндар, тулан мутышт шӱмеш. В. Регеж-Горохов. Они в редакцию не вернулись — остались их чистые, огненные слова в наших сердцах.
    Поэтын тулан мут ден ылыжын, Мый илышын ямжым моктем. В. Колумб. Воспламеняясь пламенным словом поэта, я воспеваю жизни красоту.
    Садлан, Миклай Иваныч, тае Тулан мутетым шӱмышкем. А. Тимиркаев. Потому, Николай Иванович, направь свои огненные слова в моё сердце.
    Мыняр-гынат да Калык шӱмыш пурышым, Кеч колдырман шоктен Тулан мутем. Г. Чемеков. В какой-то мере проник я в душу народа, хоть и звучали грубовато мои огненные слова.
    Чылан ыҥлат, чылан аклат тулан поэмым, Вет тудо — шерге изумруд. М. Казаков. Все понимают, все ценят огненную поэму, ведь она — ценный изумруд.
    Шагал возаш эн сай почеламутым — Тулан поэма шӱмыштем шочеш. А. Мокеев. Мало писать лучшие стихи — огненная поэма рождается в моём сердце.
    Йӱштӧ муро ок кӱл чонемлан. Улына кеч коктынат ораде, Мыйын муро изишак тулан. А. Васильев. Холодная песня не нужна моей душе. Хотя мы оба глупые, моя песня немного огненная.
    (Максим Горький) Ӱжын тулан мурыж дене чылам, Илышым чаплым, сӧралым ышташ. З. Краснов. (Максим Горький) Звал своей пламенной песнею всех строить жизнь славную, прекрасную.
    Юзо гай тулан почеламутет Йӧраташ ӱжеш вет шочмо мландынам. Г. Чемеков. Словно волшебные, твои огненные стихи зовут любить нашу родную землю.
    Кузе тугеже мыйым аклыман? Иктаж-могай муремже шӱлыкан гын, Иктаж-могайже садыгак тулан. А. Васильев. Как же тогда меня оценивать? Если какие-то мои песни грустные, какие-то всё же огненные.
    Тулан «йӧратемым» шӱмешак шылтем ыле. А. Иванова. Страстное «люблю» спрятала б я в сердце.
    Байронын тулан куатше нуным (калык-влакым) ончык наҥгаен. М. Казаков. Пламенная сила Байрона вела их (народы) вперёд.
    Вара тулан ончалтыш деч шым утло. Г. Чемеков. Потом не спасся я от огненного взгляда.
    Чон йотештше! Шуэн, шагалын тый тарватылат тулан тӱрвем. В. Дмитриев-Ози. Душа стала чужой! Редко, мало дотрагиваешься ты до моих огненных губ.
    Кажне айдемын чон кӱкшакаже Кӧн гын иян, а кӧн гын тулан. Ю. Галютин. У каждого человека своя высота души: у кого-то ледяная, у кого — огненная.
    Тулан ӱмыр йыжыҥ шӱмеш возалт кодын, Амал гына лекше — йолга сескемла. М. Делянов. Вехи огненной жизни запечатлены в сердце, будет причина — засияет, искрясь.
    Тачат шижде ала-молан Шӱмем тарватыш тулан пикш. Э. Анисимов. И сегодня незаметно отчего-то сердце моё тронула огненная стрела.
    Лӱмжӧ — ныжылге, волгыдо, лӱмжӧ — тулан. В. Изилянова. Имя — нежное, светлое, имя — пламенное.
    Чывылтат тулан ӧпкемым Курымашын йӱштыж дене. В. Изилянова. Обливают мою огненную обиду вековым холодом.
    Каласе, Прометей, Куш пӧрдыктет, тулен тулан акретле Мландым, Сӧрет могае тулым вес курым тукымлан? Ю. Рязанцев. Скажи, Прометей, куда вертишь, мча, огненную, старую Землю, какой огонь сулишь поколениям другого века?
    Кок чулым шӱм вашла пернен, Тулан саскам пуат. М. Казаков. Два сердца, ударяясь, дают огненные плоды.
    Йӱкша (таулын) тулан шӱлышыжӧ поро вӱдеш. В. Колумб. Остынет огненное дыхание (бури) в доброй реке.
    Тый ит сыре, Юмем, тудлан, Тек шулыжо шомак, тулан. Леон Рая. Ты не прогневайся на него, мой Бог, пусть растают слова огненные.
    А молым Ок чыте тулан кумылна. Сем. Николаев. А иного не потерпит наша пламенная душа.
    А вик каласаш: эрта ӱмырым, куржын, Тулан комсомолка — йоча акайна. Сем. Николаев. А прямо сказать: бежит по жизни пламенная комсомолка — сестра нашего детства.
    Кунамже ты шинчаончалтыш Вес еҥлан модын шыргыжеш, — Тулан тӱтан пура вик шӱмыш, Оҥетлан шыгырын чучеш. Сем. Николаев. Иногда этот взгляд игриво улыбается другому, — пламенная буря вторгается в сердце, в груди становится тесно.
    Сем огыл — шулдыр: Нӧлта каваш мемнам! Кӧ тудым луктын — Тулан фокстрот семнам? Сем. Николаев. Не мелодия — крылья: поднимают нас в небо! Кто его начал играть — мелодию огненного фокстрота?
    Шагал мый але иленам Кечан тӱняште, Утла мый шуко йӱленам Тулан тумаште. Сем. Николаев. Я пожил ещё мало в солнечном мире, всё больше горел в огненной смуте.
    Кӱрыштеш тек тулан капем тодыл ир мардеж. Р. Сунгурова. Пусть дикий ветер гнёт и ломает моё огненное тело.
    Ты кастен чонемже Адакат тулан. С. Григорьева. В этот вечер душа моя снова пламенная.
    Ӱдыр-качын ал ӱмаже Первый дрет ушнен, тулан… А. Тимиркаев. Алые губы девушки и парня в первый раз сомкнулись, огненные.
    Ом уж тыйын волгенче шинчатым Да ок веле тулан кече алжым. Т. Петухов-Локама. Не вижу твои глаза-молнии, и даже огненное солнце не льёт свою силу.
    Шӱмемым пуйто авалтен тулан мардеж. Т. Петухов-Локама. Моё сердце будто обхватил огненный ветер.
    А шӱмжӧ тӱтанын чот вургыж вуча. Шона тудо: шокшо, тулан вашлиймаште Волгенчым-пиалжым муэш да куча. Г. Матюковский. А сердце урагана волнуется, ждёт. Думает он: на горячем, огненном свидании найдёт и поймает своё счастье — молнию.
3. перен. огненный, задорный.
    Урем дене ковыран, Тасма-влакым лоҥын, Кудалеш тулан сӱан. А. Иванова. По улице щеголевато, играя лентами, скачет задорная свадьба.
4. огненный, ярко-красный.
    Полан, лӧзаҥын, пеҥгыдем кушкеш. Оҥай тудлан: чодыра гыч ялыш толын, Тулан орлаҥгым модыктен рӱзаш. Э. Анисимов. Калина, разрастаясь, крепнет. Ей интересно, придя из леса в деревню, трясти, играя, огненные гроздья.
    Ах, шыже молан Полан гай тулан? Мирон Васлий. Ах, осень отчего огненная, словно калина?
5. перен. огненный; связанный с войной, жестокой борьбой, бурными событиями.
    А мый тулан жапын почам калиткажым Да ӱмыр пасушко лектам. Э. Анисимов. А я открываю калитку огненного времени и выхожу на жизненный путь.
    Тулан пагыт ушыш возеш… Э. Анисимов. Вспоминается огненное время.
    Ужар пагытемым олмала Тулан пагыт кодыш луген. Э. Анисимов. Мою юную (букв. зелёную) пору, словно яблоки, смешало огненное время.
    Ийгот дечын ончыч ӱп кудырыш ошын Тулан пагытла гыч велалт кодшо покшым… Г. Гадиатов. Раньше времени на кудри волос упавшие из огненного времени белые заморозки…
    Тулан пагыт йӧсын мемнан эртен кайыш. Э. Анисимов. Огненное время у нас прошло тяжело.
    А жап — тулан тамык — Эртен, вӱран кайык. Э. Анисимов. А время — огненный ад — пролетело, кровавая птица.
    А ончылно элым вучен тулан тамык. Г. Гадиатов. А впереди нашу страну ждал огненный ад.
    Мемнан калыкнан шӱлыш вийым Тулан сарыштат шижынат. М. Казаков. Силу духа нашего народа ты чувствовал и в огненной войне.
    Шагал аза, шонет, Тулан сар годым Йӱлен шепкаштак, йӧрлын, кид шарен?! В. Илларионов. Мало, младенцев, думаешь, во время огненной войны, сгорело прямо в колыбели, протягивая свои руки?!
    А тушто, сӱретыште, ылыж, Сандалык-тӱня, йошкарген, Колта ужатен тул гыч тулыш Тулан имне-влакым пӱрген. В. Абукаев-Эмгак. А там, на картине, загораясь, Вселенная, побагровев, провожает из огня в огонь огневых коней.
    Берлиныш вошт тыге эртеныт Салтакна-влак тулан войнам, Вара тӱнялан май эрдене Конденыт эрыкан жапнам. Э. Анисимов. Так до Берлина прошли огненную войну наши солдаты, затем майским утром миру подарили мирное время.
    Тулан, пуламыр, неле кредалмаште Айдемын шӱм могай лийман, чынак? З. Краснов. В огненном, мятежном, тяжёлом бою каким должно быть человеческое сердце, правда?
    Ушыш толыт тунамсе тулан кечыла. М. Казаков. На память приходят тогдашние огненные дни.
    Илалше еҥ, уке, ок мондо Тулан ийготым, неле фронтым, Тачат шарна, тачат ужеш. М. Казаков. Пожилой человек, нет, не забудет огненные годы, тяжёлый фронт, и сегодня помнит, и сегодня видит.
    Малаш айдеме лӱдын ынже воч, Ӧрткен, тулан тӱтан деч шылшыла. Ю. Рязанцев. Пусть человек в страхе не ложится спать, боясь, как бы прячась от огненной бури.
    Муралте, «Максимка!» Ты тулым Пусть палыже немыч тӱча! Йӧралтыт тӱредме кылтала, Тулан сава дене солалт, Камвозыт, карат ӧрт лекшашла… М. Казаков. Спой, «Максимка!» Пусть знает этот огонь полчище немцев! Валятся, как подкошенные огненной косой, падают, кричат в жутком страхе.
    Вот садлан тулан сӧй пасуэш ме Шӱм-чоннам, ужар вуйнам ӱденна. В. Колумб. Вот потому мы в огненном поле брани посеяли наши сердца и зелёные головы.
1. прил. яркий, сверкающий, пламенеющий, пылающий.
    Тулаҥше кечым чашкер шойык сар шӱшпык ужатен мура. И. Ятманов. Провожая за чащобу пылающее солнце, соловей поёт.
2. прил. перен. горячий, пылающий, пламенный; полный силы, чувства.
см.: тулан 2
    Шинчам нӧрта Тулаҥше кумыл. А. Иванова. Увлажняет глаза пылающая душа.
    Арам ит лук, ит ойло, ит ойло тулаҥше мутым. Н. Щербакова. Зря не заводи, не говори, не говори пламенные речи.
    Арам ыш лий кочан тулаҥше ойжо. И. Караев. Зря не пропали пламенные речи деда.
перен.
горячий; пылкий, пылающий, жгучий.
    Сӧрвалем Сукалтен тулшолан аяр нужыш. А. Иванова. Умоляю, встав на колени на жгучую, ядовитую крапиву.
прил. перен.
одинокий, сиротливый, заброшенный; тоскливо-одинокий, унылый.
    Да тачат — Ойго веле, тулык чоным кочшо. В. Илларионов. И сегодня — лишь горе, грызущее сиротливую душу.
    Мый кавашке нӧлталтнем, Тулык чонлан полшынем. Г. Ояр. Я в небо хочу подняться, сиротливой душе хочу помочь.
    Тулык кече-влакым Кумыл шотлен огыл. А. Иванова. Душа не считала одинокие дни.
    Мый тулык сурт-печеш лач кодым шкет. З. Краснов. Я в сиротливом доме остался лишь один.
    Нӧлталтын тулык мландыште сурт-пече, Коншудо олмым у урем айлен. Сем. Николаев. Поднимались дома на заброшенной (букв. сиротливой) земле, место лебеды занимали новые дома.
перен.
бешеный, неистовый, яростный, взбесившийся, разъярённый.
    Пытыш тулышо сар. С. Эсаулова. Кончилась яростная война.
1. прил. перен. крутой, суровый, строгий; резкий, решительный.
    Тура, осал шомак-влакым Тушманем ойла. А. Иванова. Резкие, злые слова мой враг говорит.
    Тура ӱмырыштем Тек лийже Кумыл суксо! В. Изилянова. В моей суровой жизни пусть душа будет ангельская!
2. прил. прямой; правдивый, откровенный, искренний, открытый.
    Тый лийыч мыланем — тура ончалтыш. Т. Соловьёва. Ты был для меня — искренний взгляд.