терминов: 357
страница 1 из 8
перен.
охвативший.
    Тау, гармоньчо … Чоным авалтыше ныжылге вальс гычын лекше … у мурылан! Т. Петухов-Локама. Спасибо, гармонист, за новую песню, родившуюся из охватившего душу нежного вальса.
прил.
ограбленный, опустошённый.
    Йорло жап… чонна агыме. В. Дмитриев-Ози. Нищета (букв. нищее время)… души наши опустошённые.
прил.
взбесившийся, разъярившийся, рассвирепевший.
    Ажгыныше тулемардеж пушеҥге-влакым лоҥын. В. Юксерн. Рассвирепевший ураган качал деревья.
    Ажгыныше тулым нимат чарен ок керт. А. Юзыкайн. Разъярившийся огонь ничто не может остановить.
тревожный, беспокойный.
см.: вургыжшо, каньысыр
    Эн азапле пагыт годым келшымаш улмаш яндар. М. Казаков. В самое тревожное время дружба была чистой.
    Азапле шӱмем, тый лыплане. А. Сенькова. Беспокойное моё сердце, ты успокойся.
    Азапле оҥгыр-влак кырат… И. Караев. Тревожные колокола бьют.
древний, старинный, давний.
см.: акретле, акретсе
    Акрет шомаклан ок ӱшане таче чылт сур ӱпан илалше мариет. С. Вишневский. Древним слухам сегодня не верит даже очень седой старик.
    Вачӱмбакем акрет мландемжым Нӧлталын наҥгаен кертам. А. Иванова. Подняв на свои плечи, могу нести мою древнюю землю.
древний, старинный, давний.
см.: акрет, акретсе
    Акретле сем муралтыш ончыч тулык-тулык, Ала-кӧ дене пуйто шортын чеверласен. Ю. Рязанцев. Древняя мелодия сначала прозвучала сиротливо-сиротливо, словно с кем-то слёзно прощаясь.
    Каласе, Прометей, Куш пӧрдыктет, тулен тулан акретле Мландым, Сӧрет могае тулым вес курым тукымлан? Ю. Рязанцев. Скажи, Прометей, куда ты вертишь неистово огненную, древнюю Землю, какой огонь готовишь поколениям будущих веков?
    Гӱжлен шога акретле чодыра. Г. Ояр. Стоит гудит древний лес.
древний, старинный, давний.
см.: акрет, акретле
    Нигунам акретсе мланде тыге рвезын койын огыл. М. Казаков. Никогда такой молодой не казалась древняя земля.
8ал
прил.
алый, кумачовый, багровый, красный.
см.: йошкар(ге), чевер 2
    Икте мемнан мланде, Икте ал кечат. А. Иванова. Одна у нас земля, одно и красное солнце.
    Ал кечым вучышым ыраш. А. Иванова. Алое солнце ждала я, чтоб согреться.
    Ал кече кандырам тава. З. Дудина. Алое солнце выплясывает верёвочку.
    Ал кече чеверта саскам. Э. Анисимов. Алое солнце красит плоды.
    Ал кече шыле пыл шеҥгек. Э. Анисимов. Алое солнце скрылось за тучей.
    Ал кече — кинде сукыр гай пасушто. С. Эсаулова. Красное солнце — точно каравай хлеба в поле.
    Парчала ӱмбач пӧрдын, Ал кече кӱза. С. Эсаулова. Над ветвями кружа, красное солнце поднимается.
    Ала санденак пӧртыштемже Ал кече таче шыргыжеш. В. Регеж-Горохов. Быть может, поэтому сегодня красное солнце в моём доме улыбается.
    Ал кечыжат памашшинчаш онча. Т. Петухов-Локама. И красное солнце глядится в родник.
    Ал кечылан Йывыртен ме лектына. Сем. Николаев. Радуясь красному солнцу, мы выходим.
    Ал кече шыргыжал лектеш Тылат. В. Якимов. Красное солнце восходит, улыбаясь тебе.
    Ӱшык йомын Ал кечеш! Яныш Ялкайн. Тень исчезла от красного солнца!
    Пелта ал кече, вийым налын. Г. Чемеков. Печёт красное солнце, забирая силы.
    Шӱмышкем ал кече волгыдым чӱктет. Р. Сунгурова. В сердце моём ты свет красного солнца зажигаешь.
    Эр лупс шула, ал кечым ужын. Р. Сунгурова. Утренняя роса тает, увидев красное солнце.
    Ала ал кече верланен Аван йӧратыше чатка оҥеш? В. Регеж-Горохов. Быть может, красное солнце разместилось в материнской любящей груди?
    Шула ал кече, кава мучко тайнышт. Г. Ояр. Тает красное солнце, по всему небу раскачиваясь.
    Айманалше гай шыле ал кече. Сем. Николаев. Словно взволнованное, спряталось красное солнце.
    Эрталше ал кечын чеверже Чонемлан ок пу луш илаш. З. Дудина. Красота прошедшего яркого дня не даёт моей душе покоя.
    Ал кечыйол модеш тул ден. Р. Сунгурова. Алый луч солнца играет огнём.
    Ал кечыйол — йӧршеш шиялтыш. В. Илларионов. Алый луч солнца — точно свирель.
    Телымат ал пеледыш вийна, пеледеш. М. Казаков. И зимой алый цветок поднимается, цветёт.
    Ал пеледыш, мутым йодшо гае, Кидым шуя кече деке вик. В. Колумб. Алый цветок, словно просящий слова, руку тянет к солнцу прямо.
    Ал пеледыш вуйжым саламлен сава. А. Иванова. Алый цветок, приветствуя, кланяется.
    Ал пеледыш нелыт ден Вондыжым туген. В. Изилянова. Алый цветок от тяжести сломал свой стебель.
    Ал пеледыш лият ончылнем. З. Дудина. Алым цветком ты будешь предо мной.
    Ал пеледыш йылмыла велалтым. З. Дудина. Точно лепестки алого цветка, я осыпалась.
    Ал пеледыш веле — Тушыжо иланыш. Л. Абукаева. Алые цветы осыпались — семена проросли.
    Помыжалте ал пеледыш. Т. Соловьёва. Проснулся алый цветок.
    Ал ӱжара окнаштет тулым Чӱкта? А. Иванова. Алая заря в твоём окне огонь зажигает?
    Ал ӱжара ден шолын, Пасушко шӧртньыжым кава вела. В. Колумб. Алой зарёй закипая, на поля небо сыплет своё золото.
    Ал ӱжаран эрет — Мыйын мландем. З. Дудина. Утро с алой зарёй — моя земля.
    Качыжым ӱдыр онча йӧратен Ал ӱжаран эр мартен. Сем. Николаев. Девушка любуется на своего любимого до алой утренней зари.
    Ал ӱжара нӧлтеш, чал мландым шыматен. В. Егоров. Алая заря поднимается, лаская седую землю.
    Ал ӱжара нӧлтмым тыште Шӱшпык эсогыл вуча. Э. Анисимов. Восход алой зари здесь даже соловей ждёт.
    Ал ӱжара окнашке тӱкалта. И. Караев. Алая заря в окно стучится.
    Ал ӱжараште чуриет ужам. В. Комаров. В алой заре вижу твоё лицо.
    Ал ӱжара аланым чевертен. С. Дмитриев. Алая заря украсила поляну.
    Кеҥеж сӧра ояр, лыжга игечым, Ал ӱжара мландемым ӧндалеш. Ю. Рязанцев. Лето обещает ясную, тихую погоду, алая заря обнимает мою землю.
    Ал ӱжара деч вий-куатым налын, Ты илышлан тыматлын шыргыжам. В. Гордеева. От алой зари силы черпая, этой жизни нежно улыбаюсь.
    Волгалтеш ал эрвел ӱжараже. В. Дмитриев-Ози. Сияет алая восточная заря.
    Айда шикшалтына ал ӱжара вашеш! Сем. Николаев. Давай умчимся навстречу алой заре!
    Тылат ал ӱжарам пӧлеклынем мый. И. Курочкина. Тебе алую зарю хочу я подарить.
    Ал кеҥеж шыҥен пазарыш. Э. Анисимов. Красное лето просочилось на базар.
    Ал кеҥеж ял ӱмбач эртынеже, Чоҥештале эн первый лышташ. С. Эсаулова. Лето красное хочет пройти над деревней, слетел самый первый лист.
    «Чеверын» ыш ман ал кеҥеж. В. Абукаев-Эмгак. Не сказало «До свидания» лето красное.
    Да шыже пуйто толын огыл але, Но ал кеҥеж «Чеверын!» таче мане. Л. Абукаева. И осень будто ещё не пришла, но красное лето сегодня сказало «До свидания!»
    Ал шыжын первый кечыжым Мочол мый вученам! З. Дудина. Алой осени первый день как я ждала!
    Пытартыш йӱр окнам кыра, Ал шыжым ӱжын кычкыра. З. Дудина. Последний дождь стучит в окно, зовёт, кричит алую осень.
    Ал шыже кече конда лышташ пӧрдемым. Э. Анисимов. Алой осени день приносит листопад.
    Шонем: эше лиеш ал шошо, Чонет пелен чонем ыра. Л. Абукаева. Думаю: ещё будет алая весна, рядом с твоей душой моя душа согреется.
    Вес еҥ чонеш чӱктен ал шошым. В. Егоров. Другой человек зажёг в душе алую весну.
    Ал эрдене я чал кас велеш, Кунам чонышто нугыдо шӱлык, Кунам чон чоҥешта ӱлык-ӱлык, Шинчавӱд кинде ваке велеш. Сем. Николаев. Алым утром иль седым вечером, когда в душе густая грусть, когда душа летит низко-низко, слёзы капают на хлеб.
    Ал эрдене да шыма кастене Шӱшпык-влак мурат чапет нерген. С. Григорьева. Алым утром или нежным вечером соловьи поют о твоей славе.
    Ал эрдене мылам Пӧлеклен вашмутым кӧгӧрчен! Сем. Николаев. Алым утром мне подарил ответ голубь!
    Кызытат конча ал тӱрвӧ. Э. Анисимов. До сих пор снятся алые губы.
    Мый тольым мландыш ал эрдене. Н. Эмыкан. Я в мир явилась алым утром.
    Ал тӱрвет шупшалеш Мамык пушкыдо лум. В. Егоров. Твои алые губы целует пушистый, мягкий снег.
    Ал ӱмам пӧлеклаш Лек уремыш, йолташ. Э. Ендылетова. Чтобы подарить алый поцелуй, выходи на улицу, дружок.
    (Йошкар-Ола) Ал шонанпыл чия ден тӱрлыман, Пӱрымашет гай мыйын пӱрымаш. В. Изилянова. (Йошкар-Ола) Вышитая красками алой радуги, моя судьба твоей судьбе подобна.
    Сер гыч сер ӱмбаке Вончалеш ал шонанпыл. Г. Ояр. С берега на берег переходит алая радуга.
    Ал маке кудырген пеледын. В. Изилянова. Алый мак расцвёл, кудрявый.
    Ал маке тӱлыжгын онча каваш, Вуча йӱр вӱдым шер теммеш йӱаш. В. Осипов-Ярча. Алый мак тускло смотрит на небо, ждёт дождевой воды напиться досыта.
    Эсогыл Какшанат чевергыш: Ал толкын серым лупшалеш. Э. Анисимов. Даже Кокшага покраснела: алая волна хлещет берега.
    Мо сылне, мо чаплыже лийын — Ал шӱлык леведын коден. А. Александров-Арсак. Что прекрасного, что славного было — алая грусть накрыла.
    Ал снеге ӱмажым шуя. Ю. Исаков. Алая земляника предлагает поцелуй.
    Ал лышташ окнам мушкеш. В. Изилянова. Алые листья окно омывают.
    Ал олык — шем солык ужаш. В. Изилянова. Алый луг — часть чёрного платка.
    Вашлие мурышто кок чон, Ал шарнымаш дене волгалтын. В. Изилянова. Встретились в песне две души, алыми воспоминаниями озарённые.
    Эсогыл пич пычкемыш йӱдымат Конча тек ал эрвел… З. Дудина. Пусть даже в глухую, тёмную ночь снится алый восток.
    Тугае пуста, пуйто лӱмын каргалте Ал рвезе жапем — ныжыл, поро, шыма. Г. Гадиатов. Так пусто, будто нарочно проклята моя алая юность — ласковая, добрая, нежная.
    Кава ал шӱдырым чӱкта. Э. Анисимов. Небо алые звёзды зажигает.
    Ал кумылемже чылт вошткойшо. Р. Сунгурова. Алая душа моя совсем прозрачна.
    Кече шинчеш, Эр мартен кодалын ал кавам. В. Регеж-Горохов. Солнце садится, до утра оставляя алое небо.
    Шыже — мыйын кечем: Той лышташ да ал муро. В. Изилянова. Осень — моя пора: медные листья и алая песня.
    Волгыжеш ал кавадӱр. Т. Очеева. Проясняется алый горизонт.
    «Ок йӧрате» манын, ал чонет ит турж. Р. Сунгурова. Говоря «Не любит», не терзай свою алую душу.
    Ал поланын тамжым, Кочыжым палем. З. Дудина. Красной рябины вкус, горечь я знаю.
диал.
ало-голубой.
    Олык саскам, Ал-гӱл саскам Коктын погаш Тол-ян, йолташ. В. Абукаев-Эмгак. Луговые цветы, ало-голубые цветы приходи, моя подруга, вдвоём собирать.
ало-жёлтый, ало-медный.
    Чодыран шаулаже ал-той. В. Изилянова. Тень у леса ало-медная.
поэт.
благословенно, благосклонно.
    Вашлийнем алалын мӱндыр пӱрымашым. Ю. Соловьёв. Хочу встретить благосклонно далёкую судьбу.
    Алалын сугыньлен, пиалым тыланен, Тылат (Йошкар-Ола) ойлат: «Пеледын кушмо курым!» Г. Чемеков. Благословенно напутствуя, желая счастья, тебе (Йошкар-Ола) говорят: «Расцвело время развития!»
благословенно-горячо.
    Кум чон олмеш акаже шольым Алалын-шокшын йӧратен. Сем. Николаев. Сестра любила брата за троих благословенно-горячо.
багрово, кумачово, пунцово.
    Ой, моткоч чеверын-сӧралын шошым олык пеледеш; нарынчын, ужаргын, алын – тӱрлӧ тӱсын волгалтеш. А. Бик. Ой, как красиво расцветает весной луг: желто, зелено, багрово — разноцветными цветами.
    Эр кече лектеш, модын алын. Э. Анисимов. Утреннее солнце восходит, играя багрово.
    Кече койо шемын, вара — алын. А. Иванова. Солнце показалось черно, затем — багрово.
    Лектеш, уэштын, тугак йыргешке кече, алын йошкарген. В. Дмитриев-Ози. Восходит, позёвывая, солнце, багрово краснея.
    Да кече, модын, алын чӱчкалта аркаште. Г. Гадиатов. И солнце, играя, багрово приплясывает на холме.
    Лай мардежше, шупшал, Йӱлалтен тӱрвым алын. Н. Щербакова. Лёгкий ветер, целуя, обжигал губы пунцово.
    Эре волгалт толеш каватӱр алын. А. Мокеева. Всё сияет горизонт багрово.
    Ӱжара кас могырно алын пеледеш. В. Камилянов. Заря на западе багрово цветёт.
    Май пеледыш алын пеледеш. Г. Ояр. Майский цветок пунцово цветёт.
    Эрвелне кава, алын койын, печкалте. Сем. Николаев. На востоке заря, багрово показавшись, треснула.
    Тӱня пеледын кандын, алын. А. Тимиркаев. Мир зацвёл голубо, пунцово.
    Тӱня мучко йылгыж алын Нӧлтӧ Моско рӱдола. Яныш Ялкайн. По всему свету сияя кумачово, возвысилась Москва-столица.
ало-бордово, пунцово, ярко-красно.
    Ужат, чевергыш алын-гӱлын мӧр. Сем. Николаев. Видишь, покраснела ало-бордово клубника.
    Лачак тымык йоҥга йырым-йыр алын-гӱлын. Сем. Николаев. Лишь тишина звенит кругом пунцово.
    Сабантуй гӱжла алын-гӱлын. П. Апакаев. Сабантуй гудит ало-бордово.
прил.
бесполезный, напрасный.
    Арам муторгаж тӱняште шӱкшудыла шуко пошен. В. Абукаев-Эмгак. Напрасных слов на свете расплодилось, словно сорняков.
    Тиде йӧндымӧ арам титакым Оҥыштем ыресла нумалам. А. Иванова. Эту неловкую, напрасную вину ношу в груди, как крест.
    Кӧ пала: шӱмым ала арам ӱшанымаш гына туржеш? А. Бик. Кто знает: быть может, сердце терзает лишь напрасная надежда?
    Ӱчашымаш шомак — арам шомак. В. Смирнов-Сэмэҥэр. Слова в споре — напрасные слова.
16ару
перен.
чистый, светлый.
см.: чатка 3, яндар
    Шийлалт-тойлалт Май кечыжат, Пашашке ӱжын, кынелеш. Тунам адак Элна ӱмбак Ару чонан Шкетан лектеш. М. Казаков. Сияя золотом и медью, призывая к труду, поднимается майское солнце. Тогда снова в нашу страну возвращается с чистой душой Шкетан.
    Садлан ида кел кем йол дене чоным — Арун ару чон дене мурена. А. Васильев. Потому не топчите сапогами душу — мы споём чисто чистой душой.
    Вет чонемат ару. Эре-эре конча мылам ик омо. Сем. Николаев. Ведь и душа у меня чиста. Всё снится мне один и тот же сон.
    Ош висвис гай ару ош айдемын чонеш Возаш шонышым мурым, эн сылным, колат? В. Егоров. В чистой, как белая ромашка, душе светлого человека я хотел написать песню, самую прекрасную, слышишь?
    Порылыкын акше — шыргыжмаш, ару чон гыч лекше ар улеш гын, вот тунам лиеш тудым шижаш. Р. Сунгурова. Цена у доброты — улыбка, если есть совесть, явившаяся из чистой души, вот тогда можно её почувствовать.
    Лупс вӱд гай ару чон дене Вучо, кеч эртат ий-влак. Мирон Васлий. Всей душой, чистой, как роса, жди, хотя проходят годы.
    Тунар лийын чонышт (патыр-влакын) ару, суапан. В. Колумб. Настолько их (богатырей) души были чисты, благородны.
    Нимо ару чон кылым ок кушкед. Сем. Николаев. Ничто не разорвёт струны чистой души.
    Ару шӱм ласка деч посна эртыш курым. З. Краснов. Век прошёл без покоя чистого сердца.
    Ару шӱмышкӧ ынжак воч покшымжо, Мемнан курым лийже Пеледше аршаш. С. Эсаулова. Пусть в чистое сердце не падут заморозки, пусть наш век будет цветущим букетом.
    Ару шӱм-чон тул мыйым кодыш. З. Краснов. Свет чистого сердца меня покинул.
    Кеч бурлак шукертак йомын, Корно весе, у йӱла, Но, ишен ару шӱм-чоным, Муро кызытат ила. М. Казаков. Хотя бурлаков давно нет, другой путь, новые традиции, но, задевая светлые души и сердца, песня до сих пор живёт.
    Кредалын эл эрык верч, Ару шӱм-чон илышаш верч. П. Апакаев. Сражалась страна за свободу, за жизнь чистых душ и сердец.
    Марийын ош тувыр ару шӱм-чон гай: Лавыра гын — коеш, Вӱр йӱла гын — чолган! В. Колумб. Белая рубаха мари как чистая душа: испачкается — заметно, если горит кровью — ярко!
    Ер вӱд гай ару шинчатым, Ой, кузе ужмем шуэш. Мирон Васлий. Твои чистые глаза, подобные озёрной воде, ой, как хочется мне увидеть.
    Тора волгенче Йолга ару шинчала ончылнет. Сем. Николаев. Далёкая молния сверкает пред тобой, словно светлые глаза.
    Яндар йӱлана, Ару койышна, Шӱм-чон мурына Йырым-йыр чаплана. Сем. Николаев. Наши безупречные традиции, чистый нрав, душевные песни повсюду славятся.
    Мутда гочын йышт шолыштам эн поро, ару койышдам. Р. Сунгурова. Из Ваших слов я тихо выкраду Ваш самый добрый, чистый нрав.
    Шомакет шокта ӱшанлын. Колынам — ару лӱмет. Леон Рая. Слова твои звучат убедительно. Слышала — имя у тебя чистое.
    Ару лӱмнам, чоннам нигӧ ок керт шудал. Г. Гадиатов. Наши чистые имена, сердца, никто не сможет проклясть.
    Шарнымашна ок керт йӱд гай шемем — Ош кече семынак ару, чатка. Г. Сабанцев. Наши воспоминания не смогут почернеть, словно ночь — (они) точно ясное солнце, чисты, светлы.
    Ару шарнымаш курымешлан кодеш калык шӱмыштӧ. М. Якимов. Навеки останется светлая память в сердцах людей.
    Ошо-ошо, яндар да ару, Шочын вочшо азан чонжо гай Леведеш мландым тачысе лум. Л. Абукаева. Белый-белый, чистый и светлый, словно душа только что родившегося ребёнка, покрывает землю сегодняшний снег.
    Мый йӧратем у лумышто Почаш ару кышам. Г. Чемеков. Я люблю по свежему снегу открывать чистые следы.
    Изи гынат, Эн лишыл мыланем Мӱй кумылан ару Какшан. Г. Чемеков. Хотя и небольшая, но для меня самая близкая с медовой душой чистая Кокшага.
    А ӱдырна онча, тыгай ару ончалтыш… Тыгай ончалтышыш чыла тӱня шыҥа. З. Дудина. А наша доченька смотрит. Такой чистый взгляд. В этом взгляде помещается весь мир.
    Шочмо мланде, Ару вӱрым пуэн, тый куштет, кугешнен. М. Казаков. Родная земля, давая чистую кровь, ты растишь нас, гордясь.
    Тышке-тушко эҥер-влак шуйналтыт, Йыргыктат, ару вӱршерла койын. М. Казаков. Сюда и туда реки тянутся, журчат, похожие на чистый пульс.
    Чыла паша ару, мотор. М. Казаков. Вся работа чистая, красивая.
    А ӱмыл — левыктыме ший гай Ару да серыпле чӱчалтыш. В. Колумб. А тень — как расплавленное серебро, чистая и весомая капля.
    Лийым сылне кандывуй дек кумык, Ах, могай ару чия пушан! А. Иванова. Наклонилась я к красивому васильку, ах, какой чистый аромат красок!
    Йӧратыме жап — вычыл-вычыл шошо маныт, А мый йӧратен шынденам намыс гай ару теле кечын. В. Колумб. Говорят, время любви — ласковая весна, а я полюбил, как на стыд, в светлый зимний день.
    Шиетше! Шиет Шинчавӱд гай ару! В. Колумб. Серебро-то! (украшения) Серебро чистое, как слеза!
    Йоча пелен мый уэмам. Пырля ужнем ару эрлам. Леон Рая. Рядом с ребёнком я молодею. Вместе хочу видеть светлое завтра.
    Ончо, могай чапле таче игече, Сото, ару могай! А. Мокеев. Смотри, какая нынче прекрасная погода, светлая, чистая какая!
    Сылнылык тӱнян ару пеледыш, Кӱдыроҥгыр, шыргыжал чолган. А. Букетов-Сайн. Чистый цветок из мира красоты, колокольчик, улыбнись смело.
    Изинекак ушыш пыштенам: Ӱмыр корнына ару лийман. А. Букетов-Сайн. Ещё с детства я запомнил: наш жизненный путь должен быть чистым.
    Ару куатым погенат тый шкендын помышто. А. Горинов. Светлую силу собрал ты в своей груди.
    Солна мылам торасе муро… Йӱкшат яндар, семжат ару. Э. Куклина. Доносится до меня далёкая песня. И голос чист, и мелодия светла.
    Ӱдырамаш Ару эрын ю йыпшым шинчаште саклен. С. Григорьева. Женщина хранила в своих глазах волшебство чистого утра.
    А умбалне ару тулым пайлыше, Сайым сӧрышӧ кече нӧлтеш. Г. Сабанцев. А вдали поднимается солнце, разделяющее чистый свет, обещающее хорошее.
    Тек илышна ару лиеш. З. Краснов. Пусть наша жизнь будет светлой.
    Йоча шортеш ару шинчавӱд дене. В. Якимов. Ребёнок плачет чистыми слезами.
чисто, красиво, целомудренно.
    Волгалте арун пызлыгичке дару. В. Изилянова. Засияли рябины целебные плоды красиво.
    Кӱдыроҥгыр, кандын-алын Шошо еда йолго тый эре. Тӱзланал арун чыла вере. А. Букетов-Сайн. Подснежник, сине-ало каждую весну ты сияй. Красуйся чисто повсюду.
    Шулен шӱм гычем чыла кочын косаже, Лач шерыже кодын, арун лодемалт. Г. Ояр. Растаял в сердце весь осадок горечи, лишь сладость осталась, чисто запечатлевшись.
    Акрет гыч тиде чыным калык Сынен да арален арун. Сем. Николаев. Издревле эту истину народ изучал и хранил целомудренно.
    Ӱшан йолташ пӱралтын гын тылат, Кокла кылдам саклен, арун арале. Сем. Николаев. Если тебе по судьбе дан верный друг, дорожа отношениями, целомудренно храни.
1. радостно.
    Тек салтак кӧгӧрченым пукша, пычалтар деч асун кучен киндым. В. Колумб. Пусть кормит солдат голубей, держа в руке хлеб радостней, чем порох.
    Кажнына ты йолгорно вошт эртыш Шочмо сурт гыч я мӧҥгӧ асун. Г. Ояр. Каждый из нас прошёл по этой тропинке из родного дама или домой радостно.
2. красиво, чарующе, пленительно.
    Ончалам эрдене ӱжаран вер-шӧрым: йогын вӱд ӱмбалне волгалтеш асун. В. Колумб. Утром окину взором родную сторону, омытую зарёй: чарующе отражается она на глади речной.
3. вольно, привольно, свободно.
    Саман оргаж вошт асун калык шӱлалтыш. Г. Гадиатов. Сквозь дебри эпохи свободно народ вздохнул.
    Пиалым муына элнан пашаште, — Тыге асун ме илена. В. Колумб. Счастье обретём в трудах отечества, — так свободно мы живём.
19аяр
1. в поз. опр. ядовитый.
    Вашлиймаш кече-влакын мучашым — Аяр кишкын лишеммым шижам. А. Иванова. Завершение встреч — ядовитой змеи приближение чувствую.
    Пуйто кажне викта аяр пикшым Мыйын шӱм гычын вӱрым лукташ. А. Иванова. Будто каждый нацеливает ядовитую стрелу, чтобы пролить кровь из моего сердца.
    Кодыза мӧҥгешда кочо шыдым Да аяр манешым кодыза. В. Регеж-Горохов. Оставьте дома горькую злобу и ядовитые сплетни оставьте.
2. в поз. опр. лютый, свирепый, жестокий, жгучий.
    Шем вынем гыч шыде тулла Кок аяр шинча йӱла. В. Колумб. Из тёмного колодца, как огонь злобы, горят два жгучих глаза.
    Тый шарнет аяр кредалмашым. М. Казаков. Ты помнишь жестокую битву.
    Молан чоннажым Авалтен аяр кӧранымаш? А. Яковлева. Отчего наши души охватила лютая зависть?
    Да, фашизм, кужунак тый от иле, Мемнан ӱчӧ путырак аяр. М. Казаков. Да, фашизм, ты долго не протянешь, наша месть очень жестока.
    Ӱчым шукто аяр шӱм-чонан бандитлан. М. Казаков. Отомсти бандиту с ядовитым сердцем.
    Шинчаже аяр тул дене шыдын йӱлен. А. Бик. Глаза злобно горели жгучим огнём.
    Шомак йога, аяр да мыйым каргыше. З. Краснов. Слова льются, ядовитые и меня проклинающие.
    Аяр мут теве пылышемлан солныш. А. Александров-Арсак. Ядовитые слова вот мне послышались.
    Аяр шоя чон мужырым кӱрлеш. М. Якимов. Жестокая ложь разрывает душевную пару.
    Кучедалаш погем ӱшаным Аяр чонан еҥ ваштареш. З. Краснов. Набираюсь надежды, чтобы сразиться с человеком с жестоким сердцем.
    Аяр мардежше пире семын урмыжын. Г. Чемеков. Жестокий ветер выл как волк.
3. в поз. опр. ретивый, рьяный, страстный, азартный, охочий.
    Марш кӱлеш ма патырле, Я аяр такмак — Сем ойла Акпатырла, Палантай гаяк. В. Колумб. Марш ли нужен богатырский или азартная частушка — мелодия говорит, как Акпатыр, точно как Палантай.
    Грузинын куштымо аяр! В. Колумб. Танец у грузин страстный!
4. в поз. опр. горький, горестный, тяжёлый.
см.: аяран 1
    Ава чоныш шыҥен аяр шӱлык. В. Дмитриев-Ози. В душу матери впиталась горькая грусть.
    Мондыктен ыш сеҥе эн аяр шомак. З. Дудина. Не сумело заставить забыть самое горькое слово.
    Кочо тиде мут нимо дечат, Тиде мут аяр дечат аяр. В. Регеж-Горохов. Горше всего это слово, это слово самое ядовитое.
    Шыде, аяр шыде ынде Теме оҥыш. В. Колумб. Злоба, ядовитая злоба наполнила теперь грудь.
    Шке калык верчын еҥ аяр туткарым, Кычалын у пиалым, тамленам. Т. Петухов. В поисках счастья для своего народа я вкусил чужую горькую беду.
    Июньын коло кокымшо кечыже шӱмыш Аяр шарнымашым эреак пурта. В. Регеж-Горохов. Двадцать второй день июня всегда вносит в сердце горькие воспоминания.
1. перен. горький, горестный.
см.: аяр 4
    Шӱшпык ила, маныт, лач кум-ныл ийым, молан тыгай аяран пӱрымаш? В. Горохов. Соловей живёт, говорят, лишь три-четыре года, почему же такая горькая судьба?
    Кӧ шонен, аяран шинчавӱдым, Тӱрвыш волышым, мӱй гай йӱам? А. Иванова. Кто думал, что горькие слёзы, стекающие на губы, буду пить, словно мёд?
    Мутем южылан аяран. В. Попов-Чэмэшэр. Мои слова для иных горьки.
    Но палет, тӱтыра ден шулен, Аяран шӱлыкемже шӧрла. Ю. Соловьёв. Но знаешь, растаяв с туманом, пройдёт моя горькая тоска.
2. перен. злобный, злонамеренный.
    А тый адакат аяран ӱчӧ верчын Толат, келын тудым (корным), кок век шекланет… Г. Гадиатов. А ты снова ради злобной мести идёшь по той дороге, оглядываясь по сторонам.
весёлый.
см.: йомарт, йомартле, кумылзо
    Ах, илыш, илыш — Ӱжара, эр шошо, Тылзан йолгорно, тул сескем, Шаршудым тӱрлышӧ ош покшым, Ойлалтдыме шомак пышкем, У ий сорта, ош кӱдыроҥгыр, Шыркан пасу, шыма мардеж, Волгенче, весела вӱдоҥго — Чыла эртен, чыла кодеш. А. Иванова. Ах, жизнь, жизнь — заря, ранняя весна, лунная тропа, огненная искра, вышивающие по траве белые заморозки, узлы несказанных слов, новогодняя свеча, белый колокольчик, колосящееся поле, нежный ветер, молния, весёлая волна — всё минуло, всё остаётся.
    Вуй ӱмбалне тыныс кече, А шӱм тич весела кечыйол. Сем. Николаев. Над головой мирное солнце, а сердце наполнено весёлыми лучами.
    Умыр шошо водын шӱмыштемже кодо Весела ончалтыш, ныжылге тугай… Леон Рая. Тихим весенним вечером в моём сердце остался весёлый взгляд, нежный такой…
    Куржын толын весела мардеж. А. Васильев. Прибежал весёлый ветер.
    Шулыш весела йомак. А. Васильев. Растаяла весёлая сказка.
    Кушто ончыч лийын ӱмыл, Тушто кече весела. Э. Анисимов. Где раньше была тень, там солнце весёлое.
    Теле шкежат — йомак гае: Юзо, эре весела. Э. Анисимов. Зима и сама точно сказка: волшебная, всегда весёлая.
    Тугаяк весела кас тошкем. Э. Анисимов. Такой же весёлый вечерний сад.
    Гармонь лие весела. Э. Анисимов. Гармонь стала весёлой.
    Чот весела ага пагыт. Э. Анисимов. Очень весёлое время весенний страды.
    Шойыштмым ме але она пале, Илыш але весела пайрем. В. Регеж-Горохов. Ложь мы ещё не познали, жизнь ещё пока весёлый праздник.
бессильный.
    Колымаш ончылно поянлыкат, лӱмнерат вийдыме. А. Бик. Перед смертью и богатство, и слава бессильны.
    Вийдыме лие шижмаш. А. Иванова. Бессильны стали чувства.
    Пӱжвӱддымӧ, вийдыме, нечке усталык Ок кодо чонеш нимогай кышам. Сем. Николаев. Лёгкий (букв. без пота), бессильный, избалованный талант не оставляет в душе никакого следа.
23вик
перен.
прямой, правдивый, откровенный.
см.: вияш 2
    Кӱлеш годым Вик шомак вараш кӱч деч серыплын керылтеш. В. Колумб. Когда нужно, правдивое слово вонзается сильней, чем орлиный коготь.
1. тонкий.
    Ваштар коркат, вичкыж тӱрвет, Йӧратеда гын, шалт йӱылдалза! МКМ. Кленовая чашка, тонкие губы, если любите, сразу выпейте!
2. тонкий, высокий (о звуке).
    А ший памашын вичкыж йӱкшӧ Кузе корем коклаш йомеш… А. Сенькова. А серебристого родника тонкое журчание (букв. голос) как теряется на моём пути…
    Луктын вичкыж ныжыл йӱкым, Ӱдыр эркын муралеш. А. Тимиркаев. Тонким, нежным голосом девушка тихо поёт.
    Мардежше вичкыж семым лукто. Леон Рая. Ветер завёл тонкую мелодию.
    Колоратурно сопрано — Вичкыж-вичкыж, ший оҥгыр семан йомакысе йӱк. Ю. Рязанцев. Колоратурное сопрано — тонкий-претонкий сказочный голос с мелодией серебряного колокольчика.
3. перен. пронзительный (о ветре).
    Суртем-печем — шем мланде, Алал ешем — вичкыж мардеж. МКМ. Мой дом и кров — чёрная земля, любимая семья — пронзительный ветер.
    Вичкыж мардеж пуалеш да, Писте лышташ тарвана. МКМ. Пронзительный ветер дует, и листья липы дрожат.
    Вичкыж мардеж келанен почка укшым. В. Дмитриев-Ози. Пронзительный ветер с упоением треплет ветви.
4. перен. не густой, прозрачный (об облаках).
    Ончалтышат тӱкна лач вичкыж пылыш. А. Мокеев. И взгляд упирается лишь в прозрачные облака.
    Эше уремыште февраль, А вичкыж южышто сандал. Л. Иксанова. Ещё на улице февраль, а в тонком воздухе сандал.
5. перен. тонкий, чувствительный.
    Эн пушкыдо, вичкыж чонан айдеме. И. Караев. С самой мягкой, тонкой душой человек.
    Ончал колтемат, вичкыж чонем — шу-уй да шу-уй. З. Дудина. Как посмотрю, моей тонкой душе — жуть и жуть.
    Вичкыж-вичкыж кумылем Умылет гын умылет. А. Иванова. Мою тонкую-тонкую душу если поймёшь, то поймёшь.
    Вичкыж шӱман поэт йоча годымак эмганыше чонжым вашталтен кертын мо? З. Дудина. Поэт с чувствительным (букв. тонким) сердцем мог ли изменить свою душу, раненную ещё в детстве?
6. тонкий, едва ощутимый.
    Муро сем гай чучеш Мыланем тиде тымык: Вичкыж-вичкыж тугай, Поро, ныжылге, тыныс! В. Изилянова. Мелодией песни кажется мне эта тишина: тонкая-тонкая такая, добрая, нежная, мирная!
1.сильный, мощный.
см.: паче, тале 2, шап
    Эркын мотор илымашем, Виян шапле жапем Тышан шулен пыта ынде, Яндар илышым ужде. МКМ. Постепенно моя прекрасная пора, сильное, могучее моё время истлеет здесь без светлой жизни.
    Угыч шочшо, пеледше марий калыкем, Ӱмбалнет йӱла кече — виян, йытыра. М. Казаков. Возродившийся, процветающий мой народ мари, над тобой сияет солнце — сильное, прекрасное.
    Шочеш, кушкеш виян куат. Олык Ипай. Рождается, растёт мощная сила.
    Тушманлан пуаш виян карум, Родылан почаш шӱм-чоным, алым. Г. Ояр. Врагу дать сильный отпор, родным распахнуть душу, сердце, силы.
    Элем аваем гае: виян, ӱшанле. А. Иванова. Страна моя как моя мать — сильная, надёжная.
    Эн ондак, пиалын вожшо — кок шӱм пого: Волгыдо, виян йӧратымаш! В. Регеж-Горохов. В первую очередь, корень счастья — богатство двух сердец: светлая, сильная любовь!
    Да, йӧратымаш!.. Моткоч виян оет. Ю. Исаков. Да, любовь!.. Очень сильное твоё слово.
    Но лӱддымӧ еҥ, виян чонжо, Ты курыкым кӱзыш тошкен. Н. Иванова-Ильина. Но бесстрашный человек, сильная душа, поднялся на эту гору.
    Да тыйын чапле илымет, кредалме волгыдо пашат, чакналтдыме виян шӱмет огеш йӧралт нигунамат. М. Казаков. Да не потухнут никогда твоя славная жизнь, ратный славный труд, неотступное сильное сердце.
2. сильный, мощный; значительный по величине, степени.
    Тыге чон кӧргыштӧ виян йӱк шочын. А. Иванова. Так в душе родился сильный голос.
    Чома чыма виян мардеж почеш. Г. Ояр. Мчится жеребёнок за сильным ветром.
1. прямой.
    Тек ончык кайышашлык корно Лиеш вияш да пиалан. А. Васильев. Пусть дорога в будущее будет прямой и счастливой.
    Ме икте-весым шӱм-чонеш наҥгайышна, Но корнына алят Кок век вияш. В. Якимов. Мы друг друга в душе сберегли (букв. унесли), но пути наши в разные стороны всё ещё прямые.
    Ик сер гычын весыш корнына вияш. Тиде — рвезе жапын ик изи ужаш. В. Осипов-Ярча. С одного берега на другой наша дорога прямая. Это одна частичка юности.
    Пиалемже мыйым Вияш корно дене Шеҥгечем поктен. Н. Щербакова. Счастье моё меня подгоняло по прямому пути.
    Тушман мутда ден келшыже, пӱй пурын; Йолташлан корно почылтшо вияш. В. Колумб. Пусть враг соглашается с вами скрепя сердце; для друга путь отроется прямой.
    А корно эре вияш огыл, Палаш ок лий, кушто шӱртнет. С. Григорьева. А дорога не всегда прямая, невозможно узнать, где споткнёшься.
    Мемнан корно ынде раш. Мемнан корно пеш вияш! С. Чавайн. Наша дорога теперь светлая, наша дорога очень прямая!
    Парнасыш чон сокыр поэт Шонен такырташ вияш корным. Т. Петухов-Локама. Поэт, слепой душою, задумал проложить прямой путь на Парнас.
    Шижам: корнем тура, вияш. Э. Анисимов. Чувствую: мой путь крутой, прямой.
2. перен. прямой, откровенный.
см.: вик
    Вияш вашмут тыштат уке докан. А. Мокеев. Прямого ответа, наверно, и здесь нет.
    Васлий мӧчыр вашлияш Чонда ден лийза вияш. Мирон Васлий. Чтобы встретить ряженых, будьте прямодушны (букв. прямы душой).
    Мый колыштам йолташын поро ой-шомакшым, Шижам: удам ок шоно — кумылжо вияш. Ю. Рязанцев. Я слушаю добрый совет друга, чувствую, плохого он не желает — душа прямая.
    Кызыт вет ура, вияш чонанлан эрык! Г. Чемеков. Сейчас свобода для неравнодушных, прямых душой!
    Мӧр олыкым шым тошко мый арамак, Вик корныжым шым му, мутем вияш. В. Комаров. Не зря ходил я по земляничному лугу, хотя прямую дорогу не нашёл, слова мои откровенны.
    Илен тудо ятыр тӱняште: ийготшо ден шымле ияш…, но ойжо чытамсыр, вияш. В. Дмитриев-Ози. На свете он много прожил, ему уже семьдесят лет, но слова его беспокойные, прямые.
    (Бригаде) Мыскараште — шомаклан вияш, Чыта нелым, умшаш вӱдым налын. В. Колумб. (Бригада) В юморе — прямые на слова, трудности выносят набрав в рот воды.
блестящий, сверкающий, светлый.
см.: волгыдо
    Илышна волгалтше лийже манын, Кредална, нимом ышна чамане. М. Казаков. Чтоб наша жизнь была светлой, мы сражались, ничего не жалели.
    Эше волгалтше илыш верч тыршен, Тый ончык ӱж, атакышке наҥгае, Йӧратыме поэзий йолташем! М. Казаков. Ещё, ради светлой жизни, ты зови вперёд, веди в атаку, любимая подруга поэзия!
    Тунам илет, Кунам волгалтше шоныш Ош Юмын шӱлышыжӧ гай лиеш! А. Иванова. Тогда будешь жить, когда светлая мысль будет подобна дыханию Светлого Бога!
    Шӱм волгалтше, Пунышкалтше, Йылгыжалше Да рӱдаҥше, Утларакшым Сескемалтше, Пеледалтше — Ятыр шӱмым ужынам! А. Иванова. Сердце сияющее, заплесневелое, блестящее и ржавое, больше искрящееся, цветущее — много сердец я видела!
    Тар шикш пуш дене авырналтын, угыч огеш вузал волгалтше ший кава. А. Бик. Окутанное пороховым дымом, больше не закроется сверкающее, серебристое небо.
    Бойыш пуреныт, волгалтше пиалыштым Сут тушман деч оҥышт дене саклен. В. Регеж-Горохов. Вступили в бой, светлое счастье своё от хищного врага грудью защищая.
    Ала толеш эше уэш куан, Вургыжтарен волгалтше у паша. В. Колумб. Быть может, придёт снова радость, волнующая, светлая новая работа.
    Ош лилий гай пеледше да волгалтше, кия йоча. Р. Сунгурова. Как белая лилия, цветущий и сияющий, лежит младенец.
    У ий толеш волгалтше мландыш. С. Григорьева. Новый год приходит на сверкающую землю.
    Шонем мый тыйым адакат, Волгалтше патыр калыкем. М. Казаков. Я о тебе думаю снова, светлый, великий мой народ.
    Волгалтше кумыл, чон татулык Эреак лийыт кӧргыштет. М. Казаков. Светлые чувства, душевная дружба всегда будут в твоей душе.
    Виян айдемын шолшо вӱржӧ Волгалтше знамяш савырнен. Олык Ипай. Кипящая кровь сильного человека превратилась в сияющее знамя.
1. светлый, ясный.
см.: волгалтше
    Пеш тора гыч корем ден Волгыдо корно шуйнале. Т. Очеева. Издалека по склону оврага протянулась светлая дорога.
    Куржеш олашке волгыдо корнемже. В. Колумб. Мой светлый путь устремляется в город.
    Нуно редакцийыш пӧртылын огытыл. Кажныже лийын уста журналист. Эрык верч шогымо волгыдо корныштым Янлыкла чондымын кӱрлын фашист. В. Регеж-Горохов. Они в редакцию не вернулись. Каждый был талантливый журналист. Их светлый путь за свободу зверски, бездушно оборвал фашист.
    Леведын волгыдо корнем Сур тӱтыра. А. Яковлева. Накрыл мой светлый путь серый туман.
    Волгыдо лиеш корнет, Пиалан лиеш родет. В. Гордеева. Светлым будет твой путь, счастливы будут родные.
    Келшен илаш Юмак пӱрен элнаште, Мемнан ик корно — волгыдо, тура. К. Мухин. Нам Богом суждено дружно жить на свете, у нас одна дорога — светлая, прямая.
    Тунемше еҥын ушыжо — чолга волгенче, А илыш-корныжо гын волгыдо, вияш. В. Регеж-Горохов. Ум учёного человека — яркая молния, а жизненный путь светлый, прямой.
    Кодшо веле волгыдо кыша! Т. Петухов-Локама. Пусть останется светлый след!
    Шыже йӱр мушкеш лав(ы)рам, Волгыдо кышам коден мылам. Э. Ендылетова. Осенний дождь смывает грязь, мне оставляя светлый след.
    Ош йӱштын волгыдо кыша. В. Изилянова. У белого мороза светлый след.
    Ончем кышатым: волгыдо, я шеме. А. Петров. Смотрю твои следы: светлые ли тёмные.
2. перен. чистый, светлый.
    Пычкемыш — еҥын чонжо… Волгыдо мо шкендын? В. Дмитриев-Ози. Чужая душа — потёмки… А твоя-то светлая ли?
    Волгыдо чон — Кажнылан он — «Лавыра» деч айдемым утара. Э. Иванова. Чистая душа — для всех владыка — человека «от грязи» избавит.
    Шындаш ыле куэр покшеке пӧртым Да, волгыдо чонан, умбакыже илаш! А. Мокеев. Поставить бы дом посреди берёзовой рощи и жить дальше, с чистой душой!
    Тек ялысым коклан ойлат: пычкемыш. Нелеш ом нал, мый волгыдо чонан Улам да неле пагытын пышкемжым Шукертак пӱй ден пурын руденам. А. Васильев. Пусть про деревенских иногда говорят: темнота. Не обижаюсь, душа у меня чистая, и узел тяжёлого времени я давно развязал, вгрызаясь зубами.
    Тый улат чылт тиде шӱшпык: Поро, волгыдо чонет, Сем тугай гыч ок лек шӱкшӧ, Мылам кечым ылыжтет… А. Тимиркаев. Ты точно этот соловей: душа твоя чиста, добра, от таких плохие мелодии не рождаются, для меня ты зажигаешь солнце…
    Волгыдо шӱм-чон дене илаш кӱлеш. В. Регеж-Горохов. Надо жить с чистой душой и сердцем.
    Тудын гае (кече гае) пеледше шӱм-кылем: Волгыдо, Куатле, Пеш яндар. А. Иванова. Как оно (солнце), пусть зацветёт моя душа, светлая, сильная, очень чистая.
    Эн волгыдо чап — калыкна. Г. Чемеков. Самая светлая слава — наш народ.
    Айдемын чын порылык лӱмжӧ Эн волгыдо чапым кушта. А. Тимиркаев. Честное, доброе имя человека взращивает самую светлую славу.
    Чап тыланет, калык мурызо, Волгыдо чап, Шадт Булат. М. Казаков. Слава тебе, народный певец, светлая слава, Шадт Булат.
    А ушышто — волгыдо шоныш: Тыгак ӱдыръеҥ мылам таче Пӱяле чоян гӱл шинчам. Ю. Исаков. А в мыслях — светлые мечты: сегодня девушка хитро подмигнула мне голубыми глазами.
    А вуйыш пура шоныш — Эн волгыдо, яндар. Н. Иванова-Ильина. А в голове появляются мысли — самые светлые, чистые.
    Волгыдо у шонымашлак Лум шӱраш велеш, велеш. Мирон Васлий. Как светлые, новые мысли, снежные крупинки падают и падают.
    Айдеме лач суап пашаш муэш Ты кече гае волгыдо пиалым. Г. Сабанцев. Человек лишь в добром деле находит светлое, как это солнце, счастье.
    (Йӧратымаш) Пытартыш — Изи чӱчалтыш. Но садак Иланыше. Уэш шочшо. Волгыдо. Вучымо. Л. Абукаева. (Любовь) Последняя — маленькая капля. Но всё же живая, Возродившаяся. Светлая. Долгожданная.
    Волгыдо йӧратымаш — Шерге шӱм-чон пого. В. Регеж-Горохов. Чистая любовь — ценное сокровище души и сердца.
    А кӧн шӱмыштӧ уке гын Волгыдо йӧратымаш, Шыже йӱд гаяк пычкемыш Тудо еҥын пӱрымаш. В. Регеж-Горохов. А у кого в сердце нет чистой любви, судьба его темна, как осенняя ночь.
    Памашын Вӱдшӧ гай, яндар, эре Волгыдо йӧратымашым Аралем мый, чеверем. М. Емельянов. Как родниковую воду, прозрачную, чистую, светлую, храню я любовь, моя милая.
    Мылам тудо лийын, Тунам, кодшо ийын, Эн волгыдо йӧратымаш. Т. Петухов-Локама. Тогда, в прошлом году, она была для меня самой чистой любовью.
    Вот могай йӧратымаш: Тудо волгыдо улмаш. С. Вишневский. Вот какая любовь: она светлая, оказывается.
    Толын шинче мыйын чон паласыш Волгыдо-яндар йӧратымаш… Сем. Николаев. На дорожку моей души прилетела светлая, чистая любовь.
    Йӧратымашын лӱмжӧ йоҥго. Лий волгыдо, йӧратымаш! Ю. Русанов. Звени, имя любви. Будь чистой, любовь!
    Тиде шошо икте, Тиде шошын лӱмжӧ — Волгыдо, кугу, Мотор йӧратымаш! Л. Иксанова. Эта весна одна, имя у этой весны — чистая, большая, красивая любовь!
    Мыйын шӱмем Коҥга тулла авалтен Волгыдо, Волгыдо, Волгыдо, Волгыдо Ӱмыраш йӧратымаш. В. Регеж-Горохов. Как огонь, объяла мою душу светлая, светлая, светлая, светлая, вечная любовь.
    Палем, Айдемын уло Ший Памаш — Кава гай волгыдо яндар йӧратымаш! А. Петров. Знаю, у человека есть серебряный родник — светлая, как небо, чистая любовь!
    Йӧратымаш — пеледыш олык. Пеледме верже — волгыдо шижмаш. Р. Сунгурова. Любовь — цветущий луг, место её цветения — светлое чувство.
    Эн волгыдо шижмашым эплын перегем. А. Яковлева. Самое светлое чувство я бережно храню.
    Эр шошын волгыдо шижмаш ден Илаш ыле эше арня. З. Дудина. Светлым чувством ранней весны пожить бы ещё неделю.
    Да шыма тӱсетше кодо ӱмыреш, Волгыдо шижмаш ден йӱлышӧ шинчаште Шукертсек кычалме пиалем лӱмеш. В. Регеж-Горохов. Да остался навек твой нежный лик, светлое чувство и горящие глаза во имя моего долгожданного счастья.
    Корно! Мутшак волгыдо шижмашым Ылыжта эре мемнан шӱмеш. А. Мокеев. Дорога! Само слово всегда рождает в нашем сердце светлое чувство.
    Ик еҥын курым-ӱмырашлык — Лиеш лач ик йӧратымаш. Чап лийже волгыдо шижмашлан! Ю. Русанов. У человека навеки-вечные — бывает лишь одна любовь. Да славится светлое чувство!
    Улат гын шӱм ден волгыдо, Полшат йӱдат-кечат. З. Ермакова. Если светел ты сердцем, помогут и день, и ночь.
    Когыньнан рыскална лийже Волгыдо шӱм тулышто! Сем. Николаев. Пусть наше с тобой счастье будет в огне светлых сердец!
    Шӱм тулнам, мурынам ушена Айдыза чыланат ик аршашышке. Тек лиеш тудо волгыдо да куатан. В. Изилянова. Огонь сердец и наши песни давайте все соединим в один венок. Пусть будет он светлым и сильным.
    Ты окнаште (пединститутын) эн волгыдо кумыл: Йочанам туныкташ тунемаш. В. Абукаев-Эмгак. В этих окнах (пединститута) самое светлое воодушевление: учиться детей обучать.
    Но шуко айдемын еш орлык Эн волгыдо кумылжым кочын Вашмутде нулта ончыкшат. Г. Гадиатов. Но семейные дрязги у многих людей всё грызут без слов самые светлые желания.
    Волгыдо кумылым шочыктыш юзо ош теле. Т. Петухов-Локама. Светлое настроение пробудила волшебная белая зима.
    Мурышто — волгыдо кумыл, Шортмо йӱкеш огеш урылт. З. Краснов. В песне — светлые чувства, они не потеряются в звуках плача.
    Илыш пиал, волгыдо кумыл Улыт эре пеленна. З. Краснов. Жизненное счастье, светлые чувства с нами всегда.
    Ончал: шым тӱсын шонанпыл шогалын! Уке, тӱс огыл — волгыдо шым кумыл! В. Колумб. Погляди: встала семицветная радуга! Нет, не семь цветов, а семь светлых чувств!
    Уремыште калык — пиал вӱдшор. Кумыл — волгыдо, сын-кун — мотор. В. Колумб. На улице народ — разливы счастья. Чувства — светлые, облик — прекрасный.
    Ом уж шем шинчаште Волгыдо тӱням. П. Апакаев. В чёрных глазах не вижу светлый мир.
    Ойлен колта, воштыл колта, Ужат кечан кечым, Волгыдо тӱням. П. Апакаев. Разговаривает, улыбается, видишь солнечный день, светлый мир.
    Шонем: ты волгыдо тӱняште Ача-авам эл ден пырля Так огыл тыршышт мир пашаште. М. Емельянов. Думаю, в этом светлом мире Мои родители вместе со страной не зря трудились на благо общества.
    Кунам куэн саргайыше лышташ Велалте ӱлык, мландышке, мотор, Тунам мый тольым волгыдо тӱняш. С. Григорьева. Когда берёзы листик пожелтевший упал на землю красиво, тогда пришла я в этот светлый мир.
    Йомартле шомакым Муремлан кычалын, Эн волгыдо серыш Пыштем мый вончакым… В. Изилянова. В поисках весёлых слов для своей песни перекину я мостик на самый светлый берег.
    (Шочмо йылме) Тый — тукым гыч тукымыш Саклыме эрык, Ош кече деч волгыдо, Илыш деч шерге, Пуламыр ӱмбач Тӱжем корным эрталын Йӱлет чоныштем таче. В. Изилянова. (Родной язык) Ты — свобода, хранимая поколениями, светлее белого солнца, дороже жизни, пройдя сквозь беды тысячи дорог, сияешь ты в моей душе сегодня.
    Олык сын ойган гынат, Курымеш тыгае огыл, Тудо волгыдо, кына — Толын лек пеледмыж годым! В. Изилянова. Хоть луг печален, это не навек, он светлый, голубой — ты приходи, когда он весь в цвету!
    Лӱм ты — ныжылге, волгыдо, юзо тулан, Пелештет гын, лумчинчыла тудо шула. В. Изилянова. Имя это — нежное, светлое, с волшебным огнём, если произнесёшь, словно снежинка, оно растает.
    Еҥ-влакын шарнымашыш кодын, Ила тек волгыдо лӱмна. Ю. Русанов. Оставаясь в памяти людской, пусть живут наши светлые имена.
    Волгыдо Йолташ-влакым … Йомдараш пернен сар корнешна… Нунын волгыдо самырык лӱмышт, Ӱмыр лугыч кумалтше шинчашт Ӱжыт ончыко. М. Казаков. Светлых друзей нам довелось потерять на дорогах войны… Их светлые, юные имена, до срока закрывшиеся глаза зовут вперёд.
    Куш, игем, шыман, волгыдо виян, Тый кушкат шотан — мый лиям поян. В. Изилянова. Расти, дитя моё, нежно, со светлой силой, ты вырастешь толковым — я буду счастливой.
    Ӱжеш чоным волгыдо сакче Пеледыш ден мурын узьмакыш. В. Изилянова. Светлый ангел душу зовёт в рай цветов и песен.
    Тӱрлӧ калык-шамыч, илышла уэмын, Волгыдо Юл серыш тауштен ончат. М. Казаков. Многие народы, обновлённые, словно жизнь, с благодарностью смотрят на светлые берега Волги.
    Шуко волгыдо талантым Шочыктеныс марий мланде. М. Казаков. Много светлых талантов вырастила марийская земля.
    О, шоҥго мунло айдемын ушан-шотан волгыдо мутшо! Умылаш ыле тудым чылаланна, шымле ий теммеке огыл, а ончычын. М. Казаков. О, умные, светлые слова старого, мудрого человека! Понять бы их всем нам не в семьдесят лет, а раньше.
    Камвочшо лупс шырча чӱчалтыш; … ал ӱжаран шинча гыч Эр кече волгыдо чӱчалтыш. В. Колумб. Упавшая капелька-бусинка росы; из глаз алой зари утренняя, светлая капелька.
    Налза шӱмемым эн волгыдо пӧлек семын! В. Колумб. Возьмите моё сердце как самый светлый дар!
    Волгыдо ший йӱла, Тыгыде шер Шыргыжеш пуйто. В. Колумб. Светлое серебро сияет, мелкие бисеринки будто улыбаются.
    «Ме каена — мурынаже кодеш…» Волгыдо шӱлык шокта ты мутлаште. А. Мокеев. «Мы уходим — песня наша остаётся…» Светлая грусть слышится в этих словах.
    Эсен лий, волгыдо кумда Сандалык. Г. Чемеков. Будь благословенна, светлая, бесконечная Вселенная.
    Кава яндар, пелганде, йолгышо, Кумдаҥын волгыдо мландем. Г. Чемеков. Небо чистое, голубое, сияющее, стала шире моя светлая страна.
    Арале мыйым, волгыдо Юмем! А. Иванова. Храни меня, мой светлый Бог!
    Шӱмем тич пуйто волгыдо кумалтыш — Элнан эрлажым шонымо ӱшан. Сем. Николаев. Сердце будто полнится светлою молитвой — верой в будущее нашей страны.
    Еҥлан огыл илат, пӱтынек ынде шкан Тиде вӱд, тиде лап, саде волгыдо ото. Сем. Николаев. Не для чужих людей живут, теперь всё принадлежит им самим: эта вода, этот луг, та светлая роща.
    Ончал, мочоло волгыдо тау Шыжа ӱмбакына. Сем. Николаев. Смотри, сколько светлой благодарности нисходит на нас.
    Адак уэш мием гын волгыдо Уралыш, Картузым налын, мучко ончалам. Сем. Николаев. Если вновь буду на светлом Урале, сняв картуз, его окину взором.
    Иктаж-кунам мый тидым ом кол, Ом пайле тыйын волгыдо ойгет, Да кӱдыкетше тегак ом тол. С. Григорьева. Когда-нибудь я это не услышу, не разделю с тобою светлую печаль и к тебе больше не подойду.
    Кодаш кас лондемыште шӱлыкым, Тор-шӱкым тошкалын эрташ, Оҥ тич налын волгыдо шӱлышым, Жап тӱр дене поро эрлаш. В. Изилянова. Оставить печаль на пороге у вечера, пройти по краю времени в доброе завтра, наступив на сор, полной грудью взяв чистое дыхание.
    Волгыдо узьмакыш кӧ ок пуро — Шем Вий тудым тамыкыш волта! А. Петров. Кто в светлый рай не попадает — тёмная сила того низвергает в ад!
    Кунам каем шке ныжылгылыкем ден Сорта гай волгыдо куэм чӱктен, — Ах, ӱмбакетше чон лукем гыч Адак ончал гына шуктем. А. Иванова. Когда буду уходить, зажигая своей нежностью, светлую, как свеча, берёзу, — ах, снова успею лишь взглянуть на тебя из уголка своей души.
    Ончо: сака Тылзе волгыдо кӧржым — Эр лиеш чон гай ояр. А. Иванова. Смотри: луна надевает светлые серьги — утро будет чистым, как душа.
    Погалеш ал шулдыржым Волгыдо кеҥеж. В. Изилянова. Складывает свои алые крылья светлое лето.
    Уремыште — волгыдо теле. Г. Сабанцев. На улице — светлая зима.
    Телын волгыдо тӱҥалтыш — Воктенет — поран лӱҥгалтыш. В. Изилянова. Светлое начало зимы — рядом с тобой — качели метели.
    Порын вӱчкем ушем ден, кумыл темын, Эртыше волгыдо кече-влакем… А. Тимиркаев. От души с огромной радостью вспоминаю прошедшие светлые дни.
    Кӱтӱм налаш лектам Эн волгыдо кеҥеж гыч, Шоҥал пеледышан мардежым. В. Изилянова. Иду встречать я стадо из самого светлого лета, накинув цветочный ветер.
    Тыште волгыдо тат вола тымык садвечыш. С. Григорьева. Здесь светлый миг приходит в тихий сад.
    Ойгын волгыдо, яндар куатшым Пӱрымаш виса ден вискален Илена. З. Дудина. Живём, измеряя весами судьбы светлую, чистую силу печали.
    Ойгаҥше шудын волгыдо саламжым Налеш тумер, кид шаралтен, ший теҥгела. З. Дудина. Светлый привет печальных трав принимает дубовая роща, словно серебряные монеты, раскрыв свои ладони.
    (Йошкар-Ола) Могае тыйын волгыдо да поро пӱрымаш: Эре кушкаш да пеледаш, кушкаш да пеледаш. В. Регеж-Горохов. (Йошкар-Ола) Какая у тебя светлая и добрая судьба: всё расти и цвести, расти и цвести.
    Чонем, ит пале веле канымым, Ит шинче волгыдо ласкам. Сем. Николаев. Душа моя, не знай лишь отдыха, не изведай светлый покой.
    Ме паленна, ӱшаненна: Толеш садиктак тудо — Волгыдо вучалме Сеҥымаш. В. Регеж-Горохов. Мы знали, верили: она придёт, несмотря ни на что — светлая, долгожданная Победа.
    Кече дечын волгыдо одам Тыйын чапле пашат вуча. М. Казаков. Светлее Солнца оду ждёт твой славный труд.
    У лум йолвам Пушеҥге укшыш сакыш Ош теле кече — Волгыдо йомак. С. Эсаулова. Белый зимний день развесил новую снежную бахрому на ветки деревьев — светлая сказка.
    Моткоч улыт спай Йоласал ден Арбор — Ик волгыдо муро, ик йоҥгыдо хор. Сем. Николаев. Так дружны Йоласал и Арбор — одна светлая песня, один звонкий хор.
    Сар шӱшпыкын волгыдо семыште Мый кумыл йӱкетым колам. Сем. Николаев. В светлых песнях соловья я слышу голос твоей души.
    Кумылжо кече гай волгыдо ялын. Сем. Николаев. Душа у деревни светлая, как солнце.
    Пеледышым веле мый шымак, Шым керт кучыкталын тудлан… Тугай ыле волгыдо ӱдыр! Сем. Николаев. Не смог, лишь не смог я поднести ей цветок… Такая была светлая девушка!
    Йошкар-Ола гычна салам лийже, Миядык, Шӱмем гыч лекше волгыдо салам! Сем. Николаев. Из нашей Йошкар-Олы привет тебе, Миядык, сердечный, светлый привет!
3. перен. светлый; радостный, весёлый.
    Кажне серыш пӱтынь яллан Лийын волгыдо пайрем. М. Казаков. Каждое письмо для всей деревни было светлым праздником.
    Илыш тиде мландӱмбалне — Кӱчык, волгыдо пайрем. В. Регеж-Горохов. Жизнь на этой земле — короткий, светлый праздник.
    Ёлкыш путырак вашкем, У ий — волгыдо пайрем. С. Григорьева. Очень тороплюсь на ёлку, Новый год — светлый праздник.
    Ах, йоча жап, тыланет чыла Волгыдо пайрем гаяк: йӱржат, лумжат! В. Регеж-Горохов. Ах, детство, для тебя всё словно светлый праздник: и дождь, и снег!
    Каче ден оръеҥын Волгыдо пайремыш Таче погынен кундем! В. Регеж-Горохов. На светлый праздник жениха с невестой сегодня собралась вся округа!
    Илышна лийже волгыдо манын, Лийже манын виян юзо мут, Пеледалтын, рвезештын чаплане, Кугыжаныш марий институт. В. Абукаев-Эмгак. Чтобы жизнь наша стала светлой, чтобы были сильными волшебные слова, цвети, молодея, славься, марийский государственный пединститут.
    Мут яндарлык шичше чоныш пижын, Волгыдо тек лийже илышна. Н. Иванова-Ильина. Чистота слов пусть проникнет в душу, Пусть будет светлой наша жизнь.
    Мемнан йоҥгыдо элыште — волгыдо илыш. Сем. Николаев. В нашей просторной стране — светлая жизнь.
    Палем: ала-кушто — пычкемыш тӱня. Ош волгыдо илыш, шоналте, воктене. Н. Иванова-Ильина. Знаю: где-то тёмный мир, белая, светлая жизнь, подумай, рядом.
    Тек лийже илыш утыр волгыдо, улан. М. Емельянов. Пусть будет жизнь всё светлей, богаче.
    Лийын илышна пычкемыш, Кызыт — волгыдо, мотор. Сем. Николаев. Была наша жизнь тёмной, сейчас — светлая, красивая.
    Толза, кӧраныза — ялысе рвезылык, Волгыдо рвезылык, тыныс пиал! В. Илларионов. Приходите, завидуйте — деревенская юность, светлая юность, тихое счастье!
    Рвезылыкет волгыдо, Лийже ӱмыраш! В. Иванов. Юность твоя светлая, пусть будет вечная!
    Тек шӱмнаш пиал саска Тӱвырга. Лиеш волгыдо, ласка Ӱмырна. В. Регеж-Горохов. Пусть в наших сердцах зацветают цветы счастья, пусть будет светлой наша безмятежная жизнь.
    Тема шӱмемым волгыдо пиал. С. Эсаулова. Сердце наполняет светлое счастье.
    Олык лап пеледыш гай Шочмо-кушмо ял, Поро марий калыклан Волгыдо пиал. В. Попов-Чэмэшэр. Словно луговой цветок родная деревенька, доброму народу мари — светлое счастье.
    (Ош кече) Чон волгыдо пиалым Сескемла рӱзалта. Ю. Рязанцев. (Белое солнце) Словно искры, сыплет светлое душевное счастье.
    Иктаҥаш йолташ-влак, шукертак ешаҥын, Волгыдо пиалыштым келшен чоҥат. В. Регеж-Горохов. Сверстники, давно обзаведясь семьями, дружно строят своё светлое счастье.
    Тыглай гына шомакым кечын колын, Тема шӱмемым волгыдо пиал. А. Иванова. Каждый день, слыша самые простые слова, сердце наполняется светлым счастьем.
    Эн кӱлеш да шерге еҥла Воктекемже тый шогал. Куанаш ок сите тиде, Волгыдо ок лий пиал. Эрелан, кучалын кидым, Пӧртышкем волгалт пурал. В. Регеж-Горохов. Как самый дорогой и важный человек, ты встань со мною рядом. Для радости этого не хватит, светлым не будет счастье. Навсегда взяв мою руку, заходи в мой дом.
    А чонышто — волгыдо рвезе куан. Т. Петухов-Локама. А в душе — светлая, юная радость.
    Волгыдо куан я неле годым Авамлан ушем ден мый язум возем. В. Регеж-Горохов. В минуты светлой радости иль горя я матери в мыслях пишу письмо.
    Эх, сӱан, сӱан! Ӱдыр-рвезе чонышто чынже денак волгыдо куан! А. Тимиркаев. Эх, свадьба, свадьба! В душе у молодых, и правда, светлая радость!
    Кожын сывынже ӱмбак Йывыртен чылан ончат. Тыште — волгыдо куан! А. Тимиркаев. На украшения ёлки все смотрят с ликованием. Здесь — светлая радость!
    Тӱнян эн волгыдо куанже — шӧртньӧ кече. Ю. Рязанцев. Самая светлая радость мира — золотое солнце.
    Окнашке пералта Волгыдо куан. В. Гордеева. В окно стучится светлая радость.
    Вучымеке уло ӱмыр мучко, Волгыдо эрлалан ӱшанен, Ончалаш эрлаш моткочак шучко. Илыман мо кок шинчам кумен? А. Васильев. Когда ждёшь всю жизнь, веря в светлое завтра, очень страшно смотреть в будущее. Остаётся жить, зажмурив глаза?
    Волгыдо адак мемнан эрла. А. Иванова. Снова светлое наше завтра.
    Волгыдо эрлам вучен ом шукто — Шӱм тураште шуралтен колта. А. Васильев. Не дождусь я светлого завтра — возле сердца то и дело кольнёт.
    Шижам у, шолшо вийым капыштем, Мый волгыдо эрлашке чоҥештем. Ю. Исаков. Чувствую новые, весенние силы внутри, я улетаю в светлое завтра.
    Шомак гына эмлаш ок сите. Кӱлеш дыр пеш кугу ӱшан: Эрласе — волгыдо тӱсан. А. Васильев. Исцелить лишь слов не хватит. Наверное, нужна огромная вера: завтрашняя — светлая.
    Мод, артист, шке калыкетын Кумылжым нӧлтен, вӱчкен. Кӱшнӧ кучо порысетым, Волгыдо эрлаш чӱчкен… З. Дудина. Играй артист, народ свой вдохновляя, радуя, высоко неси свой долг, вступая в светлое завтра.
    Кодеш лач волгыдо эрла — Шӱмем лач тидлан ӱшана. Л. Иксанова. Остаётся лишь светлое завтра — сердце моё верит только в это.
    Илыш неле, тыршыман Волгыдо эрласылан. Леон Рая. Жизнь тяжела, нужно стараться ради светлого завтра.
    Ӱшанем мый: волгыдо — эрласе. Леон Рая. Верю я: светлое — завтра.
    Волгыдо эрлаш ончем, Вашлиям ӧндалын. Илышем лиеш чечен, Мый ӱшанем. В. Гордеева. Смотрю в светлое завтра, встречаю с распростёртыми объятиями, жизнь моя будет прекрасна, я верю.
    Толын волгыдо жап Кодшо тургым олмеш. Чылажат, чылажат Лийын илыш лӱмеш. Сем. Николаев. Пришло светлое время вместо прошлой смуты. Всё, всё было во имя жизни.
    Латкандаш ий тылат, латкандаше — Шӱшпык муро гай волгыдо жап. А. Мокеев. Восемнадцать тебе, восемнадцать, время светлое, подобное соловьиной песне.
    Сар шӱшпык шолем йымалнак моктен волгыдо жапым. Г. Гадиатов. Пел жёлтый соловей под градом даже, прославляя светлое время.
    Ялт шым вучо Тиде волгыдо жапым тунам. Сем. Николаев. Тогда не ждал я вовсе это светлое время.
    Волгыдо пагыт верч Чон вургыжмаште Рвезе элна… Пелед кушко. Ю. Исаков. За светлое время в душевных поисках наша молодая страна цвела, развивалась.
    Паша деч вара лиеш волгыдо каныш, Пайремым пайрем ыштыман. В. Абукаев-Эмгак. После работы будет светлый отдых, праздник нужно делать праздником.
    А чонышто йоҥга Латшымше шошо — Куан, пиал Да волгыдо ӱшан. З. Дудина. А в душе звенит семнадцатая весна — радость, счастье и светлые надежды.
    Колам яндар йӱкетым, тыматлым, ӱҥышым, Но волгыдо ӱшаным кондышым! О, ӱдырамаш! Ю. Рязанцев. Слышу ясный голос твой, спокойный, тихий. Но сулящий светлую надежду! О, женщина!
    Йӱла волгыдо, чапле ӱшаным пуэн, шурнысавыш. М. Казаков. Сияет, обещая славную, светлую надежду, отсвет колосьев.
    Волгыдо курым Ынде у мурым Йывыртен мура мемнан нерген. Сем. Николаев. Светлая эпоха теперь про нас с радостью поёт новую песню.
    Тугай мемнан волгыдо курым: Шӱм-кумыл ӱжеш чоҥешташ… Сем. Николаев. Такой у нас светлый век — душа к полёту зовёт.
4. не затуманенный, ясный.
    Тунамсе гаяк волгыдо шинчат. А. Иванова. Глаза твои ясные, как и тогда.
    Но волгыдо шинчан йӱлалмым ужын, Шижат — мыняре кӧргӧ вий улмаш! М. Казаков. Но видя сияние ясных глаз, чувствуешь, сколько, оказывается, внутренней силы!
    Эн волгыдо шинчаш ончен, Со келгыш ошкылам вӱдалтын. В. Изилянова. Глядя в самые ясные глаза, всё шагаю в глубину под руку.
    Ӱмбакем эргымын волгыдо шинчаже онча: тугае лишыл, тугае шерге… В. Матвеев. Смотрят на меня ясные глаза сына, такие родные, такие дорогие.
    Ончем каваш, чучеш: тӱжемле волгыдо шинча Я лишыч, я тора гыч Мландым ӧрмалген онча. А. Мокеев. Гляжу в небо, кажется: тысячи ясных глаз то ли издали, то ли вблизи удивлённо смотрят на Землю.
    Верештым теве волгыдо шинчам. Сем. Николаев. Вот встретились мне ясные глаза.
    Шошо кечыже могае чапле! Волгыдо шинча ден семала. Г. Чемеков. Какой славный весенний день! Подмигивает ясными глазами.
    Мылам келша зӓҥгӓр шинча — Вошт койышан, торашке волгалтше. Яндар чонан — волгыдо. П. Апакаев. Мне нравятся голубые газа — ясные, сияющие вдаль. С чистой душой — светлой.
    Тыныс волгыдо заҥгар шинчаште — Порылык мучашдыме, кумда. Л. Иксанова. Светлая безмятежность в голубых глазах — доброта бесконечная, широкая.
    Йӧрыш (икшывын) волгыдо шинчасортаже Вуй мучашке шындыме сортала! В. Колумб. Погас ясный взор (ребёнка), как свеча у изголовья!
    Курчак гай сылне ӱдырын кугу шинчаже Моткочак волгыдо ончалтыш ден онча. З. Дудина. Глядят таким ясным взглядом огромные глаза красивой, словно куколка, девочки.
    Шышталге вургышто ик чал пеледыш, Йоча гай волгыдо ончалтышан. В. Изилянова. На тонком стебельке один цветочек белый, с ясным, как у младенца, взглядом.
5. перен. светлый, ясный, проницательный.
    Тиде волгыдо ушан, Порсын гае кумылан, Туныктышо-авана. Мирон Васлий. Это с ясным умом, с доброй (букв. словно шёлковой) душой, наша учительница-мама.
    Волгыдо уш-акылым, Ӱмыраш тазалыкым Да шӱм-чон поянлыкым Суксо кучыктен. Но… Весылан. В. Гордеева. Дал ангел ясный ум, здоровья на долгую жизнь, богатый душевный мир. Но… для другой.
    Мыйынат илышем пешак кочо… Мом тугеже ышташ умыр водын, Кӧ деч волгыдо ушым налаш? Т. Петухов-Локама. И моя жизнь очень горькая. Что же тогда делать тихими вечерами, у кого занять ясный ум?
    Волгыдо ушетлан ӱшанем. В. Регеж-Горохов. Я верю в твой ясный ум.
    Умыла Пеш волгыдо ончалтышан айдеме, Ойгетым шӱмыш шкенжынла налеш. А. Иванова. Понимает человек с самым ясным взором, беду твою берёт близко к сердцу, словно свою.
перен.
светло, ясно.
    Ончынем каван шинчашке Волгыдын, тура, кумдан. А. Тимиркаев. Хочу смотреть в глаза неба ясно, прямо, широко.
    Ача волгыдын онча гын, Рвезынат шинча шара! В. Якимов. Если отец смотрит светло, и у парня светлые глаза!
    Ончал тӱням волгыдын, ӧрын ит шого, Чонетым поч келшышын пагыт йӱклан. Г. Гадиатов. Смотри на мир ясно, не смущайся, открой свою душу зову времени.
    Эр кечыла волгыдын Илыме шуэш. В. Попов-Чэмэшэр. Хочется жить светло, как утреннее солнце.
    Кушто шыгыр, тушто тич, йоча йӱк да омсат виш — волгыдын илаш. Р. Сунгурова. Где тесно, там полон дом, детские голоса и распахнутые двери — чтобы жить светло.
    Шинчан гӱлжӧ, ала каван канде, Варналт кумыл ям дене иктыш пырля, Эн волгыдын, шокшын, татун юарла. Г. Гадиатов. Голубизна глаз или синева неба, сливаясь воедино с душевной красотой, светло, тепло и дружно ликует.
    Шыргыжал, Кунам вес ныжылге шинчаште Чон шижмашым волгыдын ужат. А. Иванова. Улыбнись, когда в других нежных глазах ясно видишь душевное чувство.
    Ӱшан сескемла волгыдын лугалтын, Тый (лум) козыра йолгорнышкем лумат. В. Изилянова. Как искра надежды, мешаясь светло, ты (снег) падаешь на мою неровную тропинку.
1. прозрачный.
    Лийыт ошо-ошо … Койдымо пеледыш Да вошткойшо суксо. В. Изилянова. Будут белыми-белыми невидимый цветок и прозрачный ангел.
    Порсын кава — вошткойшо. В. Колумб. Шёлковое небо — прозрачное.
    Кынелтыш тамле юж вошткойшо эрым. Р. Сунгурова. Пробудил аромат прозрачное утро.
    Вошткойшо пычкемыш адак кӱдык тольо. В. Комаров. Прозрачная тьма вновь приблизилась.
    Вошткойшо шошо кечын тӱсет кавасе южышто чӱчкен. Р. Сунгурова. Прозрачным весенним днём твой лик в небесной выси плясал.
2. перен. ясный, понятный.
    Яра, вошткойшо чон лиеш. А. Иванова. Свободной, прозрачной станет душа.
    Яндар, вошткойшо шомакемлан Ӧршаш уке, лӱдшаш уке. А. Иванова. Свободным, ясным моим словам не нужно удивляться, не нужно их бояться.
перен.
смутный, неясный, нечёткий, тёмный, расплывчатый.
    Раш огыл, вудака ой-сугынет. З. Дудина. Не ясный, тёмный твой совет.
1. тускло, мутно, нечётко, расплывчато.
    Южшат чытыра вудакан. А. Александров-Арсак. И воздух колеблется тускло.
    Тений саманын волгыдо чурийже Коеш мыламже шемын, вудакан. А. Васильев. Облик нынешней эпохи мне видится черно, расплывчато.
    Вудакан йога шӱлык Элнет. Сем. Николаев. Мутно течёт грустная Илеть.
2. перен. смутно, неясно, туманно.
    Апшат пашам ом орло вудакан. В. Дмитриев-Ози. Труд кузнеца хулить неясно не буду.
    Пӱтынь тӱня Вудакан шӱла. В. Колумб. Весь мир туманно дышит.
1. рыхлый; неплотный, рассыпчатый.
    А нурын ожнысек ик койыш — Сийлет гын веле, шке сийла. Вужга рокеш гына эл пойыш, Волгалте велыме шийла. Сем. Николаев. А у поля издревле нрав один — если только угостишь, оно угощает. Лишь в рыхлой почве страна обогатилась, засияла, как расплавленное серебро.
2. пушистый, пышный; очень мягкий, лёгкий.
см.: вужгата
    Кӱшнӧ пыл — йӧршеш эгерче, Ах, вужга могае! А. Мокеев. В небе облако — точно лепёшка, ах, какое мягкое!
    Вужга ош пыл кылма каваш. В. Изилянова. Пушистое, белое облако замерзает в небе.
    Тӱтан, волгалтше кечым ужын, Вужга пыл тупышко шылеш. Э. Анисимов. Буря, увидев сияющее солнце, прячется за спину пышной тучи.
    (Эрге) Вондерлам икшывыла Пӱтыра вужга пораныш — Йӱштӧ дечын арала. Сем. Николаев. (Парень) Окутывает, словно детей, кустарники мягкой метелью — от морозов бережёт.
    Вужга поранын шортмо йӱкым Ит орло — тиде мый улам. З. Дудина. Не кляни завывание мягкой метели — это я.
    Шӱльӧ мелна Пурашоҥ гай вужга. В. Колумб. Овсяные блины пышные, точно квасная пена.
    Сомыл ты гана логалын, Ешыжлан — вужга мелна. В. Попов-Чэмэшэр. Дело в этот раз досталось, для семьи — пышные блины.
    Чот вужга пиалын кечыже. Сем. Николаев. У счастья очень лёгкий день.
    Тыге поэт гына ноя… Вуй, мамык гай, вужга-вужга. Сем. Николаев. Так утомляется лишь поэт… Голова, как вата, мягкая-мягкая.
    Моткочак кумда шочмо мландыш Эр годсек вужга лум велеш. Г. Чемеков. На широкие просторы родины с утра падает пушистый снег.
    Таче йӧрате, йӧрате лыжган, таче гына улеш пагыт вужга… В. Дмитриев-Ози. Сегодня люби, люби нежно, лишь сегодня время мягкое…
    Ага паша сайын шукталте, Вужга озым нӧлтӧ нуреш. А. Александров-Арсак. Полевые работы справили хорошо, пышные всходы в поле поднялись.
    Куэр каналташ ямдылалтын, вужга лышташ-пунжым шарен. В. Дмитриев-Ози. Берёзовая роща приготовилась отдыхать, расстелила мягкий пух из листьев (букв. листья-пух).
пушистый; очень мягкий, лёгкий.
см.: вужга 2
    Вужгата пыл шеҥгеч койо кече. М. Казаков. Из-за пушистого облака показалось солнце.
    Вужгата лум шып велеш. Леон Рая. Пушистый снег тихо падает.
I.
в поз. опр.
оловянный, цвета олова.
    А пеледыш чинчылалтын вулно пырче гай лупс ден. Антонов Ивук. А цветы покрыты словно оловянными блёстками росы.
II.
в поз. опр.
свинцовый, цвета свинца.
    Пасушто кызыт паша тургым, Йырваш сӧраллык, сем шочеш. Погат тыршен у вулно шурным. З. Краснов. В поле сейчас страда, вокруг красота, песня рождается. Убирают старательно урожай цвета свинца.
    Огеш кончо вулно пылже, Шыргыж волгалтеш тӱсна. Э. Ендылетова. Не видно свинцовых туч. Улыбаясь, сияют наши лица.
    Вулно шинча адак кумалтеш ятырлан, Кошкышо тӱрвӧ гына мутде чытырналте… Сем. Николаев. Свинцовые глаза снова закрываются надолго, лишь сухие губы дрогнули без слов…
прил.
взволнованный, встревоженный, тревожный, беспокойный.
см.: азапле, каньысыр
    Лыпланыде, вургыжшо чоным ура Чал йӱштӧ ошма ала муро пурак. В. Изилянова. Неустанно окутывают беспокойную душу песчинки седого мороза или песенная пыль.
    Шошым вургыжшо чон ок лыплане… В. Изилянова. Весной встревоженная душа не успокаивается.
    Вургыжшо чон ден, вужгышо оҥ ден, лӱдшӧ кайыкла, лудмо йомакла пызнем тый декет. Р. Сунгурова. Беспокойной душой, вздыхающей грудью, как испуганная птица, как прочитанная сказка, я прижмусь к тебе.
    Эн йытыра, эн чатка олмапулан Вургыжшо чоным почам. А. Мокеев. Самой стройной, самой прекрасной яблоне свою беспокойную душу открою.
    Илышем — паша. Лач вургыжшо шӱм-чонын Кумылым огеш кӱл савырал волташ. Ю. Рязанцев. Жизнь моя — работа. Лишь беспокойную душу не нужно переворачивать, портя настроение.
    Толын, шыргыжалын, Шинчашкем ончалын, Лыпландаре вургыжшо шӱмем. С. Антропов. Придя с улыбкой, взглянув в глаза, успокой мою встревоженную душу.
    Огеш керт лыпланен Тудын (аван) вургыжшо шӱмжӧ, Сӧрасен эше ок керт Мо дене, ала? Т. Петухов-Локама. Не может успокоится её (матери) встревоженное сердце, с чем же ещё оно не может смириться?
    Вургыжшо шӱмем аклен шыч мошто, Шукым-шукым тый йӧратенат. С. Антропов. Не смогла оценить моё беспокойное сердце, многих-многих ты любила.
    Мый шоненам: уке айдеме Ик семын вургыжшо шӱман. В. Гордеева. Я думала: нет людей с одинаковыми беспокойными сердцами.
    Молан мыйын возымемже Эр лупс гаяк ӱмыран, Вургыжшо изи шӱмемже Мыйынат кеч тӱмыран? В. Регеж-Горохов. Почему у всего, что я пишу, срок жизни словно у росы, и у меня беспокойное сердце хотя бы бьётся (букв. с барабаном)?
    Вашкен торашке вургыжшо шӱмем. Т. Токтарова. Спешило вдаль моё тревожное сердце.
    Чонын вургыжшо йӱкшӧ Тора гыч йоҥген лишемеш. С. Эсаулова. Беспокойный голос души, звеня, приближается издалека.
    Вургыжшо пеле йӱк дене эргыжлан ава ойла. Осмин Йыван. Взволнованным тихим голосом мать своему сыну шепчет.
    (Таҥем) Кенеташте шӱм вургыжшо семым Тый кертат вес векла савырал. Т. Соловьёва. (Мой друг) Вдруг мелодию беспокойного сердца ты можешь изменить.
1. перен. буйный, шумный, сильный (о ветре, вьюге, урагане и т.п.), бурный (о течении реки).
    Вуянче мардежше йыр налын, Пушеҥгым озала рӱзен. Олык Ипай. Буйный ветер, окружив, тряс дерево, будто хозяин.
    Шып: вуянче мардеж каен йогыш? В. Дмитриев-Ози. Тишина: буйный ветер обленился?
    Еҥ-влак камвозыныт, корнышто йомыныт, Пӧрдын ӱмбалнышт вуянче мардеж. М. Казаков. Люди падали, погибали в пути, кружил над ними буйный ветер.
    Пӱртӱс шогалын илыш верчын Вуянче вурс мардеж вашеш. Д. Исламов. Природа заступилась за жизнь перед буйным, стальным ветром.
    Пелганде пыл ора, вуянче толкынла шалатылын оржажым, Моткочак волынеже Лай теҥыз ловык дене йӱштыл, чонжым эмраташ… Ю. Рязанцев. Вереницы голубых облаков, словно буйные волны рассыпав гривы, очень хотят спуститься, чтобы, в морской волне искупавшись, усладить её душу.
    Серым кыртменак иша Шочынак вуянче толкын. А. Селин. Берега теснит со всей силы от самого рождения сильная волна.
    Вуянче поранан Игече шӧрлыш. Д. Исламов. С буйной метелью погода угомонилась.
    Тек вуянче поран волгыжмеш Окна ончылно пӧрдын модеш. В. Изилянова. Пусть буйная метель до рассвета под окнами играет, кружа.
    Кеч изирак мемнан Ӱшӱт, Но шошым гын тугане шучко Лиеш: вуянче, тале вӱд. М. Казаков. Хоть и мала наша Юшут, но весной так страшно бывает: бурная, сильная вода.
    Эй, вуянче пургыж. Тек туманле, урмыж… М. Казаков. Эй, буйная пурга. Шуми, вой…
    (Илалше еҥ) Коклан шинчажым ӱштылеш Йолташыж верч, кӧ йомын кодын Вуянче кӱртньӧ пургыжеш. М. Казаков. (Пожилой человек) Утирает порою глаза из-за друга, который пропал в буйной, стальной буре.
    А тул тугае орышо, вуянче! Г. Иванов. А огонь такой бешеный, буйный!
2. перен. бурно проявляющийся (о чувствах, переживаниях и т.п.), беспокойный.
    Тӱнчыктарыш тамык верыш Вуянче пӱрымаш мемнам конден. М. Казаков. В удушливое, адское место буйная судьба нас ввергла.
    А вуйышко толешыс тӱрлӧ вечын Вуянче жап да шӱлышнам налеш… Ю. Рязанцев. А в голову приходит отовсюду буйное время и перехватывает наше дыхание.
    А лиеш вес идалык вуянче, куатле, Чымалтеш курыкласе эҥерла, лӱшкалтын. М. Казаков. А следующий год будет шумным, мощным, помчится, как горная река, бушуя.
влажный, мокрый, сырой.
см.: вӱдыжгышӧ
    Вӱдыжгӧ шинчат ден шкеже Вуй сакен гына ончет. Г. Ояр. Влажными глазами сама смотришь, опустив голову.
    Ах, шинчаже — вӱдыжгӧ, лыжга! Сем. Николаев. Ах, глаза — влажные, нежные!
влажный, увлажнившийся.
см.: вӱдыжгӧ
    Вӱдыжгышӧ шинчаштет Шым уж кеч шояжым. А. Васильев. В твоих увлажнившихся глазах я хоть лжи не увидел.
лёгкий (ветер).
    Выжгата юж тӧрзам лупшал почо. Р. Сунгурова. Лёгкий ветерок (букв. воздух) распахнул окно.
прил.
блестящий.
    Выльгыжше поланым Лыҥ шуна мардеж. З. Дудина. Блестящей калиной щедро угощает ветер.
42гӱл
диал.
голубой.
    Гӱл кава лай-й шыргыжале. Ю. Исаков. Голубое небо нежно улыбнулось.
    Гӱл кавам покшечын шелын, Шонанпылже волгалтеш. Г. Ояр. Голубое небо разделив посередине, радуга сияет.
    Но Кече утыр гӱл каваш кӱза. И. Караев. Но солнце всё выше поднимается в голубое небо.
    Гӱл каваште — шӱдыр вальс. С. Григорьева. На голубом небе — звёздный вальс.
    Вашкем гӱл мардеж ӱжмӧ велыш. А. Тимиркаев. Спешу туда, куда зовёт голубой ветер.
    Гӱл мардеж модеш, Эҥер дек ӱжеш. С. Григорьева. Голубой ветер играет, к реке зовёт.
    Гӱл кас пылвомышто Чолгыжыт шӱдыр-влак. Н. Иванова-Ильина. Среди облаков голубого вечернего неба сияют звёзды.
    Ал пеледыш, гӱл пеледыш, Ыле садерна саскан. Сем. Николаев. Алые цветы, голубые цветы, был наш сад в цветах.
    Ал саскажат, Гӱл саскажат Мый лийнем ик тылат. В. Абукаев-Эмгак. И алым цветком, и голубым цветком я хочу быть лишь для тебя.
    Ал да гӱл пеледышым шындалын, Канде кайыкемым пӧртылтем. Л. Абукаева. Алые и голубые цветы посадив, я верну свою синюю птицу.
    Ӱжеш чон гӱл чодырашке. Лилия Исай. Зовёт душа в голубой лес.
    Арамак вучымем Тетла ок кӱрышт чоным гӱл кастен. А. Сайпашева. Напрасные мечты больше не терзают душу голубыми вечерами.
    Тӱняжат волгалтеш гӱл да ал. Г. Ояр. И мир сияет, голубой и алый.
    Ондале, гӱл олык, ондале! А. Тимиркаев. Одурмань, голубой луг, одурмань!
    Ӧрмалген ончалеш гӱл Сандалык. Т. Петухов. Удивлённо смотрит голубая Вселенная.
диал.
1. известный.
    Тул-вӱд вошт лекше данле патыр-влак! А. Эрыкан. Прошедшие через огонь и воду славные богатыри!
2. славный.
    Тиде лийын шоҥго ото. Данле еш илен, гӱжлен. Л. Иксанова. Это была древняя роща. Славная семья жила, шумела.
    Но садак ӱшанем, Коло-кумло ий, курым гочат Мландывалне илаш тӱҥалеш Икоян данле еш (олма сад). В. Якимов. Но всё же верю, через двадцать-тридцать лет и через век на земле будет жить дружная, славная семья (яблоневый сад).
    Айдемын ыле икте чынже: Нимо деч данле нур паша! Сем. Николаев. У человека была одна правда: славней всего работа в поле!
    Ойгыш возын яндар йӱк ден Муралтет гын йывыртен, Кодынат тый данле чон ден Ӱмырешлан йыгыт еҥ. З. Дудина. Если и в горе ты поёшь звонким голосом радостно, значит, на всю жизнь ты остался славным душою, смелым человеком.
    Сандене со йоҥгышо семыште данле Пиал моктеммуро шокта. В. Абукаев-Эмгак. Оттого всё слышится в звучащей мелодии славный гимн счастья.
    Ешыште икшыве гаяк Лыҥ иза-шольо йылмат: Кажныже данле да саяк. В. Колумб. Как детей в семье, множество братских языков: каждый и славный, и достойный.
    Очыни, данле рвезылык тургым, Чеверласыме пагыт шумек, Веран-верым ок пале, ок турко. Ю. Рязанцев. Очевидно, славная пора юности, когда приходит время расставания, (молодые) не могут разойтись.
    Данле еҥ ден тӱня — мемнан муро. Олык Ипай. Славный человек и мир — наша песня.
    Могай чапле илаш, данле ӱмыр! Олык Ипай. Как хорошо жить, славная жизнь!
    А мыланна шкенан сад-вече Пыжаш гай лийже — данле. З. Дудина. А для нас наш сад пусть будет словно гнездо — славное.
    Палем мый: авам ыле мурызо данле. Сем. Николаев. Знаю я: мама моя была певуньей славной.
    Шуэш илыме шӱдӧ ий ден — данле жап! Олык Ипай. Хочется жить сотни лет — славное время!
3. лучший, прекрасный.
    Ала иктаж-кӧ лачак тидым Пышта ушыш — поро лиеш, Шуҥгалтше айдемылан кидым Шуя данле илыш лӱмеш. Г. Иванов. Быть может, кто-то запомнит именно это — будет добрым, упавшему протянет руку во имя лучшей жизни.
    Кӧ тыйым ужын йывырта, Кӧ тыйын верчын когарга, Кӧ тыйым, суртышкыжо ӱжын, Эн данле верышке шында? Сем. Николаев. Кто обрадуется, увидев тебя, кто горюет за тебя, кто, пригласив тебя в свой дом, усадит на лучшее место?
    Йоҥга, шонет, пуйто эн данле у муро Эрласе эн сылне эр кече лӱмеш. Т. Петухов-Локама. Звучит, думаешь, лучшая песня во имя прекрасного завтрашнего утра.
    Молан ончалтышым шылта эн данле таҥ? Сем. Николаев. Отчего прячет взгляд лучший друг?
    Данле шижмым шомак ден от акле, Йӧраташ — чоным ок кӱл аклаш. З. Дудина. Прекрасное чувство не оценишь словами, любить — не значит оценивать душу.
    А данле юж Пашаш ярналше капыштым лушта. Ю. Исаков. А славный воздух расслабляет утомлённое трудом тело.
славно.
    Ончо, могай ынде данлын Тӱрлымӧ шовыч йолга! А. Яковлева. Смотри, как теперь славно вышитое полотнище развевается!
    Илаш кодеш данлын, нигушто мондалтде! Г. Гадиатов. Жить остаётся славно, чтоб нигде не забыли.
диал.
голубой, синий.
см.: канде
    Пӧрт шеҥгелне у эр кече чиялта заҥгар кавам. Осмин Йыван. За избой новое утреннее солнце красит голубое небо.
    Заҥгар кава — шем пыл шеҥгелне. Олык Ипай. Голубое небо за чёрной тучей.
    Тыныс волгыдо заҥгар шинчаште. Л. Иксанова. Тихий свет в голубых глазах
перен.
колючий, язвительный.
    Оптет иман мутым чон сусырышкем. Г. Гадиатов. Кидаешь колючие слова на мои душевные раны.
    Пӧръеҥже иман мутым шӱргыш Шуэн, я нӧлтен кидымак? Г. Ояр. А мужчина колючие слова бросал в лицо или даже руку поднимал?
    Уке, ышна туманле коктын, Иман шомакым кышкеден. М. Казаков. Нет, не бранились мы вдвоём, колючие слова бросая.
    Да шорт, нергелен илышетым: Вет илыш чевер да иман. Э. Анисимов. Да плачь, свою жизнь разбирая: ведь жизнь прекрасная и колючая.
    У шочмо жап эре иман. Сем. Николаев. Время рождения нового всегда колючее.
47ир
1. перен. дикий; грубый, необузданный, неукротимый.
    Мел шелме кочо — кузык тукымлан, — Ир курым гычын весышке кусна. А. Иванова. Горькая отрыжка — подарок потомкам — из дикого века переходит в другой.
    О, шоҥго курык, мочол ужынат! Шуалтарен мардеж, ир пургыж пурын кӱан капетым. М. Казаков. О, старая гора, сколько ты повидала! Точил тебя ветер, дикие метели грызли твоё каменное тело.
    Шижамыс, чодыраште ир йӱштӧ. Г. Чемеков. Чувствую же: в лесу дикий холод.
    Ир телым нигунар ом жапле. Г. Чемеков. Дикую зиму ничуть не люблю.
    Пужаже кокланам ир сутлык. В. Дмитриев-Ози. Портит наши отношения дикая жадность.
    Пӱчкеш ир мардеж. С. Эсаулова. Режет неукротимый ветер.
2. перен. дикий, очень сильный, нестерпимый.
    Чытен ир корштымашым, шекланен вийнем. Э. Анисимов. Превозмогая дикую боль, осторожно выпрямляюсь.
3. перен. дикий; нелепый, странный, непонятный.
    Тунамак ир шомак йырваш пӧрдеш. М. Казаков. В то же время нелепые слова повсюду кружат.
    Вот тыге эн ир шомак, поремын, Шӱмыш возын, кумылым налеш. Э. Анисимов. Вот так самые нелепые слова, став добрыми, попав в сердце, берут за душу.
    Марий калыкем, ир саманын Молан лачак кулжо улат? А. Васильев. Мой народ мари, отчего ты раб дикой эпохи?
    Лӱдын чакнен ял воктеч ир саман. Ю. Исаков. В страхе отступил от деревни дикий век.
    Нелын нуным ир илыш агур. В. Дмитриев-Ози. Поглотил их омут дикой жизни.
    Ала-кӧн колтымо ракета шалана, Шолем гай ир чараште шулыш ма? А. Иванова. Запущенная кем-то ракета разбивается, растаяла ли она в дикой пустоте, словно град?
    Ок полшо мо, кернак, йӧршеш ир кочо? А. Иванова. Что, и правда, совсем не помогает дикая горечь?
    Тылат кӧра Мемнан коклаште ир поран. А. Яковлева. Из-за тебя меж нами дикая метель.
    Семна почеш шула ир кумыл. Э. Анисимов. От песни нашей растает дикий нрав.
    Туге чучеш: ир пӱрымашын шужо Пикта айдемым, авырен йырваш… М. Казаков. Так кажется: дикой судьбы колючки душат человека, окружив…
48иян
перен.
ледяной, очень холодный.
    Йорло кечыйол гае лиям — Чоныштет шула ала иян зиян. А. Иванова. Стану точно бедный луч солнца — в твоей душе, быть может, растает ледяной изъян.
    Мурена ик мурым кок йӱк ден, Но ончалтышем садак иян. А. Иванова. Поём одну песню в два голоса, но взгляд мой всё равно холодный.
    Мыйынат шӱмем иян гын, Кузерак лийман тунам? В. Регеж-Горохов. Если и моё сердце ледяное, как же быть тогда?
    Иян чон дене шочшо муро Кӧн шӱмым ырыктен кертеш? А. Васильев. Песня, рождённая ледяной душой, чьё сердце сможет согреть?
скучный.
    Ӧрмалген кычалеш йокрок йӱдым Ош куэрым у тылзе таклан. А. Иванова. Удивляясь, попусту ищет в скучную ночь молодой месяц белую берёзовую рощу.
диал.
весёлый, приветливый; проникнутый весельем, нежный.
см.: весела, йомартле, кумылзо
    Куэ укшыш шинчылден, йомарт шӱшпык шӱшкалта. Г. Микай. Садясь на берёзовую ветку, поёт весёлый соловей.