терминов: 357
страница 2 из 8
диал.
весёлый, приветливый.
см.: весела, йомарт, кумылзо
    Эх, шеремет, могай йомартле илыш! Йомак денат таҥастараш ок лий. Т. Петухов-Локама. Эх, и какая же весёлая жизнь! Даже со сказкой нельзя сравнить.
    Ме мланде ден, кучалын кидым, Тӱняште киндым куштена. Йомартле, тыныс илыш верчын, Пиал да чон татулык верч. В. Илларионов. С землёй поддерживая связь, мы хлеб растим на свете, во имя весёлой, мирной жизни, во имя счастья и душевной дружбы.
    Тый ӱжынат йомартле пагытнан Пашаж нерген возаш тулан поэмым. М. Казаков. Ты предложил тогда написать огненную поэму о достижениях нашего весёлого времени.
    Кеҥеж, кеҥеж — мотор, йомартле пагыт, Куку йӱкан, чевер саска сиян. А. Мокеев. Лето, лето — прекрасная, весёлая пора, с пением кукушки, с замечательными плодами-угощениями.
    (Шыже) Тый улат идалыкын йомартле пагытше, У куатым, кумылым пуэт мыланна. М. Казаков. (Осень) Ты весёлое время года, даёшь нам новые силы, настрой.
    Йомартле жап, мемнам вӱдалын, Луктат пуламыр кече гоч. М. Казаков. Весёлое время, ведя нас за собой, выводишь сквозь лихолетие.
    Пелганде тылзын волгыдыж йымалне Йомартле жапын тукымжо шога: Десантник форма рвезын вачӱмбалне, Ош лайык шовыч ӱдырын лойга. Ю. Рязанцев. Под голубым сиянием луны стоят дети весёлого времени: на плечах парня в десантской форме развевается белый, нежный девичий платок.
    Пеледалтме жап йомартле, Кунамрак саскам сака? Э. Анисимов. Цветения пора весёлая, когда принесёт она плоды?
    Йомартле мотор шошо кечын, Кунам чылажат пеледеш, Мылам тольо серыш туддечын. А. Александров-Арсак. Весёлым весенним днём, когда всё цветёт, мне пришло от неё письмо.
    Могай йомартле шошо кечыже! Телат пӧрт лукышто шортеш. Г. Чемеков. Какой весёлый весенний день! И зима плачет за углом дома.
    Йомартле шошо телым ужата. Ю. Рязанцев. Весёлая весна провожает зиму.
    Мый йомым туге, эн йомартле кеҥежым. Ом пале: удан тудо, сайын эртен… В. Абукаев-Эмгак. Я так потерялся приветливым летом. Не знаю, прошло ли оно хорошо или плохо…
    Нигӧ ынже ӧр: йомак дене иктӧр Йомартле кеҥеж. А. Букетов-Сайн. Пусть никто не удивляется: весёлое лето точно сказка.
    Йомартле тӱняште, Пеледыш коклаште, Эн сылнын мылам койынат. Т. Петухов-Локама. В весёлом мире, среди цветов, ты для меня казалась самой прекрасной.
    Но молан гын йӧсӧ, Йӧсӧ ойырлаш, Кеч лектат йомартле, У, кумда тӱняш. Ю. Исаков. Но отчего же трудно, трудно расставаться, хоть выходишь в приветливый, новый, широкий мир.
    Сулий айдеме огыл, а эҥер. Тугае тудын йыр пӱртӱс йомартле, Векат, тӱняштыжат уке тыгае сылне вер. В. Регеж-Горохов. Сулий не человек, а река. Вокруг неё природа так приветлива, наверняка, и в целом свете нет такого прекрасного места.
    Пуйто лӱмын пеледыш букетым шавен Пайрем кечын олашке йомартле пӱртӱс. М. Казаков. Будто нарочно в праздничный день приветливая природа осыпала город цветочными букетами.
    Лийын пӱртӱсна моткоч йомартле. Г. Чемеков. Была природа наша так приветлива.
    Йомартле шӱм тулан, Чолга уш-акылан, Ме, рвезе-ӱдыр-влак, Пиалым таптена. З. Краснов. С весёлым огнём в сердце, с бойкими мыслями, мы, молодые парни и девушки, куём счастье.
    Шӱмет йомартле лийже, шошо пелашем. Яныш Ялкайн. Пусть сердце твоё будет весёлым, моя дорогая, моя весна.
    Келанен чома модеш Да адак йомартле ончыкыш чыма. А. Иванова. От души играет жеребёнок и снова мчится в весёлое будущее.
    Но ончык ӱжшӧ эн йомартле семым Ышна пу орлыклан тунам тояш. А. Иванова. Но зовущую вперёд самую весёлую мелодию не позволили мы тогда горю похоронить.
    Каватӱр йомартле кумдыкеш — Ала-кӧн тыматле чонжо гае Йоҥгыдын да порын йӱлалеш. Г. Сабанцев. Горизонт вокруг приветливый — словно чья-то безмятежная душа сияет просторно и по-доброму.
    Шӱдыр-влак… мландываке… йомартле волгыдым колтат. Г. Сабанцев. Звёзды на землю посылают свой приветливый свет.
    Ончылнем — йомартле ош чал теле, шеҥгелне сылне шошо жап. А. Бик. Впереди у меня — весёлая белая зима, позади — прекрасная весенняя пора.
    Теве тыште, памаш вӱд аркаште, Мӱкшотар шоген тугай чатка — Мӱй таман йомартле мӱкш олаште Алым налын черлыжат ласкаҥ. А. Александров-Арсак. Вот здесь на пригорке у родника стояла такая прекрасная пасека — в пчелином городе с медовым вкусом и больной набирался сил, успокаиваясь.
    Йыр кундем — йомартле шочмо мланде. А. Александров-Арсак. Земля вокруг — приветливый, родной край.
    Сылне сем почеш йомартле шӱдыр-влак Огыт турко, эркын чӱчкалтат. Г. Чемеков. Весёлые звёзды не могут удержаться, под прекрасную музыку медленно пританцовывают.
    Чирик-чирик чолга пӧрткайыкем. Йомартле шонымем, векат, шижат дыр. Г. Чемеков. Чирик-чирик мой смелый воробей. Ты, верно, чувствуешь мои весёлые думы.
    Нӧргӧ шошо — тиде сылне ӱдыр… Ӱдырын гай платьым чиенат, Шӱшпыкан, йомартле умыр йӱдым Лай мардеж ден модын-воштылат. Г. Чемеков. Юная весна — это прекрасная девушка… Надела платье, как у девушки, и в соловьиную, весёлую, тихую ночь играешь и веселишься с лёгким ветром.
    Йӧратымашнам тымыкыште шижын, Йомартле кайык мурыжым чара… Н. Никитина. Почувствовав в тиши нашу любовь, весёлая птица прекращает своё пение.
    Но йомартле мурыла гына Шарнем авамым, Но волгенче савышла гына Шарнем авамым. В. Регеж-Горохов. Но лишь как весёлую песню, помню я свою маму, но лишь как отблеск молнии, помню я свою маму.
    Йомартле лупсым Йыштак келаш перна вет мыламат. В. Илларионов. И мне ведь придётся тихо бродить по нежной росе.
    Шочмо вер, ава… Улыда те коктын Ош тӱняште эн йомартле вий. В. Илларионов. Родина, мать… Вы вдвоём на свете самые нежные силы.
    Тора йомартле кечыйолым Ешаре, кава пичым почын — Тек волгалтеш! В. Изилянова. Добавь далёкий весёлый луч солнца, раздвигая духоту неба — пусть сияет!
    Шарналтыш чонемже йомартле куэрым, Авий дек сералме эн первый письмам. Ю. Рязанцев. Вспомнила душа моя весёлый березняк, самое первое письмо, написанное матери.
    О, чон кандаралше, йомартле, Тора шонанпыл гай ӱшан! Ю. Рязанцев. О, дарующая покой душе, приветливая, словно далёкая радуга, надежда!
    Тыге мый ош тӱнян изергыже, Ончен шогем, Ош йомартле лывын эрыкым. Ю. Рязанцев. Так я, маленький мальчик на белом свете, стою и смотрю на свободу белой, нежной бабочки.
    Могай полмезе, пӱсӧ йоча уш Пуэн моштеныс, пуйто лӱмын, Изи пинегылан Тыгай йомартле, сылне лӱмым? Ю. Рязанцев. Какой живой, острый детский ум смог дать, будто нарочно, маленькому щенку такую весёлую, замечательную кличку?
    Йомартле каваште ыш кончо, ыш лӱҥгӧ ик пыл лапчыкат. Ю. Рязанцев. На нежном небе не виднелся, не качался ни один лоскуток облака.
    Чевер йомартле снеге омын тамже Шула эрдене шокшо кӱпчыкеш. Ю. Рязанцев. Сладость нежного, прекрасного, земляничного сна тает утром на горячей подушке.
    Ӱдырамашын кидше шошо гай йомартле. Ю. Рязанцев. Женские руки нежны, как весна.
    А кумло сурт-печан йомартле ялыштем Муреныт агытан ден шӱшпык-влак. Ю. Рязанцев. А в моей приветливой деревне в тридцать домов пели петухи и соловьи.
    Йомартле кӱдырчан йӱр шоргыкталын эртыш. М. Казаков. Прошёл, журча, весёлый дождь с грозой.
    Йӱд дене кечын кумылзо туларышт — Йомартле шӱшпык кӧм гын туларта? М. Казаков. Весёлый сват дня и ночи — приветливый соловей — кого же сватает?
    Но, пошкудем, тый улат гын поэт, Лывырге лийже, йомартле оет. М. Казаков. Но, мой приятель, если ты поэт, пусть образными будут твои весёлые слова.
    Ой, Переделкино, — мондалтдыме, Йомартле рвезылык илем. М. Казаков. Ой, Переделкино, незабываемый, приветливый приют молодости.
    Эх, шӱвыр, шӱвыр! Пера тосет, йомартле тӱмыр, Туге лыжган колтет ызгал. А. Мокеев. Эх, волынка, волынка! Забьёт твой приятель, весёлый барабан, так нежно ты заиграешь.
    Нигунам от мондо муро касым …, Кайык мурызым, йомартле сандугасым. Сем. Николаев. Никогда не забудешь песенный вечер, птицу-певца, весёлого соловья.
    Могай йомартле поро кече Волгалте таче мыланем? Сем. Николаев. Какое весёлое, доброе солнце сегодня просияло для меня?
    Ушнен йомартле кайык мурыш, Шӱмбел мландемым ончалам. Сем. Николаев. Присоединяясь к весёлой песне птиц, любуюсь родной землёй.
    Угыч Ёлко да чолгыжшо шӱдыр, Пайрем сугынь йомартле тулан, Поро Йӱштӧ коча да Лумӱдыр. С. Григорьева. Снова Ёлка и сияющая звезда, праздничные поздравления с весёлыми огнями, добрый Дед Мороз и Снегурочка.
    Корем могыр онарле туметым Ынже тодышт йомартле саман. С. Григорьева. Пусть весёлое время не сломит могучий дуб у оврага.
    Тыгай еҥым калык коклаште Шотлен от пытаре чылам. Лектеш да йомартле кастене Кая ынде вес ӱдыр дене. З. Краснов. Таких людей в народе и не сосчитать, выходит весёлым вечером и идёт уже с другой девушкой.
    Да вальсым шокта Йомартле мардеж. З. Краснов. И вальс наигрывает весёлый ветер.
    Лыжган ошкылметым, Йомартле мутетым Пӧлеклет тушто тый весылан. З. Краснов. Свою лёгкую походку, приветливые речи подаришь ты там другому.
    Йӧратымашым — илышын чевержым — Мокта йомартле кумылан такмак. Г. Ояр. Любовь — красоту жизни — воспевает весёлая частушка.
диал.
весело, приветливо.
    Эх, илышаш гына йомартлын! В. Абукаев-Эмгак. Эх, только жить бы весело!
    Каласынем нигӧн дечат йомартлын Ялем нерген да шӱмбелем нерген. А. Васильев. Хочу сказать приветливее всех о деревне моей и о моей любимой.
    Кумда кава, йомартлын муро. А. Яковлева. Широкое небо, приветливо пой.
    А вате-влакше … Моткоч йомартлын кушталтат. Э. Анисимов. А женщины очень весело приплясывают.
    Рвезырак койнемыс да садлан дыр шкемым шке йомартлын воштылам. В. Дмитриев-Ози. Хочу выглядеть моложе и, наверное, поэтому сам над собою весело смеюсь.
    Тек эрта йомартлын пайремна. З. Дудина. Пусть пройдёт весело наш праздник.
    Ах, йомартлын ошкыл колташет! З. Дудина. Ах, зашагать бы весело!
    (Март) Йӧрата ончаш йомартлын. В. Регеж-Горохов. (Март) Любит смотреть весело.
    Мый коштнем лач тыйын чыныштет Лывыла йомартлын чоҥештен. В. Изилянова. Я хочу лишь в твоей душе бабочкой весело летать.
    Какшан ӱмбач иеш ош пыл йомартлын. Ю. Соловьёв. Над Кокшагой плывёт белое облако весело.
    Да ӱмылыштыжат (ӱдырын) йомартлын, Шонет, модеш кап-кыл куатше. В. Колумб. И в тени её (девушки) весело, думаешь, играет сила её обаяния.
    Тӱҥальыч кайык-влак йомартлын, Тӱжем сем дене йӱкланаш. В. Осипов-Ярча. Начали птицы весело шуметь тысячами мелодий.
    (Эртыше кече-влак) Ода волгалт йомартлын чоныштем те. Яныш Ялкайн. (Минувшие дни) Не засияете вы весело в моей душе.
    Мурынат йоҥга тунам йомартлын. З. Краснов. И песня наша тогда зазвучит весело.
    Туштыжо илыш шолеш йомартлын. П. Апакаев. Там-то жизнь кипит весело.
прил.
потерянный, утерянный, затерянный, утраченный.
см.: йомшо
    Но кызытше палем: тый мыйын отыл, Мылам йомдарыме пиал гына улат. Г. Иванов. Но теперь-то знаю: ты не моя, для меня ты лишь потерянное счастье.
    Йомдарыме, мумо пиалым Аклен-аклыде, шӱм йӱла. В. Абукаев-Эмгак. Потерянное, найденное счастье, умея и не умея ценить, сердце горит.
    Лиеш мо пӧртылташ йомдарыме ӱшаным? Ю. Григорьев. Можно ли вернуть потерянную надежду?
    (У кече) Йомдарыме ӱшаным кондыш шӱмыш. А. Иванова. (Новый день) Потерянную надежду вернул в сердце.
    Конден (элем) калык-влаклан йомдарыме пайремыштым. В. Колумб. Вернула страна моя народам их потерянный праздник.
    Но ом му йомдарыме кумыл ласкам. Сем. Николаев. Но не обрету утерянный душевный покой.
    Йомшо, йомдарыме чыным кычал, Вик тӧрштенна у тӱняшке, ончал! Сем. Николаев. В поисках утраченной, потерянной правды сразу прыгали в новый мир, гляди!
прил.
пропавший, потерянный.
см.: йомдарыме
    Кутыра йомшо ӱмыл мылам. З. Дудина. Говорит мне пропавшая тень.
    Ынде тый улат йомшо ӱмылем. В. Абукаев-Эмгак. Теперь ты моя потерянная тень.
    Ончалтыш шулен йомшо жап гыч конча. В. Дмитриев-Ози. Взгляд чувствуется сквозь растаявшее, потерянное время.
    Ты каваныште илен Лыве-влакын йомшо жапышт. В. Изилянова. В этом стогу жило потерянное время бабочек.
    Тыге вет йомшо рвезылык модеш. А. Иванова. Так ведь играет потерянная молодость.
    Тушто от му йомшо пиалем. А. Иванова. Там не найдёшь ты моё потерянное счастье.
    …Шарнем эрталше, йомшо шошо-влакым. А. Иванова. Помню прошедшие, потерянные вёсны.
1. перен. звучный, чистый.
    Йоҥгата марий лӱмна. Сем. Николаев. Звучное наше имя — мари.
    Кӱдырчан я лыжга чаклана саман — Кумылна, сомылна йоҥгата семан. В. Абукаев-Эмгак. Грозовая или мирная наша эпоха — наши помыслы, наши дела со звучной мелодией.
    Ший гай йоҥгата воштылмаш. Г. Ояр. Звучный, как серебро, смех.
2. перен. лёгкий, простой, стройный.
    Тунаре сылне, йоҥгата ӱшан. Сем. Николаев. Настолько прекрасная, простая надежда.
звучно, громко.
    Моктен шочмо элым, мурем йоҥгатан. Чалай Васлий. Восхваляя родную страну, пою громко.
    Мурена кугу фронт гыч атака коклаште Пулемётла тазан, пушка гай йоҥгатан. М. Казаков. Поём с фронта между атаками сильно, как пулемёт, громко, как пушка.
    Кертам мутем дене мый «шелын», Лектеш гын тудо йоҥгатан. В. Комаров. Могу словом своим я «расколоть», если выходит оно звучно.
    Амур шкенжын муржым мура йоҥгатан. Г. Ояр. Амур свою песню звонко поёт.
1. прил. перен. просторный, широкий.
см.: кумда 2
    (Кава) Йоҥгыдо акылым пӱрӧ мылам. Г. Сабанцев. (Небо) Предопредели для меня широкий разум.
    Кумылем кумда нур гае йоҥгыдо. В. Колумб. Душа моя, как просторное поле, широкая.
2. прил. перен. безоблачный, чистый.
    Толеш йоҥгыдо илыш — саскан, пиалан. М. Казаков. Приходит безоблачная жизнь — цветущая, счастливая.
    Шонымашет йоҥгыдо, Ӱдыр шӱм гай поро, раш. В. Иванов. Твоя мечта чиста, как девичье сердце, добра, ясна.
    Мыланна лач коктын ваш-ваш йӧраташ… Тиде йоҥгыдо йӧратымаш тӱняште. Ю. Рязанцев. Нам лишь двоим любить друг друга… В этом чистом мире любви.
3. прил. перен. звучный, звонкий.
    А могае тыште йоҥгыдо сӱанже! Ятыр еҥ гын тудым талукат вуча. Г. Чемеков. А какая здесь звонкая свадьба! Многие её ждут целый год.
    Рвезе, йоҥгыдо пиал, Тый торашке ит кудал! Ю. Рязанцев. Молодое, звонкое счастье, ты далеко не умчись!
    Палантайым Пален нальыч чыланат. Шошым толшо кайык гае Веселан шарлен лӱмнер, Пуйто йоҥгыдо вӱршер, Эрык илыш гай чевер. М. Казаков. Палантая узнали все. Как весенняя птица, весело разлетелась слава, словно звонкий пульс, прекрасная, как свободная жизнь.
    Куанлын колышт йоҥгыдо лӱметым. М. Казаков. С радостью слушай твоё звонкое имя.
    Уржан чатка, йоҥгыдо олымжым мый арфа кылла пералтем. В. Колумб. Как струны арфы, перебираю я стройные, звонкие стебли ржи.
1. свободно, легко.
    Но лектеш пуйто кече эн йоҥгыдын, Лыплана гын копаже вуеш. В. Абукаев-Эмгак. И восходит будто солнце свободней, если её (матери) ладони успокоятся на лбу.
    Чонем мура, мура йӱк дечын Посна, но йоҥгыдын, асун. В. Абукаев-Эмгак. Душа моя поёт, поёт без голоса, но звонко, радостно.
    Тыге, векат, йоҥгыдын еҥ шӱлалта, Куснен толшо ял гыч олашке. В. Изилянова. Так, верно, свободно вздохнёт человек, переехавший из деревни в город.
    Кузе айдеме йоҥгыдын шӱла. И. Попов. Как человек свободно дышит.
    Пампалче Ошкыл колтыш йоҥгыдын да торлыш. С. Григорьева. Пампалче зашагала свободно и отдалилась.
    Эх, могае кече лайык, Йоҥгыдын мый шӱлалтем. А. Тимиркаев. Эх, какой день лёгкий, спокойно я дышу.
2. звонко, звучно.
    Моткочак йоҥгыдын шӱмна кыра. Ю. Соловьёв. Очень звонко бьются наши сердца.
    Ӱдыр-каче юарлат, Муралталыт йоҥгыдын. М. Казаков. Девушки и парни веселятся, звонко поют.
    Мутат лектеш куатлын, йоҥгыдын, Шонымашлан уке мучаш… А. Мокеев. И слова выходят сильно, звонко, мыслям нет конца…
    Пиалаҥше оҥ гычын Лектеш муро йоҥгыдын. Сем. Николаев. Из счастливой груди выходит песня звонко.
    Ош марийын йӱкшӧ Утыр-утыр раш, Йоҥгыдын, куатлын Йоҥгалтеш тораш! В. Регеж-Горохов. Белых мари голос всё ясней и ясней, звучно, сильно раздаётся вдаль!
    Йоҥгыдын, куанлын, волгыдемын Йоҥгалтеш торашке тиде сем. Г. Ояр. Звонко, радостно, светлея, раздаётся далеко эта мелодия.
59йот
чужой, незнакомый, неизвестный, неродной.
    Лач айдеме кокла гычын южо Йот ондалчыкыш, шкетыш, тӧрга. А. Иванова. Лишь некоторые из людей в чужую ложь, в одиночество, мчатся.
    Кажне еҥжак тек огеш йӧрате, Ок семале кажне йот шинча. Сем. Николаев. Пусть уж каждый человек не любит, не утешает каждый чужой взгляд.
    Йот шӱм-чонат ондалчык. В. Колумб. И чужая душа обманчива.
    Да тыйын моктымо йот тымыкыште, Шӱлышыштӧ Лач йот улмемым раш шижам. Л. Изергина. И в твоём хвалёном неродном покое, в дыхании ясно чувствую, что я чужая.
    Йолваке кыртмен шогалмек Ит кае, манам, йот торашке. Т. Петухов-Локама. Встав старательно на ноги, не уходи, говорю, в незнакомую даль.
красный.
см.: ал, чевер 2
    Йошкар кечыже йошкарген кӱза, Шем кожлаже шемем шога. МКМ. Красное солнце поднимается, краснея, чёрный ельник стоит, чернея.
    Йошкар кече, лекталын, Йорло-влакым ончале. С. Чавайн. Красное солнце, взойдя, взглянуло на бедных.
    Йошкар кече кӱш кӱза. З. Дудина. Красное солнце вверх поднимается.
    Ший кече касвелеш молан йошкарге? В. Дмитриев-Ози. Серебряное солнце к вечеру отчего красное?
    Йошкар тисте Тулла йӱла. С. Чавайн. Красный флаг горит как огонь.
    Кӱшкырак нӧлтена йошкар тистым! С. Чавайн. Выше поднимем красное знамя!
    Полк ӱмбалне Йошкар знамя Чапын шулдырла модеш. Г. Матюковский. Над полком красное знамя развевается, словно крылья славы.
    Лойгалтеш, волгалтеш Йошкар флаг пеш умбак. В. Крылов. Развевается, сияет красный флаг очень далеко.
    Жап лийын чот шеме, йошкарге — Эре тӧченам чын илаш. Э. Анисимов. Время было очень чёрным, красным — я всегда стремился жить честно.
    Йошкар кас шумлык шонкала кас корно. Г. Ояр. О красном вечере мечтает вечерняя дорога.
трудный, тягостный, тяжёлый, тяжкий, гнетущий.
см.: неле, шыгыр 1
    Кызытсе йӧсӧ илышем шоналтен колтем гын, порсын лӱҥгеш возам гынат, омем ок тол. МКМ. Как вспомню свою трудную жизнь, и сон не идёт, если даже лягу в шёлковую качалку.
    Илыш тӧрсыр, илыш йӧсӧ. Дим. Орай. Жизнь неровная, жизнь трудная.
    Кунам лектам мый неле, йӧсӧ корныш, Илет шӱмем пелен, Учителем. З. Краснов. Когда выхожу я в трудный, тяжёлый путь, ты в моём сердце, Учитель мой.
    Сӧй годсо моткоч йӧсӧ корным шарнальыч Авам ден ачам тиде семын йӱкеш. А. Тимиркаев. Очень трудную военную дорогу вспомнили отец мой и мать под эту мелодию.
    Йӧсӧ корно шыма, тӧр лиеш. В. Изилянова. Трудная дорога станет гладкой, ровной.
    Но тунамат эн тургым, Эн йӧсӧ пагыт нерген Ылыжтена у мурым. В. Колумб. Но и тогда о самой напряжённой, самой трудной поре заведём новую песню.
    Мыланем гын кӱлеш чын йолташ, Йӧсӧ жапым пырля чактараш. Э. Анисимов. Мне нужен верный друг, чтобы вместе преодолеть трудное время.
    Йодыт гынже неле, йӧсӧ кечым — Эрым шикшеш вӱдылын, война конча. Э. Анисимов. Если спросят о тяжёлом, трудном дне, окутавшая утро дымом, снится война.
    Йӧсӧ шоныш-влак чонем нултат. А. Александров-Арсак. Тягостные мысли душу мне грызут.
    Неле, йӧсӧ шомакетше Мыйын шӱмеш логалеш. Мардан Рая. Твои тяжёлые, тягостные слова задевают мою душу.
    Ныл курым иланен, ныл йӧсӧ курым, Мемнан куатле тукымвож ушнен. В. Колумб. Четыре века разрастались, четыре трудных века, соединяли нас крепкие родственные связи.
    Чылажым — налят!!! — нелын йӧсӧ саман… В. Дмитриев-Ози. Всё — проклятие!!! — поглотила тяжёлая эпоха…
трудно, тяжело, мучительно, тягостно, томительно.
    Йӧсын шулдырем рӱпшалын, Юмын комбыла кӱзем. А. Иванова. Тяжело взмахивая крыльями, поднимаюсь, как дикий (букв. божий) гусь.
    Мурет тый, Мурет тый, Чевер куку, пеш йӧсын мурет, Шем рокыш рвезынек мурет ден урет. Яныш Ялкайн. Поёшь ты, поёшь ты, славная кукушка, так грустно. Песней своей зарываешь смолоду в чёрную землю.
1. безголосый; обладающий плохим, слабым голосом.
    Йӱкдымӧ шӱшпыкын курымло ойгыжо Чоным адак йымыкта! А. Иванова. Вечное горе безголосого соловья душу вновь терзает!
    Лыжгайыше тӱсыштӧ … Ала-можо йӱкдымӧ орлыкла кодын. В. Изилянова. В ветхом облике осталось что-то подобное безголосому страданию.
    Шкетын кодшым ок кол Йӱкдымӧ кава. С. Григорьева. Оставшегося в одиночестве не слышит безголосое небо.
2. беззвучный, бесшумный.
    Осал сеҥа мо йӱкдымӧ семнам? Сем. Николаев. Победит ли зло нашу беззвучную песню?
    Йӱкдымӧ семлаште, мутдымо стихлаште, чондымо каплаште кӱ гына кола. Р. Сунгурова. В беззвучных мелодиях, в стихах без слов, в бездушных телах лишь камень умирает.
3. перен. не оглашаемый звуками.
    Сотемдышт йӱкдымӧ водетым Ош чиевондын тулжо-влак. В. Изилянова. Осветили бесшумный твой вечер огни белой вишни.
    Но йӱкдымӧ пычкемыш деч моло ыш кой. В. Смирнов-Сэмэҥэр. Но кроме бесшумной тьмы ничего не было видно.
1. прил. сверкающий, блестящий, горящий.
    Йӱлышӧ шинчаш ончен, Каче чулымын пелештыш. В. Колумб. Глядя в горящие глаза, парень смело молвил.
    Водо, чыган муро, Йӱлышӧ шинча. Ю. Исаков. Вечер, цыганская песня, горящие глаза.
2. перен. горящий; беспокойный, заботливый.
    Рвезе калык йӱлышӧ чонан, рвезе калык илышым чоҥа. Сем. Николаев. Молодёжь с горящей душой, молодёжь строит жизнь.
    Ужын отыл, шижын отыл Мыйын йӱлышӧ чонем. А. Сенькова. Ты не видел, ты не чувствовал мою горящую душу.
    Тора верлаште ятыр шольо Тылат верч вургыж йӱлышӧ чонем. В. Осипов-Ярча. В дальних краях много переживала из-за тебя моя волнующаяся, горящая душа.
    Ӱшанем лач Юмылан, Шкемын йӱлышӧ чонлан. З. Дудина. Верю лишь богу и своей горящей душе.
    Поэт чыла верч коржшо, йӱлышӧ чонан. В. Дмитриев-Ози. Поэт за всех переживающий, с горящей душой.
    Кок йӱлышӧ шӱмна Вашке иктеш ушна. В. Гордеева. Наши горящие сердца скоро соединятся.
    Йӧратем мый шонышо айдемым, Йӱлышӧ айдемым йӧратем. В. Регеж-Горохов. Люблю я мыслящих людей, люблю людей горящих.
    Тиде памятник ышталтын Йӱлышӧ вӱреш. Олык Ипай. Этот памятник сооружён на горящей крови.
прил. перен.
холодный; строгий, недоброжелательный.
    Еҥын йӱштӧ шомакше ден, манеш-манеш ой почеш, Ит кудалте, йолташем. МКМ. Из-за холодных слов чужих людей, из-за сплетен не бросай меня, мой друг.
    Чевер шовычым пидам да, Урем дене ошкылам. Еҥын йӱштӧ шомакшым Йол йымакем тошкалам. МКМ. Повяжу я красивый платок и пройдусь по улице. Холодные слова чужих людей ногами растопчу.
    Йырым-йыр могай йӱштӧ шомак шалана. Ю. Рязанцев. Вокруг какие холодные слова разносятся.
    Йӧратыме йолташемлан Йӱштӧ шомакым кӧ ойлен? В. Регеж-Горохов. Моему любимому другу холодные слова кто наговорил?
    Но чонлан ласка — Ом ашне мый йӱштӧ шомакым. С. Эсаулова. Но на душе спокойно — не помню я холодные слова.
    Манам: йӱштӧ мут сусыртен. А. Иванова. Скажу: холодное слово ранило.
    Чонем тый йӱштӧ мут дене ит пере. А. Иванова. Мою душу ты холодным словом не рань (букв. не ударь).
    Чонышкем йӱштӧ мутым ит кышке: Мый кертам эркын-эркын йӱкшен. З. Дудина. Не бросай мне в душу холодные слова: я могу со временем охладеть.
    А чоныш керылт, йӱштӧ мут Со кычкыра. З. Дудина. А вонзаясь в душу, холодные слова всё кричат.
    Мемнан коклаш волгенче кердым Кудалтыш йӱштӧ мут ту йӱдым. А. Тимиркаев. В ту ночь холодное слово бросило между нами саблю молнии.
    Тыге йӱштӧ мутым колалын, Таҥет чытырналтын кая. Г. Сабанцев. Так, услышав холодное слово, вздрогнет твоя подруга.
    Огеш мокто мутем вуй ӱмбалне чевергыше кечым, Тудымат йӱштӧ тылзе кастене шӱкал алмашта. Ю. Рязанцев. Не восхваляют мои слова красное солнце, что над головой, и его вечером сменит, оттолкнув, холодная луна.
    Ончалат Чолпаныш, Йӱштӧ-йӱштӧ тылзыш — Мый келшем чонетым ырыкташ. Э. Иванова. Посмотришь на звезду, на холодную-холодную луну — я готов согреть твою душу.
    Мый тетла нигунам ом куане, Тый денет нигунам ваш ом лий. Йӱштӧ тылзе лиям пыл ӱмбалне, Пыл коклаш шылше кече ит лий. З. Дудина. Я теперь никогда не стану радоваться, с тобою никогда не встречусь. Стану холодной луною над облаком, ты же не будь солнцем, прячущимся в тучи.
    Арама, ойгырет так арамыс, Йӱштӧ тылзе ок керт йӧратен… З. Дудина. Ива, ты ж тоскуешь зря, холодный месяц не может любить.
    Но адак эртет урем ден шкетак, Йӱштӧ тылзым саламлен вашеш. И. Попов. Но снова ты проходишь по улице одна, приветствуя холодную луну в ответ.
    Йӱштӧ тылзын шӧрын ончалмыж ден пуйто тӱҥам. Ю. Рязанцев. От косого взгляда холодной луны я будто столбенею.
    Тылзыжат чондымо, йӱштӧ. П. Апакаев. И луна бездушна, холодна.
    Маныт: тылзе чондымо да йӱштӧ! Чылт арам ала титаклена? В. Регеж-Горохов. Говорят, луна бездушна и холодна! Может, зря её мы обвиняем?
    Мылам ок кӱл кавасе йӱштӧ шӱдыр, Тек чӱчкыжӧ тораште весылан. Ю. Рязанцев. Мне не нужная холодная звезда с неба, пусть сияет вдали для другой.
    Южгунам лач йӱштӧ шӱдыр Лийынам шӱмбел таҥлан. В. Егоров. Иногда лишь холодной звездою был я для любимой.
    Йӱленыт йӱштӧ шӱдыр-влак, каваште ойгырен. Ю. Рязанцев. Сияли холодные звёзды, горюя на небе.
    О Юмо, шым йод дыр мый утым? Кузе шонет, йӱштӧ Чолпан? З. Дудина. О Боже, не просила ли я лишнего? Как ты думаешь, холодная звезда (Венера)?
    А Чолпан йӱла пеш кӱшнӧ, Садланак дыр тудо йӱштӧ. Т. Петухов-Локама. А Венера сияет очень высоко, наверное, оттого она очень холодна.
    Тыманмешке йомеш ала-кушко Нойымет, йӱштӧ кумыл пыта. Ю. Иксанов. Тут же пропадает усталость, исчезает холодное настроение.
    Але шошым, май эрдене, Мӧр аланым покшым налын? Але йӱштӧ кумыл дене Эртенам, шижде, тошкалын? В. Абукаев-Эмгак. Может быть, весною, майским утром, клубничную поляну прихватили заморозки? Может, я, с душой холодной, сам не ведая ступил?
    Тугак мый — тулык; я эрлат тыгак Яндам вӱчка лач йӱштӧ кумыл — теле?.. Г. Гадиатов. Так же и я — сирота; или завтра тоже будет ласкать лишь холодная душа холодное стекло — зима?..
    Лачак йӱштӧ кумыл дене Ида кылмыкте шӱмем. В. Колумб. Лишь холодною душою не остудите сердце мне.
    Шочмо сурт вашлиеш йӱштӧ кумылын тыйым. Г. Рудакова. Родной дом встречает тебя холодно (букв. с холодной душой).
    Чон кумылемже мыйын таче йӱштӧ, Кузе изишак тудым левыкташ? В. Комаров. Душа моя нынче немного холодная, как же её растопить?
    Мылам огеш кӱл йӱштӧ кумыл, Ала-куш йомшо чон йӱкет. Ю. Рязанцев. Мне не нужна холодная душа, затерявшийся где-то голос твоей души.
    Тыгодым кудыржым куэ Мардеж ден шерын. Шып ончен Йӱд тылзе тудым — йӱштӧ чон. З. Краснов. Расплетала берёза свои косы ветром. Тайно смотрел на неё месяц — холодная душа.
    Тылзе гае йӱштӧ чоныш Поро порсыным кышкем… З. Дудина. В холодную, как луна, душу бросаю добрый шёлк.
    Йӱштӧ чон ден ит эртал Мут корнем ӱмбач. П. Апакаев. Не пройдись холодною душою по строчкам моих слов.
    Пуйто мый йот еҥлан Лектынам марлан. Йӱштӧ чонан лийын, Муын тыгай вийым, Кайышым курымлан. В. Бояринова. Будто я замуж вышла за чужого человека. Оказался с холодной душой. Обретя такую силу, ушла навек.
    Тый мыланем, очыни, сыретат, Тидым ышташ шӱда йӱштӧ чонет. В. Регеж-Горохов. Ты, наверное, на меня даже рассердишься. Сделать это велит твоя холодная душа.
    Окна воктен пӧрткайык. Мемнан шинчаш онча. Но йӱштӧ чон ты верын. Леон Рая. У окошка воробей. Смотрит нам в глаза. Но у этих мест холодная душа.
    Пел вий ден илен ом мошто, Йӧратем гын, — шӱм коржмеш. Йӱштӧ чон гына ок коршто, А коршта гын, — Пеш кӱлеш! Сем. Николаев. Не умею жить вполсилы, если люблю — до боли в сердце. Лишь холодное сердце не болит, а если заболит — ну и пусть (букв. очень нужно)!
    Чонетын йӱштӧ улмыжым Шым шижыс, товатат… В. Изилянова. Я, и правда, не почувствовала, что душа твоя холодная.
    А Еҥ тугак кӱ меҥгыла шога. Но чонжо тудын йӱштӧ, ий ора! А. Петров. А человек всё так же стоит каменным столбом. А душа его холодная, ледяная глыба!
    Йӱштӧ шӱман лийын онал, Йӱштӧ чонан лийын онал. Молан вара куку семын Чонна мура тулык семым? В. Абукаев-Эмгак. Сердца у нас холодными не были, души наши холодными не были. Отчего же, словно кукушка, душа наша поёт сиротскую песню?
    Ондак гын лийшаш вес сӱаным Вучем ыле эр кечыла, А шкемыным, йӱштӧ шӱманым, Пакчасе изи печыла. А. Александров-Арсак. Раньше ждал чужую свадьбу я, словно утреннюю зарю, а свою, с холодным сердцем, будто ограду в саду.
    Ит покто, леве лай мардеж лийын толам гын, Ит сыре, йӱштӧ шӱмышкет пурен лектам гын. Л. Иксанова. Не прогоняй, если я приду к тебе тёплым, нежным ветром, не сердись, если загляну в твоё холодное сердце.
    Йӱштӧ шӱмым кучен, шӱдыр-влакым моктен, Сымыстарыше мутым могайым муат? Ю. Рязанцев. С холодным сердцем, восхваляя звёзды, какие заветные слова ты найдёшь?
    Но йӱштӧ шӱм вашкен мошта, ужат? А. Мокеев. Но, видишь, разве умеет спешить холодное сердце?
    Шижалтеш, улат йӱштӧ шӱман, Мотор шыже. Айдемат тыгаяк: пеш мотор — Шӱмжӧ йӱштӧ. В. Попов-Чэмэшэр. Чувствуется, сердце у тебя холодное, прекрасная осень. И человек такой же: очень красивый — сердце холодное.
    Ит лий йӱштӧ мутан, Ит лий йӱштӧ шинчан, Ит лий йӱштӧ шӱман мыланем. С. Эсаулова. Не будь с холодным словом, не будь с холодным взглядом, не будь с холодным сердцем для меня.
    Йӱштӧ шӱмеш сылне почеламут корно-влак нигунамат огыт ылыж. Сем. Николаев. В холодном сердце прекрасные стихотворные строки никогда не зародятся.
    Но ватын йӱштӧ лийын шӱмжӧ, Еҥ коржмым шижын огыл ялтак. Сем. Николаев. Но у жены было холодное сердце, чужую боль не чувствовало вовсе.
    Йӱштӧ тымык. Шыгыр тымык. Неле тымык. В. Колумб. Холодная тишина. Тесная тишина. Тягостная тишина.
    Тымык — шинчат. Шыргыжмет — йӱштӧ тымык. А. Иванова. Безмолвие — глаза твои, улыбка твоя — холодное безмолвие.
    Адакат суртыштет — йӱштӧ тымык. Огеш вучо нигӧ нимомат. Ю. Исаков. Снова в доме твоём — холодная тишина. Не ждёт никто ничего.
    Мемнан коклаште йӱштӧ ӱмыл, Шижмашын кошкышо лышташ. В. Изилянова. Между нами тень холодная, высохшая листва чувств.
    Тый кечыла касвелышке кает — Кодеш тӱняште йӱд да йӱштӧ ӱмыл. В. Изилянова. Ты, словно солнце, уходишь на запад — остаётся на свете ночь и холодная тень.
    Пызнале мланде ваке йӱштӧ ӱмыл. З. Дудина. Прижалась к земле холодная тень.
    Толкын, серым вӱчкен нойымеке, Йӱштӧ шӱлыш пелен лыплана. Л. Абукаева. Волны, устав ласкать берега, затихают от холодного дыхания.
    Но теле ош поранже дене Да йӱштӧ-йӱштӧ шӱлыш дене, Чоҥен шоя ӱшаным веле, Ӧпкем гына мыламже кондыш. А. Васильев. Но зима со своей белой метелью и холодным-холодным дыханием, обещав лишь ложную надежду, оставила мне только обиды.
    Но мемнажын коклаште Йӱштӧ шӱлыш коштеш. Н. Щербакова. Но между нами холодное дыхание бродит.
    Йӱштӧ муро ок кӱл чонемлан. А. Васильев. Холодная песня моей душе не нужна.
    Мардежын йӱштӧ мурым колын Ом сыре кадыр корнылан. А. Васильев. Услышав холодную песню ветра, не стану сердится на кривую дорогу.
    Нигунам йӱштӧ еҥ лийын омыл, Муремат почылтеш шокшылан. Сем. Николаев. Никогда не был холодным человеком, и песни мои открываются для тепла.
    Ончем ӧрмалген кӱ чонан йӱштӧ еҥым, — Палем: тудо — пагытын торжо гына. Т. Петухов-Локама. С удивлением смотрю на холодного человека с каменным сердцем, — знаю: он лишь сор времени.
    Мый йӱштӧ-йӱштӧ ош тӱняште Кузе тымарте иленам? А. Иванова. В холодном-холодном белом свете как я жила до сих пор?
    Чон дене чон коклаш огеш нӧлт йӱштӧ пырдыж. А. Иванова. Между нашими душами (букв. между душой и душой) не встанет холодная стена.
    А ме сеҥена тиде йӱштӧ куатым! А. Иванова. А мы победим эту холодную силу!
    Но йӱштӧ вий йӧратымашым Огеш керт тодыл, кылмыктен. М. Казаков. Но холодная сила не сможет сломать и остудить любовь.
    — Кузе чонлан чучеш, ончен йӱштӧ шинчашке? Молан тылат йолташ кӱлеш, айдеме? — Шем ойгым пылла шалатен колташ. В. Регеж-Горохов. — Каково душе, когда она глядит в холодные глаза? Зачем тебе нужен друг, человек? — Чтобы, как тучи, развести чёрную беду.
    Йӱштӧ шинчаончалтышет дечын куржам мый. Л. Иксанова. От твоего холодного взгляда бегу я.
    Ме — тиде шыжын йӱштӧ шаулаже, Чон пудыргыжо, йӧрышӧ шинчаже… В. Изилянова. Мы — этой осени тени холодные, обломки души, потухшие взоры…
    Йӱд каваже пеш йӱштӧ да мӱндыр, Но шокшемым тый вигак шижат. С. Григорьева. Ночное небо холодное и далёкое, но моё тепло ты почувствуешь сразу.
    Но илыш ончыкта гын Йӱштӧ кӱчшым, Ик минутшат Чылт ӱмырла чучеш. В. Регеж-Горохов. Но если жизнь покажет свои холодные когти, и минута покажется целым веком.
    Тура кечывалым мучашдыме ӱмыл Налеш йӱштӧ ӧлтыш, ваҥен. В. Изилянова. Ровно в полдень бесконечная тень, подстерегая, берёт в свои холодные объятья.
    Мый тылат пӧлеклем ыле йӱштӧ пеледышым Шокшын. В. Абукаев-Эмгак. Я бы тебе подарил холодный цветок горячо.
    Чытен тупем керек-кунам пич йӱштӧ нелым. Г. Чемеков. Выдерживали всегда мои плечи глухую, холодную тяжесть.
    Чонеш йӱштӧ шӱлык вераҥын. А. Зайникаев. В душе поселилась холодная грусть.
    Вулно йӱр, мландат йӱлен. Кажне суртым, шӱмым тодышт, Йӱштӧ, шем увер сийлен. В. Осипов-Ярча. Свинцовый дождь, и земля горела. Каждый дом, сердце потрясая, холодные, чёрные вести потчевали.
    Тыгае поро, йӱштӧ чыным Мочоло пылышем пога. Сем. Николаев. Сколько такой доброй, холодной правды слышат (букв. собирают) мои уши.
    Но теве шокшым, леве эрым Наҥгайыш пуйто ир мардеж. Пелен конденыс йӱштӧ семым, У шыже толын. Г. Чемеков. Но вот жару, тёплое утро будто забрал с собою дикий ветер. Принёс с собой холодную мелодию, пришла новая осень.
    Мӱндырнӧ, йӱдвелне, Йӱштӧ таҥ ила. Тудын шӱм воктене Лум кылмен, ийлалт. З. Дудина. Далеко, на севере, живёт холодный друг. У его сердца примёрз снег, оледенев.
    Йот элын Йӱштӧ корнылаж ден «Эн шокшо линий» манынак, Салтак эрта. З. Дудина. По холодным дорогам чужбины, думая «Самая горячая линия», идёт солдат.
    Йоген памаш гыч, модын, йӱштӧ шер. З. Ермакова. Из родника текли, играя, холодные бусины.
    Неужели сеҥыш йӱштӧ колымаш? Г. Гадиатов. Неужели победила холодная смерть?
    Вашеш, кышкен шолып йӱштӧ юапым, Окнаш кава тӱр гыч тылзе шеҥеш. Г. Гадиатов. В ответ, кидая холодный отблеск, в окно с края неба лезет луна.
    Тек лишемже теле, налын йӱштӧ умдым, — Мый вуем ом саке лӱдын нигунам. В. Регеж-Горохов. Пусть близится зима с холодными стрелами, — я никогда не стану в страхе опускать голову.
    Тунам шоналтет: мо тугае тӱня — йӱштӧ шкетлык?! В. Дмитриев-Ози. Тогда подумаешь: что такое мир — холодное одиночество?!
    Темлет мылам тый эрыкым каваште, Шыма шижмашым кӱшнӧ аралаш; Кертам мо шкетын йӱштӧ пыл коклаште? Н. Никитина. Ты предлагаешь мне свободу в небе, высоко хранить нежное чувство; смогу ли я одна средь туч холодных?
    Йыр пӧрдын куштет, вожылде шупшалат, Но йӱштӧ ӱматше кӧлан пеш кӱлеш? Т. Соловьёва. Танцуешь, кружась и бесстыдно целуешь, но кому нужен твой холодный поцелуй?
перен.
холодно, равнодушно, безучастно.
    Ончаш огеш кӱл ӱмбакемже йӱштын, Уке гынат амал шыргыжалаш. А. Васильев. Смотреть не нужно на меня холодно, даже если нет причины улыбнуться.
    Лӱдаш тӱҥалынна ме лишыл еҥ деч, Да ӧрдыж еҥ деч йӱштын куржына. А. Иванова. Бояться стали мы близких людей, и от посторонних безучастно убегаем.
    Шара шинчаште … йӱштын йылгыжеш… В. Дмитриев-Ози. Твои светлые глаза … холодно блестят…
прил.
блестящий.
см.: чолга 1, чолгыжшо, чылгыжше
    Йылгыжше шинчаж дене шӱта. В. Смирнов-Сэмэҥэр. Блестящими глазами пронзает.
    Кодеш кечыйол адакат сагынен, той тул дене йылгыжше жапым моктен. Р. Сунгурова. Останется снова тоскующий луч солнца, прославляя медным огнём блестящее время.
диал.
игривый, кокетливый; резвый, подвижный.
см.: йылдырий, чылдырий
    Музыканче йылгыр лиеш, йолыштыжо кем лиеш. МКМ. Гармонист бывает игривый, на ногах у него бывают сапоги.
несерьёзный, легкомысленный, беззаботный, весёлый.
см.: йылгыр, чылдырий
    Йылдырий гармоньым тудо Омо дене шокта коклан. Г. Чемеков. Во сне порою он играет на весёлой гармони.
    Ожнысек кожмак да чулым Мемнан велне калыкшат: Йылдырий поэтышт уло, Нур куралшын кӱ лукшат. В. Колумб. Издревле народ у нас ловкий да проворный: есть у нас и весёлый поэт, есть и камнедобытчик.
    Ай, киса чылдырий, Ай, киса йылдырий! Порсынан вургем ден Моктана муралтен. М. Казаков. Ай, синичка, игривая, ай синичка весёлая! Распевая, хвастает шёлковым оперением.
    Спринтер дечын писын Вӱд ӱмбачын куржо Йылдырий вӱтеле. М. Казаков. Быстрее спринтера промчался над водою весёлый кулик.
    Эспоошто мут погына Йогынла — эплын гына. Олык да курык марий — Колышт, могай йылдырий! Сем. Николаев. В Эспоо ведутся речи, словно течение реки, — размеренные. Луговые и горные мари — послушай, какие весёлые!
    Да Ӱпӧ шке каласкала, кӱлеш гын, Шомакше писе, ныжыл, йылдырий. Сем. Николаев. Да Уфимка (река), если нужно, расскажет сама. Слова быстрые, нежные, весёлые.
1. нежный, ласковый; красивый, приятный.
см.: ныжыл(ге), шыма 1, 2
    Сай аклышт йымыжа марий семнам. Сем. Николаев. Хорошо оценили нашу нежную марийскую мелодию.
    Мо лийын теҥгечысе эрыште, Йымен йымыжа вӱд воктен. Сем. Николаев. Что было вчерашним утром, исчезло у ласковой воды.
    Сай палем мый: тысе калык Шӱшмӧ ӱй гай йымыжа. В. Регеж-Горохов. Я знаю хорошо: здешние люди ласковые, будто сливочное масло.
    Тольо кас ойырлаш йымыжа. З. Дудина. Наступил нежный вечер разлуки.
    Йымыжа шӱм-кылем Оҥайрак кумылан. В. Егоров. У нежного моего сердца странноватый нрав.
    Шонышым, мылам гына Тиде йымыжа моторлык. В. Изилянова. Думала я, лишь для меня эта нежная краса.
2. мягкий, нежный, чувствительный (на вид и на ощупь).
см.: лыжга 2, шыма 3
    Ит пӧлекле мылам Йымыжа кайык шӱвырым, Итак тӧчӧ волташ Тый кава гычын шӱдырым. Г. Чемеков. Не дари ты мне нежной птицы волынку, не старайся ты снять с неба звезду.
    Тек йымыжа лышташлаш Кас чевер лупсым чӱкта. В. Изилянова. Пусть вечер зажигает на нежных листьях красивую вечернюю росу.
    Йымыжа кечыйолын йолважым Шӱргыштет куаналын шижаш… Н. Щербакова. Нежные солнечные лучи радостно чувствовать на твоём лице.
    Тымык водын южшат йымыжа. В. Попов-Чэмэшэр. В тихий вечер и воздух нежен.
ласково, нежно, приветливо.
см.: шыман 1
    Йымыжан … мутлана садер. А. Иванова. Приветливо разговаривает сад.
    Тылатат уло тыште сай вер Волгыжмеш сайрашаш, шӱшпык кайык! Йымыжан шуйдаралме мурет Огеш кодо кундемын ик лукшым. В. Изилянова. Есть здесь и для тебя славное место распевать до рассвета, птица соловей! Твоя песня, выводимая нежно, не оставляет ни одного уголка в округе.
    Лач шинчажым йымыжан Ок кумалте ломбо. В. Изилянова. Лишь не смыкает нежно своих глаз черёмуха.
    Йымыжан ойганаш омыл ямде. В. Изилянова. Я не готова нежно горевать.
    Памаш семын йыргыкталын, йымыжан тарваныш муро. М. Казаков. Журча, словно ручей, нежно поднялась песня.
    Тиде пайремыште Лийдымыжат Колыштын, мландышке Вуйжым пыштен. Колын: сандалык Мурен йымыжан! В. Колумб. Даже те, кто не был на этом празднике, слушали, приложив голову к земле. Слышали: Вселенная пела нежно!
    Йолгорно шудым йымыжан таялын, Мый пагыт виш гыч мӧҥгӧ пӧртылам. Сем. Николаев. Траву на тропинке нежно пригибая, я из просвета времени возвращаюсь домой.
    Садлан йоҥгатан шергылтеш сылне муро. Кушечын тынаре лектеш йымыжан? З. Краснов. Оттого звонко разливается прекрасная песня. Откуда так нежно раздаётся?
    Шоктет (гитарым) йымыжан — ылыжалт луктеш семым. З. Краснов. Играешь нежно — (гитара) зажигаясь, выводит мелодию.
    (Куэ) Парчат йымыжан йылгыжеш. Г. Сабанцев. Ветви (берёзы) нежно блестят.
совершенно медоточивый (о языке).
    Йылмыже, йылмыже — Йып-йылдырий. В. Колумб. Язык-то, язык-то — совершенно медоточивый.
1. красивый, миловидный, прекрасный.
    Эрык пеш йытыра! Ош марий — Уло вий — Иквереш чумырга. С. Чавайн. Свобода так прекрасна! Истинные (букв. белые) мари — вся сила — собираются воедино.
    Таче кече тугай йытыра — Йыр пӱртӱс шкак вочнеже сӱретыш. А. Мокеев. День сегодня так прекрасен — природа вокруг сама просится на картину.
2. опрятный, чистый, аккуратный.
    Илышыште кажне чӱктен шуктыжо Йытыра тул волгыдым чонеш! Г. Ояр. В жизни пусть каждый успеет зажечь в сердце свет чистого огня!
    Пасу имньыла кумыл тӧргалже Саде шкет йытыра тул декак. Г. Ояр. Пусть душа, словно по полю конь, устремляется к тому одинокому, чистому огню.
    Йытыра сорта гай пӱнчӧ Южышко тема киш тамым. Сем. Николаев. Как аккуратная свеча, сосна заполняет воздух запахом смолы.
    Йытыра тӱмыр гай тылзе-оҥго Волынеже чал курык саҥгаш. С. Григорьева. Как аккуратный барабан, луна-круг хочет спуститься на вершину седой горы.
красиво, аккуратно.
    Мландемын памятникше семын Пушеҥге кушшо йытыран! В. Колумб. Как памятник моей земле, пусть дерево растёт красиво!
    Сур лышташ камвозо йытыран. Э. Анисимов. Серый лист упал красиво.
1. кривой, извилистый.
см.: кудыр 2
    О, пиалдыме шем кече, Кадыр-кудыр йӧсӧ ӱмыр! Сем. Николаев. О, несчастливый, чёрный день, кривой, трудный жизненный путь!
    Йолгорно — илышын — я кадыр-кудыр, Я лийын яклака, пӱжвӱд ӱпшан. Н. Иванова-Ильина. Тропа — у жизни — то кривая, то скользкая была, с запахом пота.
    Корнем тек кудыр-кадыр — Тораш эше шуйна. Л. Абукаева. Пусть дорога моя извилиста, но она ещё тянется вдаль.
2. перен. замысловатый.
см.: кыдыр-кудыр 3
    Чылдырий турий деч йӱкым налын, Йоҥгыдылык дене пойдарем, Шӱшпык мурын кадыр-кудыр семым Чинче пырче семын ешарем. Л. Абукаева. Взяв голос у игривого жаворонка, обогащу звонкостью, замысловатую мелодию соловья добавлю.
    Сем мучаш — кадыр-кудыр, Лыкын-лукын йоҥга. В. Изилянова. Конец мелодии замысловатый, извилисто звучит.
синеватый, голубоватый.
    Тыгай кандалге шошо йӱдым Йӧратымашым шӱшпык тек мура. В. Осипов-Ярча. В такую голубоватую весеннюю ночь пусть соловей воспевает любовь.
    Йытыра, кандалге йӱдым Мутым пуыза тымыклан. В. Попов-Чэмэшэр. В прекрасную, голубую ночь дайте слово тишине.
    Тӱрвемым кылмыктыше полан тамым — (пуэм) Кандалге шошым шулышаш ийлан. А. Иванова. Калины вкус, что губы мои морозит, — (отдам) льдинке, которая растает голубоватой весной.
    Лай тӱтыран кандалге отым, Васнен, куку шергылтара. Сем. Николаев. С нежным туманом голубоватую рощу жалобно оглашает кукушка.
    Ӱлык волыш кандалге кава. З. Дудина. Вниз опустилось голубоватое небо.
    …Ялем Рӱпшалтеш кандалге тымык ден. С. Эсаулова. Деревенька моя убаюкивается голубоватой тишиной.
    Май кава гай ер кандалге. М. Казаков. Как майское небо, озеро голубоватое.
    Ончалтыш тугае, кандалге, юалге. Т. Пчёлкина. Взгляд такой, голубоватый, холодный.
синий, голубой.
см.: заҥгар
    Канде кава гычын Канде пыл катыш, Кандын шулен, Кукшо мландышке возо. Ю. Исаков. С голубого неба кусочек голубого облака, голубовато растаяв, на сухую землю упал.
    Куанем мый канде кавалан. А. Букетов-Сайн. Радуюсь я голубому небу.
    Ӱмбалнем мурен канде кава. В. Якимов. Надо мною пело голубое небо.
    Чоҥешташ ыле канде кавашке. З. Дудина. Взлететь бы в синее небо.
    Канде кава мучко мамык пыл иеш. Н. Щербакова. По синему небу пушистое облако плывёт.
    А таче канде тыныс кава, Пиалым эрык кече шава. В. Регеж-Горохов. А сегодня голубое мирное небо, солнце свободы льёт счастье.
    Ончем адак мый канде каватӱрым. И. Караев. Гляжу я снова в синий горизонт.
    Канде кавапомыш вийым ешара. Леон Рая. Голубой небосвод прибавляет сил.
    Канде шинчан ӱдыр Тевак шыргыжеш. Сем. Николаев. Девушка с голубыми глазами вот-вот улыбнётся.
    Канде шинчат дечын мый мо ом вожыл? В. Колумб. От твоих голубых глаз я ли не засмущаюсь?
    Канде шинчатым Эрдене почат тый шып, Кумылем! А. Иванова. Свои голубые глазки утром тихо открываешь ты, душа моя!
    Канде шинчам Ынже лупсаҥ. З. Дудина. Пусть мои голубые глаза не увлажнятся.
    Тый ит ончо, таҥем, тыге лӱдын — Ом шуҥгалт тыйын канде шинчаш. Ю. Чавайн. Ты не гляди, подруга моя, с таким страхом — не окунусь в твои голубые глаза.
    Канде южым Оҥем ласкаҥын подылеш. И. Караев. Голубой воздух, успокаиваясь, вдыхает моя грудь.
    Эртыш изи годсо канде шоныш, Канде юж йымалсым палышаш жапем. Яныш Ялкайн. Прошла голубая мечта детства, время познания всего под голубым небосводом (букв. воздухом).
    Йырым-ваш канде юж Савырна ночко шикшыш. В. Изилянова. Кругом голубой воздух превращается во влажный дым.
    Канде юж мардежлана. З. Дудина. Голубой воздух шумит ветром.
    А мотор мура кӱртньӧ мурым, Канде южым йыр сургыкта. М. Казаков. А мотор поёт железную песню, кругом сотрясает голубой воздух.
    Канде юж, пӱнчер, пеледше олык Чӱчкыдын омеш мылам кончат. С. Антропов. Голубое небо (букв. голубой воздух), сосновый бор, цветущий луг часто мне снятся во сне.
    Мемнам канде шӱдыр Кава гыч ончен. Сем. Николаев. На нас синяя звезда глядела с неба.
    Тый копаш канде шӱдырым модын пыштет. В. Изилянова. Ты в ладонь синюю звезду кладёшь играя.
    Канде шӱдыр йымалне Суксо чон ок лыплане. А. Петров. Под синей звездою ангельская душа не успокаивается.
    Канде касыш полан вӱдылалтын. С. Григорьева. В голубой вечер калина закуталась.
    Шарналте первый канде касым, Кузе мемнажым шыматен, Кузе чашкер эн ныжыл вальсым Сар шӱшпык муро ден шоктен. Мирон Васлий. Вспомни первый вечер голубой, как он нас ласкал, как лес играл самый нежный вальс песнями соловья.
    Таче водо канде пеш. Сем. Николаев. Нынче вечер очень синий.
    Канде кеҥеж касым Муро оҥгырлен. А. Иванова. Песня украсила колокольчиком голубой летний вечер.
    Кодшо пагыт, канде пагыт. Яныш Ялкайн. Прошедшая пора, голубая пора.
    Канде шошо пагыт. А. Иванова. Голубая пора весны.
    Канде пагыт шӱртня ӱмылешыже. В. Изилянова. Голубое время спотыкается о свою тень.
    Канде тымык петырен олам. А. Иванова. Голубая тишина накрыла город.
    Кенета кушкедлыш канде тымык. А. Иванова. Вдруг разорвалась голубая тишина.
    Канде тымыкеш йомеш гын йӱкшӧ (йӱксын) — Чеверласыме мутем тыге шула. А. Иванова. Если в голубой тиши теряется крик (лебедя) — так тают мои прощальные слова.
    Нӧлталам гын вуем пич кавашке, Канде тымык ок керт кандарен. А. Иванова. Если подниму голову в тёмное небо, голубая тишь не сможет дать покой.
    Той пасу, канде ер. Сем. Николаев. Медное поле, голубое озеро.
    Вучо канде ер воктене — Кеҥеж кечым пеленем кондем. В. Осипов-Ярча. Жди у голубого озера — летний день с собой приведу.
    Ынде шыпак нера кол канде ерыште. Т. Петухов-Локама. Теперь тихо дремлет рыба в голубом озере.
    Канде куэрла ӱмбалне Канде ер шуйнен умбалне, Канде эрыкан кава Канде ойыпым шава. В. Изилянова. Над голубой берёзовой рощей протянулось вдали голубое озеро, небо с голубой свободой льёт голубой отсвет.
    Каем таче канде чодыраш. А. Иванова. Пойду сегодня в синий лес.
    Мый шочмо сурт гыч модын-воштыл Куржтальым канде чодыраш. З. Дудина. Я из родного дома, веселясь, играя, бегала в синий лес.
    Канде чодыра деке куржын, Южыш шӱртнен шуҥгалтам. Сем. Николаев. На бегу к синему лесу, споткнувшись о воздух, упаду.
    Канде кече, кӱшыч шыргыжалын, Канде йолжым шуялта ласкан. В. Регеж-Горохов. Голубое солнце, с неба улыбаясь, протягивает голубые лучи нежно.
    Чылалан канде кечым кондем! А. Тимиркаев. Всем принесу голубой день!
    Канде пеледыш Да канде торалык. Ю. Исаков. Голубой цветок и голубая даль.
    Лач тыге эҥер кыртмен куржеш Патыр, канде теҥызыш шумеш! В. Регеж-Горохов. Лишь так река стремительно бежит к могучему, голубому океану!
    Ава кушта вес эргыжым. Но тудын шӱм пелен, Кӧ мӱндыр канде серыште, Дунай воктен, кия мален. Сем. Николаев. Мать растит другого сына. Но в её сердце тот, кто спит на далёком, голубом берегу Дуная.
    Толын ялыш канде март. А. Тимиркаев. Пришёл в деревню синий март.
    Ах, шошо, ах, пагытын юзо, Йӱр ӱпшан канде мардеж. А. Тимиркаев. Ах, весна, ах, волшебство времени, с запахом дождя голубой ветер.
    Волгыдо тылзе!.. Канде ондалчык! В. Колумб. Светлый месяц!.. Голубая иллюзия!
    Тольо канде рӱмбык, авалтале шӱмым. Т. Петухов. Пришли синие сумерки, окутали сердце.
    Моткоч тымык йӱд. Канде йӱд. Сем. Николаев. Очень тихая ночь. Синяя ночь.
    Шем чодыра да пасу, ужар олык, Канде вӱд ден темалтше эҥер. Олык Ипай. Тёмный лес и поле, зелёный луг, наполненная голубой водой река.
    Канде курык. Шем кожла. Да тайыл. Сем. Николаев. Голубая гора. Тёмный ельник. И пригорок.
прил.
беспокойный, тревожный, трудный.
см.: азапле, вургыжшо
    Ала мураш, ала шорташ-ла, Каньысыр чонемлан каласалза. А. Иванова. То ли петь, то ли плакать уж, скажите моей беспокойной душе.
    Вет икгай каньысыр шӱман Кок еҥ элнан пашашке лектын. В. Колумб. Ведь два человека с одинаковыми беспокойными сердцами начинают трудиться на благо страны.
тощий, скудный; неплодородный (о земле).
    Ок орлане куралшет, тырым-торым шогаж дене каҥга мландым ок пургед. Шабдар Осып. Не мается пахарь, не ковыряет тощую землю неуклюжей сохой.
    Куштен тӧчыш киндым каҥга мландынак. Г. Гадиатов. Хлеб всё же растить пыталась наша скудная земля.
убогий.
    Ужар куэр каптыра марий ялым иган чыве гай шылтен. Шабдар Осып. Зелёный березняк заслонил убогую марийскую деревню, будто наседка своих цыплят.
перен.
глубокий, сильный.
    Вет нимо муралташ тыге ок кумылаҥде, Кузе тыйын, Элем, келге, канде шинчат. Г. Сабанцев. Ведь ничто так не вдохновляет петь, как твои, моя Родина, глубокие, голубые глаза.
    Эрденак эн ныжыл мутнам ойлена, ужаш тӧчен келге шинча ойыпдам. В. Дмитриев-Ози. С утра говорим самые нежные слова, пытаясь увидеть искры ваших глубоких глаз.
    Пеш келге шинчат ден Ончал шыргыжал Да мамык кидет ден Шӱемым ӧндал. М. Казаков. Взгляни своими глубокими глазам, улыбнувшись, и нежными руками обними меня за шею.
    А кызыт памашшинча гае кодын Кукшо да келге шинча. В. Колумб. А теперь стали как родники сухие и глубокие глаза.
    Ужым мый келге шинчажым, — ынде мыйын огыл. Р. Сунгурова. Увидела я его глубокие глаза, — теперь не мои.
    Шинчат — келге, кугу, теҥыз канде, Верланеныс тушан чылажат: Тушто пӱтынь тӱня, кава, мланде… В. Бояринова. Глаза твои — глубокие, большие, голубые, там поместилось всё: там весь мир, небо, земля…
    Ончалмет кызыт келге, Ончалмет порсын гай. С. Григорьева. Взгляд у тебя сейчас глубокий, взгляд будто шёлковый.
    Лачак келге вожан шарнымашым Лыҥ тӱтан рӱчкалаш тӱҥалеш! В. Колумб. Лишь воспоминания с глубокими корнями станут метели качать!
    Келге шарнымаш гай чока шудым келын, Каем, кушко шинча онча, тушко. В. Колумб. Шагая по густой, как глубокие воспоминания, траве, пойду туда, куда глаза глядят.
    Туран каласыме, но келге тиде ойым Ала мыланемат шарнаш келша? А. Мокеев. Прямо сказанную, но глубокую эту мысль, быть может, и мне стоит запомнить?
    Теҥыз вӱдла тышкыла, тувелке Илыш лупшкеда чаманыде, Садыгак ик ой ила эн келге: Ниможат ок лий шке таптыде. Э. Иванова. Как волны морские, жизнь бросает безжалостно туда и сюда, и всё же живёт одна мысль, самая глубокая: ничего не будет, если не ковать самому.
    Но келге-келге омо дене Мала Шкетан, мала Чавайн. Ю. Иксанов. Но глубоким, глубоким сном спит Шкетан, спит Чавайн.
    Кажне пӧрт да кажне чал пушеҥге Пуйто келге омо ден мала. М. Казаков. Каждый дом и каждое седое дерево будто спит глубоким сном.
    Трук сово йӱк авалтыш пӱтынь залым, Да помыжалтым келге шоныш деч. З. Ермакова. Вдруг овации заполнили весь зал, и пробудилась я от глубокой мысли.
    А шонымаш тарваныш келге: Йӱкшет йолташ деч, садак… шерге. Ю. Григорьев. А мысль возникла глубокая: охладеешь к другу, а он всё равно… дорог.
    Йодыш пӱсӧ, вожшо келге. В. Дмитриев-Ози. Вопрос острый, корень его глубокий.
    Калыкна моткоч келге вожан! В. Дмитриев-Ози. У нашего народа очень глубокие корни!
    Поэзий — келге кӱкшыт. В. Дмитриев-Ози. Поэзия — глубокая высота.
    Ончалат мо порын-порын Мыйын келге чонышкем? Ю. Рязанцев. Заглянешь ли по-доброму в мою глубокую душу?
    Мые леве мардежла мӧҥгеш толынам. Вот садлан шинчажат — шӱм игечын воштончыш: Коеш келге пиал, кочо мут косажат. В. Колумб. Я вернулся домой тёплым ветром. Оттого и глаза — зеркало сердечной погоды: видно глубокое счастье и следы горьких слов.
    Шоян лӱкыжӧ келге! В. Колумб. Болото обмана глубокое!
    Мый тунамат келге шӱмет гыч порылыкетым … подылнем. В. Колумб. Я и тогда твою доброту из глубокого сердца хочу отхлебнуть.
    Палаш ок лий йӧратымашын вийжым, Могайрак тудо: келге я тура. Н. Иванова-Ильина. Нельзя изведать силу любви, какая она: глубокая или крутая.
    Эн келге теҥыз дечын ойго келге. В. Попов-Чэмэшэр. Самого глубокого моря горе глубже.
    А шӱлыш кӱсотышто келге виян. С. Григорьева. А дух у священной рощи сильный (букв. с глубокой силой).
    А кӧргыштӧ — келге ӱшан. С. Григорьева. А в душе — глубокая надежда.
    Ваш келшымашым келге сай шомак ден Кеч-кунамат тый кумыл дене акле. А. Бик. Взаимную дружбу ты всегда от души оценивай самыми сильными, хорошими словами.
перен.
глубоко; со значительной серьёзностью, глубиной.
    Мӧҥгӧ вел муро оҥеш келгын возын. В. Колумб. Родные песни глубоко запали в душу.
    Шем шинчат ден ончалметше Келгын возеш чонышкем. М. Шкетан. Взгляд твоих чёрных глаз глубоко западает в мою душу.
    Шинчашкем келгын-келгын ончет. А. Иванова. В глаза мои ты смотришь так серьёзно.
    (Таҥетын) Шем шинчашкыже келгын ончал. З. Дудина. (Возлюбленному) В глаза глубоко взгляни.
    Йогын вӱд гай мут-влак Эше келгын кӱнчат. А. Иванова. Слова, что текущая вода, копают ещё глубже.
    Тыштат, туштат — марий-влак: келгын шыҥенна! В. Дмитриев-Ози. И тут, и там — мари: глубоко мы укоренились (букв. впитались)!
    Яндар юж дене келгын шӱлалтем. М. Казаков. Свежим воздухом глубоко дышу.
    Но элын шергыжым Еҥын кидеш тӱлыжгышӧ Шӱм-чон эше келгын пала. В. Колумб. Но цену родного края знает глубоко тот, кто чах в чужих руках.
привязанный.
    Тыге чот кепшылтыме кумыл йӧслана. А. Иванова. Так сильно страдает привязанная душа.
солнечный.
    Мыняр айдем пытен тушман сеҥаш, Налшашланак тылат кечан пиалым! Яныш Ялкайн. Сколько людей погибло в борьбе с врагом, отвоёвывая тебе солнечное счастье!
    Кушкынна муаш кечан пиалым. Т. Петухов. Мы росли, чтоб обрести солнечное счастье.
    Волгалтын кечан пиална. Чалай Васлий. Сияло наше солнечное счастье.
    Кечан шем шинчат Онча пуйто шыргыж. В. Изилянова. Твои солнечные, чёрные глаза глядят, будто улыбаясь.
    Ала кечан шинчатым ончалаш, Я ик шомакым вашлиймек пайлаш. Т. Петухов. То ли взглянуть в твои солнечные глаза, то ли словом обменяться при встрече.
    Ӱмырешат шӱмеш велалтын Йӧратыме кечан элем. И. Караев. На всю жизнь впечатался в сердце мой любимый солнечный край.
    Эл, кечан элем, улат пеш ямле… Южет яндар, памаш вӱд гане тамле. Яныш Ялкайн. Страна, моя солнечная страна, ты так прекрасна. Твой воздух чист, как родниковая вода, сладок.
    Мурым мурышо айдемын Пӱрымашыже кечан. В. Регеж-Горохов. У поющего человека судьба солнечная.
    Йоча шарнымаш-влак, эн ныжыл, кечан, Тачат кава кӱкшыт гыч мыйым ончат. В. Изилянова. Детские воспоминания, самые нежные, солнечные, и сегодня глядят на меня с небесной высоты.
    Кодем тылат Йошкар-Олам, Лыжга авам — кечан кеҥежым, Ший лупс ден мушкылтшо шып эрым, Ноялше касым, ӱжарам. В. Бояринова. Оставлю тебе Йошкар-Олу, нежную мать — солнечное лето, умывающееся серебряной росой тихое утро, усталый вечер, зарю.
    Шуо, витне, шучко пагыт Ойырлаш кечан тӱня деч. Сем. Николаев. Настало, видно, страшное время расстаться с солнечным миром.
    Шочмо-кушмо мланде, Пуышыч мылам тый Сото пӱрымашым да кечан кавам. В. Регеж-Горохов. Родная земля, ты дала мне светлую судьбу и солнечное небо.
    Шӧртнялге шыже, вийын налын, Кечан кундемыш писешта. В. Егоров. Золотая осень, набравшись сил, спешит в солнечные края.
    Кечан йоча жап Омо семын кодын. С. Григорьева. Солнечное детство осталось как сон.
    Векат, арбузым кечан калык Шӱм-чонжын ояреш куштен. В. Колумб. Наверняка, солнечный народ вырастил арбуз на чистом своём сердце.
    Кая умбак Кечан мардеж. В. Изилянова. Уходит вдаль солнечный ветер.
    Олаэм, Кечан рвезылыкем. В. Колумб. Мой город, моя солнечная юность.
    Кечан тымык шокшо Янда семын шор-р йӱкешна пудырга. Г. Ояр. Солнечная тишина, словно горячее стекло, вдребезги разбивается от нашего крика.
    Акленыт, сакленыт кредал кечан шӱлышым. А. Тимиркаев. Ценили, хранили, сражаясь, солнечное дыхание.
    Марий еҥат, ӱшанлын, рыҥ тошкалын, Онча кечан эрласыш пӱркытла. В. Регеж-Горохов. И мариец, уверенно, твёрдо шагая, смотрит в солнечное завтра орлом.
прил. перен.
обгорелый, обгоревший, горящий.
    Чонет когаргыше, садлан тыге ойлет… А. Иванова. Душа у тебя обгоревшая, потому так говоришь.
    Йӧрташ когаргыше шӱмемым вӱдышкӧ шуҥгалтым. Г. Гадиатов. Чтобы потушить горящее сердце, я прыгнул в воду.
1. прил. перен. жгучий, вызывающий ощущение жжения.
    Кок тӱран клинокла рвезе шӱргым Пӱчкеда когартыше мардеж. М. Казаков. Как обоюдоострый клинок, режет лицо парню жгучий ветер.
    Когартыше пурак — лышташ ӱмбалне. З. Дудина. Жгучая пыль — на листьях.
    Тек лийже Когартыше покшым. А. Иванова. Пусть будут жгучими заморозки.
2. прил. перен. жгучий, сильно переживаемый.
    Когартыше йодыш малаш мыланем ок пу йӱдым. А. Мокеев. Жгучий вопрос не даёт мне спать ночью.
поэт.
расторопный, быстрый, проворный, подвижный, ловкий.
см.: писе
    Чӱчка савуш. … Иеш кожмакле тер. А. Тимиркаев. Танцует дружка. … Бегут (букв. плывут) быстрые сани.
    Лумым сӱмыртылын, модын, тӧрштылеш кожмак киса. В. Якимов. Сваливая снег, играя, прыгает проворная синица.
перен.
грубый, жестокий.
    Тек тудо, козыра шомак, Азапыште ок пу йомаш. В. Изилянова. Пусть оно, грубое слово, не даст затеряться в беде.
    Козыра гынат — шомак. В. Егоров. Хоть и грубое — но слово.
    Лупшалеш чурийым шыдын-йӱштын Йӱдйымачын козыра мардеж. В. Абукаев-Эмгак. Хлещет лицо злобно-холодно с севера жестокий ветер.
    Кӧ ломбо укшым тодыл кайыш? Шӱм-чонжо тудын козыра. Э. Анисимов. Кто сломал ветку черёмухи? Сердце у неё жестокое.
    Лач еш илыш козыра, Кӱла чоным пызыра. В. Колумб. Лишь семейная жизнь грубая, словно камень, душу давит.
перен.
шероховато, грубо.
    Ойлышаш мутемже ятыр уло, Но лектешыс нелын, козыран. Г. Сабанцев. Есть много слов, что я хочу высказать, но тяжело и грубо они выходят.
невидимый.
    Телын койдымо ош солык денже пӱжвӱдем ӱштеш ура мардеж. А. Селин. Зимы невидимым белым полотенцем вытирает мне пот беспокойный ветер.
1. прил. перен. горький, неприятный, содержащий укор.
    Она лук кочо мутым, Ваш-ваш ӱшанена. Э. Анисимов. Не скажем горьких слов, друг другу доверяем.
    Ойленам дыр кочо мутымат, Сусыртен чонетым, шӱмбелем. Мардан Рая. Говорила, наверное, и горькие слова, раня твою душу, родная.
    Коклан колалтын кочо мутым, Вет илышын закон тугай. М. Казаков. Порой приходилось слышать горькое слово, ведь у жизни закон такой.
    Шуко кочо мутым колын, Йышт шортат пычкемыш йӱдым. А. Васильев. Слыша много горьких слов, тихо плачешь тёмной ночью.
    Вуеш ит нал, колат гын кочо мутым, А сырыктат, шинчатым вел пӱял. Т. Соловьёва. Не обижайся, если услышишь горькое слово, а рассердят, лишь глазом моргни.
    Кочо мутым тылат ом каласе. Сем. Николаев. Горьких слов тебе я не скажу.
    Изинек шыҥен шӱм-чоныш кочо, неле сорлык мут. С. Григорьева. С детства проникли в душу горькие, тяжёлые, обуздывающие слова.
    А кочо ой шӱмеш шунда. А. Иванова. А горькие слова оседают на сердце.
    Кочо шинчавӱдлан — Нимогай амал. А. Иванова. Для горьких слёз — никаких причин.
    Шинчавӱд аван аяр деч кочо. А. Иванова. Слёзы матери горше яда.
2. прил. перен. горестный, тяжёлый, горький.
    Роҥгедыш пиалемын лие кочо, Нимо куаным мыланем ыш пу. А. Иванова. Отрыжка моего счастья оказалась горькой, и радости мне никакой не дала.
    Толеш гын мый декем пытартыш кочо шӱлыш, Ом шорт, мый тудын денак пич тӱняш каем. В. Регеж-Горохов. Если явится ко мне последнее горькое дыхание, стенать не стану, с ним уйду я в тёмный мир.
    Кеч кава волгалтын модо, Эрык юж садак пеш кочо. А. Васильев. Хоть небо сияя играло, вольный воздух всё ж очень горек.
    Кочо шоныш памаш вӱд гае ташлен. А. Иванова. Тяжёлые думы разливались, как родниковая вода.
    Коден каен лай кумылемым кочо шӱлык. В. Егоров. Оставила мою нежную душу горькая тоска.
    Шем кочо саманын озаже — ош орлык. З. Дудина. Хозяин чёрной, тяжёлой эпохи — светлое страдание.
    Чонет яндар — лӱмет яндар, От пале кочо орлыкым. Э. Анисимов. Душа твоя чиста — имя твоё чисто, не знаешь горьких мук.
    Тошто, кочо вашлиймашын Аракажым шып йӱат. А. Иванова. Старой, горькой встречи вино молча пьёшь.
    Огеш кой еҥлан шинчавӱд, Шинчаште — ойгын кочо йӱд. Л. Иксанова. Не видны людям слёзы, в глазах — горькая ночь горя.
    Лийылдем тек чал ӱпан, кочо илыш деч ноен. Т. Петухов-Локама. Пусть стану седовласым, устав от горькой жизни.
    Ойгатан, кочо кумылан, Куэ воктен сукалтенам. В. Егоров. Печальный, с горестной душой, встал я на колени у берёзы.
    Молан кӱлеш, кӧлан кӱлеш ты кочо мыскара? В. Регеж-Горохов. Зачем нужна, кому нужна эта горькая шутка?
1. перен. горько, с горечью, с горьким чувством.
    Кажнат вучен, кочын шыргыж, Ончен шинчашкем, тӱсышкем. В. Колумб. Каждый ждал, горько усмехаясь, глядел в мои глаза, в лицо.
    Да кочын шыргыжам шыма таҥемлан. А. Иванова. И горько усмехаюсь нежному моему другу.
    Кочын шортын ийына Я йочала юарлен. В. Регеж-Горохов. Горько плача плывём или радуясь, как дети.
    Тӧр лийын огыл ман йолгорно, Кӱлеш мо кочын шонкалаш? А. Васильев. Говоря, что неровной была тропинка, нужно ли горько размышлять?
2. перен. безрадостно, тяжело.
    Ожно шахтёр илен кочын. А. Бик. Раньше шахтёр жил безрадостно.
в поз. опр.
радостный, связанный с радостью.
см.: куандарыше, куанле
    Куан жап толын шуын мыланнат. А. Иванова. Радостное время и для нас настало.
    Куан жап годым колтенна ме воштыл. М. Якимов. В радостные времена мы смеялись.
    Шочмо пӧрт дек шып эртем, Куан тулжо — шӱмыштем. А. Иванова. К родному дому тихо иду, его радостный свет — в моём сердце.
    Ужатыме пагытын нелым от шиж гын, Огеш лий, раш пале, Куан вашлиймаш. Мирон Васлий. Если не чувствуешь тяжесть расставания, не будет, известно, радостной встреча.
прил.
отрадный; радостный.
см.: куан, куанле
    Вет пагыт куандарыше могай! А. Иванова. Ведь время радостное какое!
    Куандарыше татын Уло ямже нурвечыште. З. Краснов. Отрадного мгновения прелесть есть в полях.
прил.
радостный, весёлый, мажорный, приятный; торжественный, праздничный.
см.: куан, куандарыше
    Курыкым, чодырам леведе Сийлыме куанле муро. М. Казаков. Горы, леса окутала праздничная, весёлая песня.
    Куанле, сай мурым мыланна Тыге возеда. З. Краснов. Весёлую, хорошую песню так пишете для нас.
    Йоҥго, муро куанле! А. Иванова. Лейся, песня весёлая!
    Муретым, куанлым, эр шошо колеш. А. Иванова. Твою песню, весёлую, слышит ранняя весна.
    Куанле тыныс сем вӱчка шӱмемым, Изийын воштылмо шарла. Г. Иванов. Радостная, мирная мелодия ласкает моё сердце, раздаётся детский смех.
    Сӱан содом, куанле сем. А. Иванова. Свадебный переполох, весёлая мелодия.
    Чевертыш чурием куанле шӱлыш. Ю. Исаков. Лицо моё покраснело от весёлого дыхания.
    Колам йот велне марий мутым — Куанле шӱлыш оҥым петыра. Мардан Рая. Услышу в чужих краях марийское слово — радостное дыхание перехватывает.
    Йошкар-Олаште — май: куанле, сылне. А. Иванова. В Йошкар-Оле — май, радостный, прекрасный.
    Куанле ончалтыш — Рвезе шинчан кандывуй — Колтыш вожым. Ю. Исаков. Радостный взор — василёк с юными глазками — пустил корни.
    Куатле эҥер келша утыр, Куанле ший ерын сержат. З. Дудина. Всё больше нравится мощная река и берега весёлого, серебряного озера.
    Кунам-гынат илен шуам Куанле кече марте. З. Дудина. Когда-нибудь доживу до радостных дней.
    Поро кече! Куанле салам! М. Казаков. Добрый день! Весёлый привет!
    Куанле йӧратыме ойжым Поэт тыланет пӧлеклен. М. Казаков. Свои весёлые, любимые слова поэт тебе подарил.
    Пӱртӱс шортеш, Куанле шинчавӱдым Парча мучаш гыч йоктара ласкан. В. Колумб. Природа плачет, радостные слёзы с кончиков веток льёт тихо.
    Куанле да… шӱлыкан тат. Э. Анисимов. Радостное и… грустное мгновение.
    Но садыгак моткоч куанле ото. З. Дудина. Но всё же очень весёлая роща.
    Торжаҥе трук куанле шӱм-чонем. З. Дудина. Огрубела вдруг моя весёлая душа.
    Тек лиеш тылат илыш куанле. З. Ермакова. Пусть жизнь для тебя будет радостной.
    Мыланна тыгай куанле тат пуалтын Июнь тӱҥалтыште жасмин воктен. Э. Анисимов. Для нас даны такие радостные мгновения в начале июня у жасмина.
    Кажне у кече — куанле паша. Г. Ояр. Каждый новый день — радостный труд.
могучий, величественный, грандиозный.
    Шинчаштет тынар куатле вий! В. Попов-Чэмэшэр. В глазах твоих столько величественной силы!
    Шалаташ осал тушманым Погына куатле вий. М. Казаков. Чтобы разгромить врага, собирается грандиозная сила.
    Эн шерге, Келшымаш лӱман Куатле вий киднам уша. В. Колумб. Самая дорогая, по имени дружба, мощная сила соединяет наши руки.
    Ты шочмо сурт, ужар садер, шем чодыраже Куатле вийым чоныш курымеш коден. З. Дудина. Этот родной дом, зелёный сад, тёмный лес в душе оставили мощную силу навек.
    Тул гай куштымашым ида мондо, Куштымаш — куатле патыр вий. В. Регеж-Горохов. Огненный танец не забывайте, танец — могучая, мощная сила.
    Шулдыран, куатле муро Ыле тыйын поро таҥ. В. Регеж-Горохов. Крылатая, величественная песня была твоим добрым другом.
    Таче тыйын куатле у муро — Мыйын сото эрласылан эм. Т. Петухов-Локама. Сегодня твоя мощная новая песня — для моего светлого завтра снадобье.
    Эрык толын шочмо кундемнаш, Йоҥгалтеш куатле тыныс муро. В. Регеж-Горохов. Свобода в нашем родном краю, звучит мощная, мирная песня.
    Йӱлен куатле кече айдемын вуй ӱмбалне — Илаш! Илаш! Ю. Рязанцев. Сияло мощное солнце над головой человека — Жить! Жить!
    Чевер тӱняшке мланде вийым луктын, Куатле кечын южым шӱлена. Ю. Рязанцев. В прекрасный мир силу земли поднимая, дышим духом мощного солнца.
    Тиде сылне, куатле тӱняшке Ме шкежат толынна кызытеш. З. Дудина. В этот прекрасный, величественный мир мы и сами явились на время.
    Теҥызла шолшо куатле тӱняште Шкендым тый теҥыз вӱдтолкынла ашне. Т. Петухов-Локама. В бурлящем, как море, величественном мире веди себя как морская волна.
    Могае парымым мыламже ойырен Куатле илыш. А. Иванова. Каким долгом меня наделила грандиозная жизнь.
    Мыняр куатле йогыным палем, Но лач Какшан шӱм-чонышто кодеш. А. Иванова. Сколько мощных рек я знаю, но лишь Кокшага остаётся в душе и в сердце.
    Но шотанрак садак шынден Куатле тумым! Патыр тумым! В. Колумб. Но толковый всё же сажал мощные дубы! Богатырские дубы!
    Элемын йоҥгыдо куатле семже Мура кеҥежын сото ӱжакам. Ю. Рязанцев. Звонкая, сильная мелодия моей страны воспевает лета светлый силуэт.
    Авалтыш ший муро куатле пӱнчерым. А. Тимиркаев. Заполнила серебряная песня могучий сосновый бор.
    Ме тыйын (талешкын) куатле лӱметым Тӱжем шӱмна ден нӧлтена. М. Казаков. Мы твоё (героя) величественное имя тысячами сердец восхваляем.
    Куатле мут — могай колен ок мошто. З. Дудина. Величественное слово — такое, что умирать не умеет.
    Куатле ойыштым сава йымак лупшалыт. Сем. Николаев. Величественные слова бросают под косы.
    Мыйын пиалем — йӧратымаште Да куатле поро элыштем. В. Регеж-Горохов. Моё счастье — в любви и в доброй, великой моей стране.
    Мый товатлем шке калыкемлан Куатле тукымым кушташ. З. Дудина. Я клянусь для своего народа воспитать могучее поколение.
    Йӱдрӱдын шӱдыран кава йымалне — Куатле тымык. С. Эсаулова. Под полночным звёздным небом — величественная тишина.
    А мыйын шуэш Шӱдӧ ий илыме, Тиде куатле тулеш Йӱлымӧ, йӱлымӧ! А. Мокеев. А мне хочется сто лет жить, в этом мощном огне гореть, гореть!
    Мемнан салтакын эн куатле чапше Тӱняште волгалтешыс кызытат. Г. Чемеков. Величественная слава нашего солдата в мире и сегодня сияет.
    Чыла времалан Уло ик куатле чын: Эн ончыч шкендым сеҥыде, Нимом от сеҥе! Сем. Николаев. На все времена есть великая истина: не победив себя, никого не победишь!
    Мемнан эпохын эн куатле шӱлыш. М. Казаков. У нашей эпохи самое мощное дыхание.
    Кеҥеж, кеҥеж! Тый эн куатле ыльыч! Эн пиалан! Эн йоҥгыдо, чевер. И. Курочкина. Лето, лето! Ты было самым грандиозным! Самым счастливым! Самым чистым, прекрасным.
1. сильно, мощно.
    Тек шӱлык авалта куатлын оҥым, Моланжым кеч от пале кенета. А. Иванова. Пусть грусть охватит сильно грудь, хотя вдруг и не поймёшь ты, отчего.
    Йӱлем мый кызыт шкаланем куатлын. А. Васильев. Горю сейчас я для себя мощно.
    Сарзе, чот тошкал, куатлын. Сем. Николаев. Воин, сильно ступай, мощно.
    Чонемын тулжо кечыла Тыге куатлын волгалта. И. Караев. Свет моей души, как солнце, так мощно сияет.
    Куатлын волгалтын ила калыкем-шӱмбелем. З. Дудина. Мощно сияя, живёт мой родной народ.
2. мощно, громко, раскатисто.
    Оркестр Пророкла куатлын рашкалтыш. Э. Анисимов. Оркестр, как Пророк, ударил мощно.
    А шӱмжӧ гын пера куатлын. Э. Анисимов. А сердце-то стучит мощно.
    Муралтен колтат (каче-влак) куатлын. Э. Анисимов. (Парни) Споют громко.
    Эшеат кумдан, куатлын Таче тудо (муро) йоҥгышаш. В. Регеж-Горохов. Ещё шире, мощнее сегодня она (песня) должна звучать.
    Йывыртен, куатлын шӱм кыра. В. Регеж-Горохов. Радуясь, громко сердце стучит.
    Тек ты верыште куатлын Шочмо йылмына йоҥга. Мардан Рая. Пусть здесь громко звучит наш родной язык.
    Мутат лектеш куатлын, йоҥгыдын. А. Мокеев. И слова выходят громко, звучно.
3. мощно, с большой массой и силой.
    Адак, курык семын нӧлталтын, вес толкын куатлын толеш. С. Вишневский. Вновь, вздымаясь горой, мощно приближается новая волна.
    Вара мутем тек ылыжеш куатлын. Г. Чемеков. Потом пусть моё слово вспыхнет мощно.
4. сильно, быстро, споро, в полную силу, крепко.
    Юмо-суксо, уш-акылым пу … Ӱмыремым куатлын илаш. З. Дудина. Бог-хранитель, дай ума-разума, чтобы жизнь мою в полную силу прожить.
    Келшымаш ден эрыкан тӱня. Чап тылат, куатлын ончык вӱдӧ. С. Григорьева. Мир дружбы и свободы. Слава тебе, сильно веди вперёд.
    Ломбер куатлын пеледеш. Э. Анисимов. Черёмушник сильно цветёт.
    Мардеж пуал колта куатлын. Э. Анисимов. Ветер дует сильно.
    Кеч-куштат чын верч куатлын шого. А. Мокеев. Хоть где за правду крепко стой.
    Илыш корным лоҥдо! Тудым ончыкшо куатлын эртыман. Г. Ояр. Жизненный путь расширь! Его в будущем нужно пройти в полную силу.
1. кудрявый, вьющийся.
    Кудыр вуян кукулан куэр лийже, Порсын вуян шӱшпыклан ломбер лийже. МКМ. Кукушке с кудрявой головкой был бы березник, соловушке с шёлковой головкой был бы черёмушник.
    Кудыр оржан кула алашажым Макарля пазарышкет колтална. МКМ. Саврасого мерина с кудрявой гривой отправили мы на Макарьевскую ярмарку.
    Кудыр гынай тый ӱпетым Ший шерге ден шералал, Кудыр гынай тый упшетым Шӧрынракын шындалал. С. Чавайн. Свои кудрявые волосы ты расчёсывай серебряным гребнем, свою кудрявую шапку надевай, сдвинув набок.
2. прил. извилистый.
см.: кадыр-кудыр 1, кыдыр-кудыр 1
    Кудыр корно пӧртылтыш чылаштым Шочмо мӧҥгӧ велыш. Н. Шабдаров. Извилистые дороги всех вернули на родную землю.
    Кеч вик але кудыр — эртыман шыгыр торым, кӱлеш мыланна такыр корныш вончаш! В. Дмитриев-Ози. Прямая или извилистая — нужно пройти тесный путь (букв. сор, хлам), нам нужно выйти на проторённую дорогу!
    Мыняре ӱмыр корно кудыр, Тунаре кодшым умылем. Сем. Николаев. Чем извилистей дорога жизни, тем ясней для меня прошлое.
    Ах, пелеште ыле, кудыр манын, ялышкет йолгорно, шыргыжал… В. Дмитриев-Ози. Ах, промолвила бы улыбаясь, что в твою деревеньку дорога извилиста.
    Арам ош лум чӱчка мланде валне, Арам кудыр йолгорно чыла. С. Григорьева. Зря над землёй кружит белый снег, зря извилисты тропы все.
    Тыште мыйын муро, Кудыр йолгорнем. Осмин Йыван. Здесь мои песни, извилистые мои тропы.
    Мом ыштет — илыш кудыр. Ок шич уш орадылан. П. Апакаев. Что поделаешь — жизнь извилистая. Не поумнеет глупый.
    Кудыр серыш комбо толын, вашла тавалта. Р. Сунгурова. На извилистом берегу пляшут гуси.
3. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый.
    Кудыр пылын чал оржа, мардеж почеш тӱркаҥын код! В. Колумб. Седая грива кудрявого облака, по ветру взъерошивайся!
    Тылзе шӧртньӧ тӱкӧ дене Кукшо шудо чыкела Кудыр пылым ӧрген лекте, Кайыш шӱдырым келаш. В. Колумб. Месяц своими золотыми рогами забодал, словно кучи сена, кудрявое облако, пошёл бродить по звёздам.
    Кудыр пылым шапшак тӱтыра алмашта. Г. Гадиатов. Мерзкий туман сменяет кудрявые облака.
    А каваште иеш кудыр пыл йӱксӧ семын, Мыйымат шке почешыже пуйто ӱжеш. Р. Петухова. А в небе плывёт кудрявое облако, словно лебедь, и меня будто за собою зовёт.
    Коҥгаште пу йӱла пудештын, Шем кудыр шикш нӧлтеш каваш. Э. Анисимов. В печи дрова горят с треском, в небо поднимается чёрный, кудрявый дым.
    Кудыр шикш чоныш шокшым пурта. А. Иванова. Кудрявый дым вселяет в душу тепло.
    Уло тушто кудыр толкынжат адак. В. Регеж-Горохов. Есть ещё там и кудрявая волна.
    Ончылнет эше ер вӱдшӧ Кудыр толкынжым рӱза. Мирон Васлий. Озёрная вода перед тобою свои кудрявые волны плещет.
    Кама кудыр толкынжым Сер пелен кыра. Сем. Николаев. Бьёт Кама свои кудрявые волны о берега.
    Вагон воктеч эрта, Москошко куржын, Июнь таман чевер ош кудыр юж. Яныш Ялкайн. Тянется вдоль вагона, летит в Москву, со вкусом июня прекрасный, белый, вьющийся воздух.
    Кудыр ош южшат, Сылне мландыжат Пӧлеклалтын рвезе тукымлан. Яныш Ялкайн. И кудрявый, белый воздух, и прекрасная земля подарены молодому поколению.
    Кудыр шудо — йол йымалне, Южышто — шыпак. Яныш Ялкайн. Кудрявая трава — под ногами, в воздухе — тишина.
    Можыч, мыламат тышакын Верештеш малаш. Саде кудыр шудо лийын, Верештеш кушкаш… Яныш Ялкайн. Может, и мне придётся здесь заснуть, придётся расти, превратившись в кудрявые травы.
    Мландым кыра кудыр йӱр. В. Якимов. Землю хлещет кудрявый дождь.
    Кандалге да кудыр вӱд йогын, Мурен ныжыл мурым, вашка. З. Краснов. Голубоватое и кудрявое течение реки, распевая нежную мелодию, спешит.
    Памаш ала-кушко куржеш да ӱжеш, Кечыйол дене модын, шыман шыргыжеш, Ош кудыр йолважым ковыран савалталын. Ю. Рязанцев. Родник всё бежит и зовёт куда-то, играя лучами солнца, нежно улыбается, белую, кудрявую бахрому красиво пригибая.
    Тӧрсыр корнышто кудыр пурак Вашкен толшо машиным покта. В. Колумб. На неровной дороге кудрявая пыль гонит стремительно бегущую машину.
    Каваште пылын кудыр межым Октябрь пытарыш шӱдырен. В. Колумб. Закончил прясть октябрь кудрявую шерсть облаков на небе.
4. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый.
    Куку тольо куэрышкем. Кудыр йорга парчаш шинчын. МКМ. Кукушка прилетела в мой березник. Села на кудрявую, игривую ветку.
    Кӱкшын-кӱкшын курыкет ӱмбалан Кудыр пӱнчет кушкылден. МКМ. Высоко-высоко на горе росла-выросла кудрявая сосна.
    Савалта мо куэр кудыр вуйжым, Кеч шинчат ончыланже сукен? В. Абукаев-Эмгак. Приклонит ли берёзова роща свою кудрявую вершину, хотя и встаёшь перед ней на колени?
    Коклан, толын, (куэн) кудыр вуйжым лай мардежше ниялта. М. Большаков. Время от времени, прилетая, лёгкий ветер гладит кудрявую крону берёзы.
    Вашлийым мыняр кудыр вуй куэ-влакым, А тыште куэ эре мужыр гына. З. Ермакова. Сколько видела берёз с кудрявыми вершинами, а здесь все берёзки парами.
    Кайыклан муралташ лийже кудыр куэр, Тӱҥалеш тудын лайык пыжаш гыч у эр. С. Григорьева. Чтобы птице петь, пусть будет кудрявая берёзовая роща, тогда новое утро начнётся с её нежного гнезда.
    Лай мардежеш модшо шурным, Кудыр куэрым ончем… В. Попов-Чэмэшэр. Любуюсь колосящимися на ветру хлебами, кудрявой берёзовой рощей…
    Кудыр ӱпшым шереш ош куэ, Лай мардеж ден чӱчка шудо олык. Ю. Русанов. Свои кудрявые волосы расчёсывает берёза, пляшет под ветром трава на лугу.
    Кудыр куэрла пелен Юарла чонем. В. Попов-Чэмэшэр. Душа моя радуется возле кудрявой берёзовой рощи.
    Вер-шӧрнаште шога шкет мотор ош куэ, Кудыр вуйжым савен кажне сай корныеҥлан. В. Попов-Чэмэшэр. В нашем краю стоит прекрасная белая берёза, каждому доброму путнику кланяясь своей кудрявой вершиной.
    Элталалтын коктын, Пыл ден мланде Тодын кандын Кудыр куэрлам. Яныш Ялкайн. Земля и небо, обнявшись, вплетали голубизну в кудрявую берёзовую рощу.
    Утыр, тышке утыр куржыт Кудыр куэ-влак. Яныш Ялкайн. Всё ближе сюда, всё бегут кудрявые берёзки.
    Куэ кудыр Да ок пу дыр Чон ласкалыкым мылам. Сем. Николаев. Берёза кудрявая, но, наверное, она не даст мне душевный покой.
    Кудыр вуян куэрна уло — Изи мӧр погаш миялза. М. Емельянов. Есть у нас берёзовая роща с кудрявой вершиной — приходите клубнику собирать.
    Тек тошкемыште шыже мардеж Той куэн кудыр вуйжым шереш. В. Изилянова. Пусть осенний ветер на задворках расчёсывает вершину медной берёзы.
    Кудыр ломбо укшышто Шӱшкалта гын шӱшпыкшӧ, Лиеш моли куанже шканже? В. Абукаев-Эмгак. Если на ветвях кудрявой черёмухи будет высвистывать соловей, будет ли ему радость?
    Кушко йомын кудыр ломбо, Шӱшпык тыш кунам толеш? В. Абукаев-Эмгак. Где же кудрявая черёмуха, когда сюда прилетит соловей?
    А таче клат лукысо кудыр ломбо Миен (чонем дечын?) сурт воктекет. В. Изилянова. А сегодня кудрявая черёмуха возле амбара сама пришла (от моей души?) к твоему дому.
    Кудыр вуян ломбына, Мужыр шӱшпык кумылна. В. Абукаев-Эмгак. Наша черёмуха с кудрявой вершиной, душа у нас как у пары соловушек.
    Угыч ошым чия кудыр ломбо. Г. Сабанцев. Снова одевается в белое кудрявая черёмуха.
    Пӧрт воктене ломбо кудыр Ӱшана ужаш озам. И. Попов. Возле дома черёмуха кудрявая надеется увидеть хозяйку.
    Сава кудыр вуйжым тӱзланыше ломбо. В. Изилянова. Клонит кудрявую голову расцветающая черёмуха.
    Кажне суртым тӱрлен ломбо, кудыр, Кажне кече куаным конден. Ю. Русанов. Каждый двор вышивала черёмуха, кудрявая, каждый день приносил радость.
    (Ломбо) Кудыр вуйжым рӱзалтыш да веле, Шыпланалын, савар дек пызнен. В. Изилянова. (Черёмуха) покачала кудрявой вершиной и осыпалась, стихнув, прижавшись к забору.
    Кудыр вуйжым рвезе писте Мардежлан почеш шереш. В. Изилянова. Молодая липа расчёсывает свою кудрявую вершину на ветру.
    Ломбо омыл эше, кудыр писте, Парчаштем огеш мод изи мӱкш. С. Григорьева. Я ещё не черёмуха, не кудрявая липа, пчёлки не жужжат в моей листве.
    Кудыр пистым, выр-вур шопке-влакым Кож ден пӱнчӧ чараш пеш тӧчат. В. Колумб. Кудрявую липу, трепещущие осины всё хотят задержать ели и сосны.
    Кудыр ваштарым пакчаште шарнет? В. Колумб. Кудрявый клён в саду помнишь?
    Сӧралын коеш кудыр тумо. Чалай Васлий. Красиво смотрится кудрявый дуб.
    Кудыр сад дене темше ялем, Урем гоч кия корно чалем. С. Григорьева. Деревенька моя в кудрявых садах, за улицей идёт дорога, седея.
    Лӱшкыжӧ шочмо йылмет Кудыр лышташ-влакет семын Патырле вуй ӱмбалнет. В. Колумб. Пусть шумит твой родной язык, словно кудрявые листья над твоей богатырской головой.
    Ужыда, лӱҥгалтеш чача кудыр, Шӱмбелем мом шортеш йӱр вӱд ден? С. Григорьева. Видите, покачивается цветок, кудрявый, отчего мой любимый плачет слезами дождя?
    Эр, помыжалтын, товатлыш Кучыкташ куэн кудыр йолвам. С. Григорьева. Утро, пробудившись, обещало вручить кудрявые ветви берёзы.
5. прил. перен. красивый, пышный.
    Мут кудыр могай! Г. Гадиатов. Слова пышные какие!
    Шылтен титакшым (шеме), тӱрлыш ямде кудыр ойым. Г. Гадиатов. Скрыв свою вину (чёрное), расшило готовыми пышными словами.
    А мом йӧратымашым кайдараш, Парня гыч шупшын кудыр-лай шомакым? А. Мокеев. А для чего же высмеивать любовь, из пальца высасывая пышные слова?
6. прил. складчатый, со складками, гармошкой.
    Тау тылат, Йоҥго йӱкан гармонь, Кудыр мекан гармонь! В. Регеж-Горохов. Спасибо тебе, гармонь со звонкой мелодией, гармонь со складчатыми мехами!
1. перен. сухой, лишенный выразительности, эмоциональности.
    Уке пиалдыме кушкыл, Уло дыр мланде шӱкшӱ. Уке йылмат нужна, кукшо, Уло тран мланде гай шӱм. В. Колумб. Нет несчастных растений, есть, наверное, худая земля. Нет и языка бедного, сухого, есть, как скверная земля, сердце.
    Но южгунам лудат да кукшо стихым, прозым, Шонет: «Эх, ылыжташ ыле». В. Колумб. Но иногда читаешь сухие стихи, прозу и думаешь: «Эх, оживить бы».
    Шинчашкем ончалат тугак лишычын, Но лиеш шомакна кукшырак. Г. Сабанцев. Ты в глаза мне посмотришь по-прежнему пристально, но слова наши будут чуть сухими.
2. перен. лишенный чуткости, мягкости, доброты.
    Кӧн кап йымалне чонжо кукшо, Вӱд шавенат кушта … тоям. Сем. Николаев. У кого душа в теле сухая, тот, и воду поливая, вырастит … палку.
    Шинчавӱдшат йога, чон веле кукшо. В. Колумб. И слёзы текут, лишь душа сухая.
    Тыгерак кода суапле паша Эн кукшо шӱмеш поро кышам. В. Колумб. Так оставляет полезная работа в самом сухом сердце добрый след.
    А илышна яра кеҥеж гай кукшо. Ю. Григорьев. А наша жизнь суха, как свободное лето.
перен.
сухо, холодно, неприветливо, неласково.
    Кӧн чӧгыт кукшын, Йӱштын йоҥгалтеш,… Пашаже — пшик. В. Колумб. Чей молот сухо, холодно стучит, его работа — пшик.