терминов: 453
страница 9 из 10
нагуляться (погулять вдоволь)
    – Чыла, Начи! Гуляенат шым шукто. П. Корнилов – Всё, Начи! Не успел даже погулять.
Составной глагол. Основное слово: гуляяш
гуляйымаш
сущ. от гуляяш гулянье (веселье)
    Мо тый мемнам эре йӱмаш да гуляйымаш дене куандараш толашет. Н. Лекайн Что ты каждый раз стараешься обрадовать нас выпивкой и гуляньем.
гуляний
гулянье (тӱшкан веселитлымаш)
    Массовый гуляний массовое гулянье.
    Тудо «Динамо» вӱд станцийыш масовый гулянийыш толаш ӱжын. Г. Зайниев Он пригласил на водную станцию «Динамо» на массовое гулянье.
Сравни с: гуляйымаш
гуляш
кул. гуляш (падыштыме шыл кочкыш)
    Ушкал шыл гуляш гуляш из говядины.
    – Ай-ай, ялт монденам. Эше гуляш уло. Г. Чемеков – Ай-ай, совсем забыла. Ещё есть гуляш.
гуляяш
-ем
1. гулять, погулять, совершать прогулку
    Паркыште гуляяш гулять в парке.
    Икана тиде кок Йыван кая гуляяш. Йомак Однажды эти два Йывана отправились гулять.
2. прост. гулять, погулять, кутить, веселиться (веселитлаш, йӱмаш-кочмашым эртараш)
    Таче веселитлена, гуляена, а эрла – пасуш. А. Волков Сегодня повеселимся, погуляем, а завтра – в поле.
3. перен. гулять; быть в близких, любовных отношениях (иктаж-кӧм йӧраташ, иктаж-кӧ дене илаш)
    Йолташет весе дене гуляя гын, мый винамат мо вара? Муро Если твоя подруга с другим гуляет, я ли виновата?
Составные глаголы:
– гуляен кодаш
– гуляен кошташ
– гуляен шукташ
гуманизм
гуманизм (айдемым личность семын аклымаш)
    Социалистический гуманизм социалистический гуманизм.
гуманист
гуманист (гуманизм верч шогышо еҥ)
    Кугу гуманист великий гуманист.
    – Ме айдеме гуманист улына, икте-весым пагалена. Ю. Артамонов – Мы люди, гуманисты, друг друга уважаем.
    Тиде образ гоч писатель совет айдемын койыш-шоктышыжым, тудын гуманист улмыжым ончыктен. С. Ибатов Через этот образ писатель показал характер советского человека, что он является гуманистом.
гуманистический
гуманистический (гуманизм дене кылдалтше)
    Калыкын интересше дене илаш, куаным да ойгым тудын дене пырля пайлаш, илышын чынжым, мемнан гуманистический идеалнам пеҥгыдемдаш. Жить интересами народа, делить с ним радости и невзгоды, укреплять правду жизни, наш гуманистический идеал.
гуманитарный
гуманитарный (айдеме тукым дене кылдалтше)
    Гуманитарный наука-влак гуманитарные науки.
    Нуно (гимназий-влак) классический, гуманитарный да реальныйлан шелалтыныт. А. Бик Гимназии делились на классические, гуманитарные и реальные.
гуманный
гуманный (поро чонан, айдемым йӧратыше)
    Тек мемнан йочана-влак эн культурный, эн гуманный лийыт! Й. Осмин Пусть наши дети будут самыми культурными, самыми гуманными!
гунн
ист. гунн (тюрк еш гыч улшо ожнысо племя-влак)
    Тиде корно тудым скиф кашак декат намиен, гунн-влак денат вашлийыктен. К. Васин Этот путь водил его и к скифам, сводил с гуннами.
гусар
1. гусар (куштылго кавалерист)
    Ожнысек арам огыл ойлат вет: «Мотор лиймет шуэш гын, гусар лий!» – маныт. В. Косоротов Ведь недаром издавна говорят: «Если хочешь быть красивым, стань гусаром!»
2. в поз.опр. гусарский
    Гусар отряд гусарский отряд.
    Сайын туныкташ гын, тале гусар офицер лийын кертеш ыле. К. Васин Если бы его хорошо выучить, то он мог бы стать отважным гусарским офицером.
гусеница
1. тех. гусеница (тӱрлӧ машинан каен кертмыжым кугемдаш ыштыме лопка шинчыр)
    Танк гусеница гусеница танка.
    Трактор гусеница писын пӧрдеш, мланде чытырналтеш. А. Филиппов Гусеницы трактора крутятся быстро, земля содрогается.
    Танк пурла гусеницыж дене окопеш пижын шогалын. М. Бубеннов Танк правой гусеницей застрял в окопе.
2. гусеница (лыве-влакын личинкышт, шукш)
    Тӱрлӧ лыве-влакын гусеницышт садын, пакчан, пасун, чодыран, икманаш, – чыла ужар тӱнян пеш осал тушманышт улыт. «Природоведений» Гусеницы разных бабочек являются злейшими врагами садов, огородов, полей, лесов – одним словом, всего зелёного мира.
гусеницан
гусеничный, имеющий гусеницу (гусеницым пижыктыман)
    Гусеницан трактор дене шупшыт. «Мар. ком.» Тянут гусеничным трактором.
гусеничный
гусеничный
    Гусеничный тракторжо колхоз мландым куралеш. Муро Гусеничный трактор пашет колхозное поле.
Смотри также: гусеницан
гутлан
посл. выражает время действия; передаётся предлогом около
    Пелйӱд гутлан, школ пӧртым йыр авырен налмек, Мочаловым учыраш ямдылалтыныт. В. Юксерн Около полуночи, когда школьное здание было окружено, приготовились встретить Мочалова.
Сравни с: гутлаште
гутлан-гутлан
изредка, временами
    Южо годым пий йӱк-влак гутлан-гутлан шоктат. И. Ломберский Изредка слышен лай собак.
гутлашке
посл. выражает направление действия; передаётся предлогами до (кого-чего-либо), к (кому-чему-либо)
    Кӱтӱ шогымо вер гутлашке шуытат, Эчу ончен ошкылеш. Д. Орай Когда они дошли до места стоянки стада, Эчу начал идти внимательно, разглядывая.
гутлаште
посл. выражает:
  1) место действия; передаётся предлогом около, выражениями в районе, в окрестностях
    Ола гутлаште в окрестностях города.
    Чевер олык гай ужар площадь вес могырышто, больница гутлаште, йӧсын шортын колтымо йӱк шергылте. Д. Орай За зелёной, как луг, площадью, около больницы раздался горький плач.
    Шӱм гутлаште шокшын чучо. Д. Орай В области сердца почувствовал тепло.
  2) время действия; передаётся предлогами около, во время, в течение
    Самсон Павлычым мый шке пелйӱд гутлаште пеш сайын ужатен колтышым. Н. Лекайн Самсона Павлыча я сам около полуночи очень хорошо проводил.
    Ик тылзе гутлаште школ коллектив вий дене кум спектакльым шындышна. М. Шкетан В течение одного месяца силами школьного коллектива мы поставили три спектакля.
гӱдӧ-гӱдӧ
подр.сл. – подражание движению стада или табуна
    Яшан ачаже пече капкам почо, да ушкал-влак Казбек лӱман кугу ӱшкыж почеш пасу могырыш гӱдӧ-гӱдӧ тарванышт. «Ончыко» Отец Яши открыл ворота в изгороди, и коровы за быком по кличке Казбек шумно тронулись в сторону поля.
421гӱж
гӱж
подр.сл. – подражание шуму, издаваемому деревьями, стаей птиц
    Туш лудиге-шамыч толын, тымык йӱдым тарватат, гӱж шокталме йӱкым колын, тыманмешке йомылдат. Й. Осмин Туда прилетают утята и нарушают ночную тишину, но как только услышат шум, моментально исчезают.
гӱж-ж-ж
подр.сл. – подражание шуму, издаваемому деревьями, стаей птиц
    Пушеҥге-влакат нералтымыла койын шогат. Изи мардеж пуалмылан лийын, чарныде ик семын гӱж-ж-ж-ж шокта. А. Юзыкайн И деревья будто задремали. Из-за лёгкого ветерка беспрестанно слышится гул.
Сравни с: гӱж
гӱжге
подр.сл. – подражание шуму деревьев
    Кожер гӱжге мурен шога. Ельник шумит ровно.
гӱжлалташ
-ам
возвр. шуметь, издавать шум
    Осал йӱк ден гӱжлалтын шогат окна йымалне арымшудо, нуж. В. Чалай Зловещим шумом шумят под окном полынь, крапива.
гӱжлалтше
1. прич. от гӱжлалташ
2. прил. шумящий
    Тымык юж гӱжлалтше йӱк дене авалтын. Тихий воздух охвачен звонким шумом.
гӱжланаш
-ем
шуметь, гудеть (о лесе)
    Лыжга мардеж дене пӱнчер гӱжлана, тутло киш пушым шара. М. Казаков На тихом ветру шумит сосняк, распространяет приятный запах серы.
Составные глаголы:
– гӱжланен шогаш
шуметь, гудеть (длительно)
    Изиш ӧрдыжтырак ладыра куэ гӱжланен шога. В. Дмитриев Немного поодаль шумит развесистая берёза.
Составной глагол. Основное слово: гӱжланаш
гӱжланымаш
сущ. от гӱжланаш шум, гул (леса и т.д..)
    Вӱд йогымо йӱк чодыра гӱжланымашке ушна. К. Васин Звуки водного потока сливаются с шумом леса.
гӱжланыме
1. прич. от гӱжланаш
2. в знач. сущ. шум, гул
    Приёмник гыч музыка йоҥгалте. Тушто чылажат уло: чодыра гӱжланыме, тӱтан мардеж пуалме. Ю. Артамонов Из приёмника раздалась музыка. Там есть всё: шум леса, порыв буйного ветра.
гӱжланыше
1. прич. от гӱжланаш
2. прил. шумный
    Корно кок могырышто мардеж дене гӱжланыше тыгыде пушеҥге-влак коклаште ош шовыч дене леведалтше ломбо-влак рӱпшалтыт. В. Дмитриев По обеим сторонам дороги среди шумных молодых деревьев качаются черёмухи, покрытые белым платком.
гӱжлаш
-ем
шуметь, гудеть (о лесе и т.д..)
    Йырваш сип чодыра гӱжла. В. Юксерн Вокруг шумит дремучий лес.
    Казарма мӱкш омартала гӱжла. «Ончыко» Казарма гудит, как улей.
Составные глаголы:
– гӱжлен шогаш
шуметь, гудеть (длительно)
    Элнет пӱнчер тошто семынак гӱжлен шога. С. Николаев Илетский бор шумит, как и прежде.
Составной глагол. Основное слово: гӱжлаш
гӱжлымаш
сущ. от гӱжлаш шум, гудение
    Тиде гӱжлымаш утыр веле ылыже, вараже кычкыркалымаш дене алмашталте. А. Юзыкайн Этот гул ещё более усилился, затем перешёл в крики.
гӱжлымӧ
1. прич. от гӱжлаш
2. в знач. сущ. шум, гул
    Кӱсле йӱкыштӧ кугу чодыра гӱжлымӧ, эҥер шурген йогымо шокта. К. Васин В звуках гуслей слышится шум большого леса, журчание речки.
435гӱл
гӱл
диал. голубой
    Гӱл саска голубой цветок.
    Гӱл шинчат ден ончал-ян рашрак, кидыштет кызыт уло тӱня. «Ончыко» Посмотри-ка своими голубыми глазами внимательнее, в руках у тебя сейчас весь мир.
Смотри также: канде
гӱлдырдык
подр.сл. – подражание шуму неровно вертящегося предмета
    Вакшкӱ, шӱмеш логалтен, гӱлдырдык, гӱлдырдык мӱгыра. М.-Азмекей Жернова, задевая за сердце, шумят неровными стуками.
гӱр-гӱр-гӱр
подр.сл. – подражание журчащему, раскатистому, грохочущему звуку
    Кенета гӱр-гӱр мӱгыраш тӱҥале. Н. Лекайн Вдруг загремело.
    Курык ӱмбалнысе пӱнчерыште кӱдыр-влак гӱр-гӱр-гӱр, гӱр-гӱр-гӱр мурат. М.-Азмекей В бору на горе тетерева рокочут.
гӱргыкташ
-ем
рокотать, грохотать, громыхать
    Аэропланже гӱргыктен, пасу ден ял ӱмбач кум йыр пӧрдын савырныш. Я. Ялкайн Аэроплан, прогрохотав, дал три круга над полем и деревней.
Составные глаголы:
– гӱргыктен налаш
прогрохотать
    Шукерте огыл кӱдырчӧ гӱргыктен нале. Недавно прогрохотал гром.
Составной глагол. Основное слово: гӱргыкташ
гӱрлаш
-ем
1. грохотать, громыхать, рокотать; издавать раскатистый звук, греметь
    Торасе кӱдырчӧ, гӱрлен, сургалт эртыш. М. Якимов Далёкий гром прошёл, грохоча, содрогаясь.
    Бой гӱрлен йырваш пеш талын. В. Рожкин Бой гремел кругом сильно.
2. ворковать
    Шонанпыл гай вургеман кӧгӧрчен-влакат куанен гӱрлат. М.-Азмекей И голуби в радужном одеянии, радуясь, воркуют.
гӱрлымаш
сущ. от гӱрлаш рокот, рокотание, грохот; воркование
    Шӱм-чон тӱтанын гӱрлымаште кечем-влак эртышт юарлен. А. Пушкин Дни мои текли шумно в грохоте бури души.
гӱрлымӧ
1. прич. от гӱрлаш
2. в знач. сущ. рокот, рокотание, грохот; воркование
    «Урам» кычкыралме, самолёт-влакын гӱрлымышт, чыла пайрем йӱк шоктымо гай шижылтеш. Я. Ялкайн Приветственные возгласы «ура», рокот самолётов – всё это создаёт ощущение праздника.
3. прил. рокочущий, грохочущий
    Кӱшнӧ гӱрлымӧ йӱк иземеш. Я. Ялкайн Вверху стихает рокочущий звук.
гыдыматаш
-ем
диал. ломить, чесаться
    Йылме гыдымата гын, йот еҥ дене мутланет. Если чешется язык, то предстоит разговор с чужим человеком.
444гыл
гыл
диал. постоянно, непрестанно
    Ик еҥ кидшым чыкен, гыл пудыратенак шога. Один человек, сунув руки, мешает непрестанно.
гылде-галде
подр.сл. – подражание звуку стука перекатывающегося предмета
    Икшырымын гылде-галде, гылде-галде мурен, вагон орва-влак чойн рельсым шотлат. М.-Азмекей Вагонные колёса, мерно стуча, считают чугунные рельсы.
446гын
гын
Г.: гӹнь
1. союз соотв.:
  1) условному союзу если
    Сар огыл гын, айдемын йолжо тыште нигунамат ок лий ыле докан. В. Юксерн Если бы не война, то, наверно, сюда никогда не ступила бы человеческая нога.
  2) противительному союзу а
    Тый – шке шинчет, мый гын – огым. М. Шкетан Ты – сам знаешь, а я – не буду.
  3) временному союзу когда
    Ямет йыгыре ошкылшо Ганян шӱргышкыжӧ ончале гын, Ганян нер ӱмбалныже пудра лаймыкым ужо. Д. Орай Когда Ямет глянул в лицо Гане, то на кончике её носа заметил пушинку пудры.
  4) Г.
временному союзу как
    Война эртен гӹнь, год шон. Н. Ильяков Исполнился год, как прошла война.
2. част. выражает:
  1) вопрос; передаётся частицей ли
    Сакар деч ыжымат йод, Сандырын изаже ила гын, уке гын? С. Чавайн У Сакара даже не спросил, брат Сандыра жив ли, нет ли?
  2) усиление; передаётся частицей же
    Мо вара лиеш гын? М. Евсеева Что же теперь будет?
Идиоматические выражения:
– уке гын
гына
част. выражает:
  1) ограничение; передаётся частицами только, лишь
    Удырен налме шудо деч вара отыл гына киен кодеш. Ю. Артамонов После уборки сена остаётся только стерня.
Сравни с: веле
  2) время; передаётся наречием только что, только-только
    Кызыт гына тӱшкан ыштышет-влак ала-куш йомын-шаланен пытенат шуыт. А. Эрыкан Работавшие только что гурьбой куда-то подевались.
    Товатлен ойлаш гына тӱҥалынам ыле, но Саскавий чарыш. В. Иванов Я только начал было клясться, но Саскавий прервала.
  3) ослабление качества; передаётся словом довольно
    Изи гына куньырий ушкалышт уло, тудат шӧрым пеш шагал пуа. Н. Лекайн У них есть малюсенькая неповоротливая коровёнка, да и та мало даёт молока.
  4) усиление выразительности; передаётся частицей только
    Могай гына машинам шонен луктын отыл! В. Юксерн Какие только машины ты не выдумал!
Идиоматические выражения:
– чуч гына
– коклан гына
гынат
Г.: гӹнят
1. союз соотв. уступительному союзу хотя
2. част. выражает:
  1) неопределённость; передаётся частицами -нибудь, -либо
    Йыван мом-гынат эреак ышта. Н. Лекайн Йыван что-нибудь да всё время делает.
    Кӧ дене гынат кылым куча. Н. Лекайн С кем-нибудь да держит связь.
  2) усиление значения того слова, к которому относится; передаётся частицами и, даже
    Мый гынат эре тушко куржталам да. Н. Лекайн Даже я туда всё время бегаю.
гыр-гӱр
подр.сл. – подражание грохочущему, раскатистому звуку
    Экраныште волгалт кайыш, шыри-вури ӱмылка койо, гыр-гӱр мӱгыралтыме шоктыш. М. Казаков На экране блеснуло, показались мутные тени и раздался грохот.
гыри-гури
1. сущ. этн. гыри-гури, волнообразная тесёмка, применяемая для украшения платья
    Тувыр урвалтешыже гыри-гурим кучен. На полы рубахи пришила гыри-гури.
2. прил. волнообразный
    Керде пеш мотор, кучемже ший, гыри-гури сӱретан. К. Васин Сабля очень красивая, рукоятка серебряная, с волнообразными узорами.