терминов: 2046
страница 8 из 41
ведынь
диал. ведьма
Смотри также: вувер
веер
веер (пеш шокшо годым юалгылыкым ышташ кучылтмо кид арвер)
    Тодылман веер складной веер
    веер дене модаш играть веером.
    Амыргыл пытыше чия яшлыкым, тодылалтше перламутровый веерым муынна. К. Паустовский Мы нашли измазанный в краске ящик, сломанный перламутровый веер.
353век
век

Г.
век, столетие
    Ленин гений векым весым пачын, кышты труд лин первый вӓрӹшток. Н. Ильяков Гений Ленина открыл другой век, где труд стал на первом месте.
Смотри также: курым

сокр. веке

сокр. векат Ⅱ

векат
част. выражает предположение, сомнение о чём-либо; передаётся словами вероятно, пожалуй, наверно, чай, поди, видимо
    Кая, векат уйдёт, наверно
    ноен, векат устал, видимо.
    Шӱлашат каньысыр – векат, йӱр толеш. М. Шкетан И дышать трудно, наверное, будет дождь.
Сравни с: дыр, докан, очыни

век(ат)
диал. совсем, совершенно
    Векат ок шоно совершенно не думает
    век ок кошт совсем не ходит.
    Элем гычын каем гынат, тендам векат монден ом керт. Муро Хотя и уеду из родного края, я вас совершенно не смогу забыть.
Смотри также: йӧршын, ялт, чылт
век(е)
Г.: векӹ
посл. выражает направление действия; передаётся словами в сторону кого-чего-либо, к кому-чему-либо
    Мыйын веке в мою сторону, ко мне.
    Борис окна век савырнен шогале. В. Иванов Борис повернулся к окну.
    Галя школ век тӱткын онча. М. Евсеева Галя пристально смотрит в сторону школы.
Смотри также: велке
вексель
вексель (палемдыме жаплан оксам тӱлаш сӧрыман кагаз)
    Пуымо вексель выданный вексель
    вексель почеш тӱлаш уплатить по векселю.
    Окса кызыт ик тӱжем задатке, ик тӱжем – вексель дене. М. Шкетан Денег пока одну тысячу задатком, одну тысячу – векселем.
векӓш
Г.
вечный, столетний, долговечный
Смотри также: курымаш
358вел
вел
1. сторона, край, пространство
    Пурла вел правая сторона
    ик велже одна сторона чего-либо
    кок велге обе стороны, с обеих сторон.
    Тудо велже (Товаръерын) ӧрдыж гыч ончымаште моткочак сылнын коеш. Н. Лекайн Та сторона Товаръера (озера) кажется очень красивой, когда смотришь издалека.
Сравни с: могыр
2. сторона, край, страна; место, местность
    Сӧрал вел красивое место, красивый край
    йӧратыме вел любимый край.
    Ончыза, колыштса, ӱдыр-шамыч, могай сылне мемнан велна. Д. Орай Посмотрите, послушайте, девушки, как красив наш край.
Сравни с: кундем, вер-шӧр
сокр. велалтын каяш
сокр. велалтын толаш
велалташ

-ам
возвр.
1. опадать, опасть; сыпаться, осыпаться
    Лышташ велалтеш опадают листья
    уржа велалтеш осыпается рожь.
    Пушеҥге вуй гыч ӱмбакем мамык лум вышт-вышт шоктен велалтеш. М.-Азмекей С верхушек деревьев опадают на меня хлопья пушистого снега.
    Тудат (Йогорат) мландым кӱнча, киркаж йымач руда велалтеш. И. Васильев Егор тоже роет грунт, из-под его кирки сыплется руда.
2. перен. ветшать, обветшать
    Оралте велалтеш обветшают надворные постройки
    вургем велалтеш обветшает одежда.
    Эркын-эркын (озакуван) сурт оралтыжат велалташ тӱҥале. «У вий» Постепенно у хозяйки стали ветшать и надворные постройки.
3. перен. разливаться, раздаваться; петь с переливами
    Кайык йӱк велалтеш разливается песня птицы.
    Арама коклаште лым лийде шӱшпык йӱк велалтеш. К. Исаков В чаще, не переставая, разливаются трели соловья.
4. перен. валиться, повалиться, сваливаться, свалиться, наваливаться, навалиться на кого-либо
    Ойго велалтеш наваливается горе.
    (Ава) Ушкалжым шоналта веле – кидше гыч паша велалтеш. А. Эрыкан Как только вспомнит о своей корове – у матери всё валится с рук.
Составные глаголы:
– велалт каяш, велалтын каяш
– велалтын кодаш
– велалт толаш, велалтын толаш
Идиоматические выражения:
– кид-йол велалтеш

-ам
возвр.
1. отливаться, отлиться; воплотиться во что-либо
    Велалтын бронзыш элын эрге. В. Колумб Отлит в бронзе сын родины.
    Медальна велалте йоммекыда веле. М. Якимов Лишь после того, как вы пали, отлиты для вас медали.
2. диал. сниматься, сняться, фотографироваться, сфотографироваться
    Коктын велалташ фотографироваться вдвоём
    паспортлан велалташ сфотографироваться для паспорта.
    Шоҥго пӧръеҥ ден ӱдырамаш, йоча да посна ӱдыр марий вургем дене велалтыныт, фотосӱретыштым колто. Я. Ялкайн Вышли мне фотокарточки пожилых мужчины и женщины, мальчика и девочки, снятые в марийской одежде.
велалт(ын) каяш
  1) свалиться, осыпаться (вдруг, моментально)
    Мардеж, урвалтыжым (ломбыным) ит лоҥдо, Саскаҥ шуде, велалт кая. И. Бердинский Ветер, не трепли черёмуху по подолу, а то цветы осыпятся, не дав плодов.
  2) разлиться
    Кӱсле йӱк, пӧрт кӧргым сургалтарен, ший оксала велалт кайыш. К. Исаков Звуки гуслей разлились по всей избе, словно серебряные монеты.
Составной глагол. Основное слово: велалташ
свалиться, сыпаться, осыпаться, разлиться
    Как (кирка дене) руал колтем – шаргӱ гыч тулойып гына велалт кодеш. Г. Чемеков Как ударю киркой, так и сыплются искры от галек.
Составной глагол. Основное слово: велалташ
велалт(ын) толаш
опадать, осыпаться, разливаться (о нарастающем действии)
    Мемнанат лай ӱмырна велалт толеш шошым гына лекше ал саска гай. Муро Дни нашей жизни укорачиваются (букв. осыпаются), как весенние алые цветы.
Составной глагол. Основное слово: велалташ
велан
посл. выражает место действия; передаётся сочетанием на стороне
    Тиде велан на этой стороне
    пӧрт велан на стороне дома.
    Вуйлатышын вес веланже серкалыше шинчеш. С. Чавайн По другую сторону от председателя садится секретарь.
велаш

Г.: вилӓш
-ам
1. разливаться, разлиться, проливаться, пролиться, выливаться, вылиться (о жидкости)
    Вӱд велын вода пролилась.
    Йыван кушташ тӱҥале. Тудын вуйвундаште шинчыше корка гыч кеч ик чӱчалтыш пӱрӧ велже ыле. Н. Лекайн Иван стал плясать. Хотя бы одна капля браги пролилась из чашки, поставленной не его темя.
Сравни с: йогаш
2. падать, опадать, опасть; сыпать, осыпать, сыпаться, осыпаться
    Олма велеш яблоки падают.
    Тумо укш гыч лышташ велеш. К. Васин С дубовой ветки опадают листья.
    Кава гыч тугак лыжган лум велеш. М. Казаков С неба также мягко падает пушистый снег.
Сравни с: йогаш
3. сыпаться, рассыпаться, высыпаться (о сыпучих веществах)
    Шурно мешак гыч велеш зерно сыплется из мешка.
    Окоп пырдыж ынже вел манын, изивий дене тодмо. М. Шкетан Чтобы не осыпались стены окопа, сделан плетень из ивы.
4. лечь, полечь; сыпаться, осыпаться (о злаках)
    Уржа велаш тӱҥале. С. Чавайн Рожь начала осыпаться.
    А шурно велын, мардеж дене лапвозын. В. Косоротов А зерно осыпалось, хлеба полегли от ветра.
5. бежать, сбежать, уйти (о жидкости при кипении)
    Шӱр велеш суп бежит
    шӧр велеш молоко бежит.
Сравни с: йогаш
Составные глаголы:
– велын каяш
– велын пыташ

Г.: вилӓш
-ем
1. разливать, разлить, проливать, пролить что-либо жидкое
    Вӱдым велаш пролить воду
    чайым велаш пролить чай.
    Шӧрым пырыс велен, эсогыл кӧршӧк-шымат шалатен. Г. Пирогов Кошка разлила молоко, даже горшок разбила.
Сравни с: йоктараш
2. плавить, расплавлять, выплавлять, расплавить, выплавить что-либо
    Вулным велаш плавить олово.
    Нуно ик шонымаш дене – чойным велат, кӱртньым левыктат, машиным ыштат. М. Шкетан Рабочие единодушно плавят чугун, расплавляют железо, строят машины.
3. лить, отлить что-либо; изготовить литьём (левыктыме вещество дене ышташ)
    Памятникым велаш отлить памятник.
    – Тиде тигр-влакым мрамор дене ыштеныт але гипс дене веленыт? – шоналтыш семынже (Венцов) да пералтенак ончыш. В. Юксерн Этих тигров изготовили из мрамора или отлили из гипса? – подумал Венцов про себя и постучал по ним.
4. диал. снимать, снять, фотографировать, сфотографировать
    Пайрем вургемым чиктыктен, мыйым велен ыле, сӱретшым ышат колто… Я. Ялкайн Попросив надеть праздничную одежду, он сфотографировал меня, а карточки и не выслал.
5. рассыпать, рассыпать, просыпать, просыпать, осыпать, осыпать (сыпучее)
    Сакырым велаш рассыпать сахар
    шӱрашым велаш рассыпать крупу.
    Шинчалым велет гын, пӧртыштӧ сӧй лиеш. Рассыплешь соль, в доме будет ссора.
    Тошкалтыш мучко мундырала пӧрдын волен кайышым, шоптыремат чыла велышым. О. Тыныш Как клубок, скатилась я по лесенкам, рассыпала всю смородину.
Сравни с: йоктараш
6. терять, сбрасывать; лишиться чего-либо; оставаться, остаться без чего-либо
    Нужгол майын пелыштыже пӱйжым вела. Пале Щука в середине мая лишается зубов.
Составные глаголы:
– велен колташ
– велен шындаш
веле
в знач. огранич.част. выражает:
  1) ограничение; передаётся частицами всего, лишь, только, всего лишь, лишь только
    Ик гана веле лишь раз
    пелыже веле только половина.
    Чома налаш Сакарын шкенжын вич теҥге оксаже веле. С. Чавайн На покупку жеребёнка у Сакара было всего пять рублей денег.
Сравни с: гына
  2) уступку; передаётся частицами пусть, пускай
    Мемнам «кугу умша» манын вурсышт веле, ме садыгак ойлыде огына чыте. М. Шкетан Пусть нас ругают, что мы «горластые», но мы не можем не говорить.
Сравни с: тек
  3) сравнение; передаётся союзами словно, ровно, как, что
    Йыван ур пий веле – ӱлнӧ куржталыштеш! С. Чавайн Иван ровно охотничья собака – бегает внизу!
    Пушеҥгыштат ойгырымыла веле койыт. Д. Орай И деревья как будто горюют.
Сравни с: чылт, йылт
  4) усиление; передаётся частицами даже, аж
    Мылам тудын деч посна моткоч йокрок, пӧртемат пустан веле чучеш. Й. Ялмарий Мне без него очень скучно, даже дом кажется пустым.
  5) предположение; передаётся сочетанием разве что
    – Мый, шкат шинчет, чайым ом йӱ. Сакар йӱэш гын веле. С. Чавайн – Я, сам знаешь, чая не пью, разве что Сакар будет пить.
    Тыяк полшаш тӱҥалат гын веле? Н. Лекайн Разве что ты будешь помогать?
  6) интенсивность действия; передаётся сочетанием так и
    Кече кӱшнӧ модеш веле. О. Тыныш Солнце так и играет в выси.
    Ваня шыргыж шога, шинчаже модеш веле. М. Иванов Ваня стоит и улыбается, глаза так и сверкают.
Сравни с: гына
  7) постепенное нарастание качества; передаётся словами ещё, только и в сочетании с сравнительной степенью прил. и нар.
    Вера Петровна Семён ӱмбак ыш ончал, утларак веле шинчажым шылтыш. А. Асаев Вера Петровна на Семёна не взглянула, она ещё больше отвела свои глаза.
    Рвезе-влакын шинчаштлан шыри-вури веле койын. В. Косоротов В глазах у ребят только и рябило.
веледаш
-ем
многокр. падать, осыпаться (о листьях)
    Шыже кече – нарынчаҥше лышташ-влак, тулыкаҥын, шем мландыш веледат. О. Ипай Осенняя пора – пожелтевшие листья, осиротев, падают на чёрную землю.
рассыпать, разлить, пролить (неожиданно, внезапно)
    Авай чайжымат велен колтыш. Й. Ялмарий Мама моя даже пролила свой чай.
Составной глагол. Основное слово: велаш
разлить, пролить; рассыпать, осыпать, отлить чего-либо
    «Кава чаракым» тиде гана эр кечыйол чинчыж-вунчыж дене велен шынден ыле. В. Микишкин На этот раз утренние лучи солнца осыпали своими блёстками «подпорку неба».
Составной глагол. Основное слово: велаш
велеш
посл. выражает время действия; передаётся предлогами к, под
    Эр велеш к утру, под утро
    пайрем велеш под праздник.
    Йӱр чот йӱрӧ, но кас велеш чарныш. Н. Лекайн Дождь лил сильно, но к вечеру перестал.
Сравни с: лишан
великан
великан (кугу капан еҥ)
    Йомакысе великан великан из сказки.
    Великан-влак мемнам пеш поктат. А. Горинов Сильно гонятся за нами великаны.
Сравни с: онар
великий
великий (пеш уста, лӱмлӧ, гениальный; кугу культурно-исторический значениян)
    Пеленна великий Ленин. Сем. Николаев Рядом с нами великий Ленин.
    Шуко нацональностян мемнан великий Родинына эшеат виянрак, поянрак да моторрак лийже манын, пашам лым лийде ышташ тыршена. «Мар. ком.» Мы стараемся работать не покладая рук для того, чтобы наша великая многонациональная Родина стала ещё сильнее, богаче и краше.
великодержавный
великодержавный (изи калык ончылно шке калыкшым кугуэш ужшо)
    Великодержавный шовинизм великодержавный шовинизм.
величатлаш
-ем
разг. величать (ача лӱм дене пагален ойлаш)
    Боец-влак шоҥго кугыза дене палыме лийыч, тудым Карп Сергеич манын величатлаш тӱҥальыч. Н. Лекайн Бойцы познакомились со стариком, его стали величать Карпом Сергеичем.
величаяш
-ем
диал. величать
Смотри также: величатлаш
велкалаш
-ем
многокр.
1. разливать, проливать; осыпать, просыпать
    Ӧрдыжкӧ велкалаш проливать мимо
    шижде велкалаш разливать нечаянно.
    Сима лӱмын гаяк вӱдым велкален нумалеш. В. Иванов Сима как нарочно таскает воду, проливая.
2. расплавлять, выплавлять, заниматься выплавкой
    Чойным велкалаш выплавлять чугун
    шуко верыште велкалаш выплавлять во многих местах.
3. отливать, заниматься отливкой
    Той дене велкалаш отливать из латуни
    цехыште велкалаш отливать в цехе
    значокым велкалаш отливать значки.
Составные глаголы:
– велкален пытараш
разлить, пролить что-либо в большом количестве или в разных местах
    Мландыште автолым, солидолым велкален пытарыме. В. Иванов На земле кругом пролиты автол, солидол.
Составной глагол. Основное слово: велкалаш
велкалымаш
сущ. от велкалаш
1. разливание, проливание чего-либо жидкого
    Вӱдым велкалымаш разливание воды.
2. выплавка
    Вӱргеньым велкалымаш выплавка меди.
3. отливка
    Статуйым велкалымаш отливка статуи.
велке
посл. выражает место, в сторону кого-чего, к кому-чему направляется действие; передаётся предлогом к, сочетанием в сторону, по сторонам
    Шола велке в левую сторону
    кок велкат в обе стороны, по сторонам
    еҥ велке в сторону человека.
    Кужу неран чуяка пуш шарлака арама велке ийын толеш. К. Васин Длинноносая продолговатая лодка приплывает в сторону зарослей ивы.
    Погынымашке толшо-влак гыч пелыже утла секретарь велке лие. А. Березин Больше половины людей, пришедших на собрание, стали на сторону секретаря.
велмаш
сущ. от велаш
1. осыпание, опадание
    Лышташ велмаш листопад.
    Кече чатка логале. Ӱмбач велмашат, ӱлыч ӱштмашат уке. Д. Орай День выдался хороший. И сверху не валит, и снизу не метёт.
2. действие по в знач. гл. разливать, проливать
    Вӱд велмаште ит шогылт. Не стой там, где льётся вода.
    Бензин велмаште нарынче кыша кодын. Там, где пролился бензин, осталось жёлтое пятно.
велме
1. прич. от велаш
2. в знач. сущ. опадание, осыпание
    Лышташ велме жап время листопада.
    От пале тый мина велмым, пулят ок шӱшкӧ воктенет. М. Якимов Не знаешь ты град мин, не свистят и пули вокруг тебя.
велне
Г.: велнӹ
посл. выражает место действия; передаётся сочетаниями в стороне, на стороне кого-чего-либо
    Шола велне на левой стороне
    мыйын велне на моей стороне.
    Пурла велне кок ӱдыр йыгыре шогат. Н. Лекайн На правой стороне стоят две девушки.
    Корно кок велнат кугу тумо меҥге-влак шогат. Я. Ялкайн По обеим сторонам дороги стоят большие дубовые столбы.
Сравни с: могырышто
велнысе
сторонний; находящийся на чьей-либо, на какой-либо стороне
    Пурла велнысе правосторонний
    вес велнысе потусторонний, находящийся на той стороне.
    Ончылно, вӱд вес велнысе чоҥгаташте, ял коеш. В. Дмитриев Впереди, на холме, находящемся на той стороне реки, виднеется деревня.
велосипед
1. велосипед
    Йоча велосипед детский велосипед
    кум орван велосипед трёхколёсный велосипед
    велосипед дене кудалышташ кататься на велосипеде.
    Велосипедым олым ора воктен шогалтен, (Светлана) комбайн дек куржын мийыш. В. Иванов Приставив свой велосипед к стогу соломы, Светлана подбежала к комбайну.
2. в поз.опр. велосипедный, велосипеда
    Велосипед кыша следы велосипеда
    велосипед руль руль велосипеда.
    Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов Лёня сильнее нажал на педали велосипеда.
    Тиде шагал, эше велосипед орва пудырген. А. Волков Этого мало, ещё сломалось колесо велосипеда.
велосипедист
велосипедист (велосипед дене коштшо еҥ)
    Самырык велосипедист молодой велосипедист
    велосипедист-влакын таҥасымашышт соревнования велосипедистов.
    (Ӱдырым) тошкаш огыл манын, велосипедист рульым пурлашкыла ирале. П. Корнилов Чтоб не наехать на девушку, велосипедист повернул руль направо.
сокр. велчын
велч(ын)
Г.: вецӹн
посл. выражает место, со стороны которого направляется действие; передаётся сочетанием со стороны
    Ял велчын со стороны деревни
    кок велчынат с обеих сторон.
    Тыште пеш йӧнан: кум велчынат корем авыра, ӱшык. В. Юксерн Здесь очень удобно: с трёх сторон окружает овраг, нет ветра.
Смотри также: вел, велым
велыж
клин, вставка в одежде
    Мыжер велыж клин в кафтане
    тувыр велыж клин в рубашке.
    Шем шовыремын туртыктышыжым йӧратем. Ош шовыремын велыжшым йӧратем. Муро В моей чёрной поддёвке люблю её сборки, в белой – её вставки.
велыжан
с клиньями, со вставками
    Ныл велыжан с четырьмя клиньями, четырёхклинка
    шуко велыжан со многими клиньями, многоклинка.
    Тудын (Насшушын) йытыра капшым вичкыж кӱляш вынер дене ургымо, куд велыжан шовыр чымен шога. А. Березин Красивый стан Настуш обтягивает поддёвка-шестиклинка, сшитая из тонкого холста.
Идиоматические выражения:
– велыжан аҥа
уст. клин (земельный участок)
Идиоматическое выражение. Основное слово: велыжан
велыкташ
-ем
понуд. от велаш отливать, отлить (при помощи высокой температуры)
    Памятникым велыкташ отлить памятник.
    Вулным велыктен, ядром ыштена. Расплавив олово, готовим ядра.
велым
посл. выражает место, со стороны которого исходит действие; передаётся сочетанием со стороны
    Тӱрлӧ велым с разных сторон
    ола велым со стороны города.
    Ял велым оҥгыр йӱк шокташ тӱҥале. С. Чавайн Со стороны деревни послышался звон колокольчика.
    Ик велым чонланат куштылгын чучеш, вес велым – йӧндымӧ. И. Васильев С одной стороны, легко на душе, а с другой – неудобно.
Сравни с: могырым
велымаш
сущ. от велаш
1. разливание, проливание, расплёскивание чего-либо жидкого
    Вӱдым велымаш расплёскивание воды
    шӧрым велымаш проливание молока.
2. литьё (процесс)
    Медальым велымаш литьё медалей
    пушкым велымаш литьё пушек.
3. плавка, плавление
    Чойным велымаш плавка чугуна
    вулным велымаш плавка олова.
4. диал. фотографирование
    Йочам велымаш фотографирование ребёнка
    вер-шӧрым велымаш фотографирование местности.
рассыпаться, посыпаться, высыпаться (о сыпучих); разлиться, пролиться (о жидкости)
    Вӱд кӱвар мучко велын кайыш. К. Коршунов Вода разлилась по всему полу.
Составной глагол. Основное слово: велаш
пролиться, вылиться (о жидкости); опасть, выпасть всё полностью; рассыпаться, высыпаться (о сыпучих)
    Лышташ велын пытен. «Ончыко» Листья все опали.
Составной глагол. Основное слово: велаш
велысе
посл. выражает место нахождения кого-чего-либо; передаётся сочетанием на стороне
    Мыйын велысе находящийся на моей стороне
    чодыра велысе олык луг, расположенный на стороне леса.
    Тӱтыра пеш кӱшкӧ нӧлталтеш, ужар омыжан пурла велысе купым пуйто шовыр дене леведеш. Н. Лекайн Туман поднимается очень высоко, словно поддёвкой накрывает болото с зелёными камышами, находящееся на правой стороне.
сокр. велышке
велыш(ке)
посл. выражает:
  1) место, в сторону которого направлено действие; передаётся сочетанием в сторону, предлогом к
    Кудывече велыш в сторону двора
    корно велыш в сторону дороги
    пырдыж велышке к стене, в сторону стены.
    Адакат Лай эҥер ӱмбачын ял велыш муро шергылте. В. Сапаев Снова с реки Лай в сторону деревни раздалась песня.
  2) время; передаётся предлогом к
    Кас велыш к вечеру
    кеҥеж велыш к лету.
    Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале. А. Эрыкан В середине апреля дни заметно стали клониться к весне.
    Йӱштӧ велыш жап кусна. Й. Осмин Время идёт к холоду.
велыште
посл. выражает место; передаётся сочетанием в стороне, на стороне
    Тудын велыште на его стороне
    ончыл велыште на передней стороне.
    Юлын пурла велыштыж – кумда олык. К. Васин На правой стороне Волги – широкие луга.