терминов: 2046
страница 5 из 41
ватман
ватман (чертитлаш да сӱретлаш кучылтмо пеҥгыде сай кагаз)
    Ватманеш сӱретлаш рисовать на ватмане.
    Архитекторын шӱм шокшым пуэн ямдылыме проектшым ончен, чон куана, ватманыш вочшо волгыдо шонымашым илышыш пурташ кумыл лектеш. «Мар. ком.» Глядя на добросовестно выполненный проект архитектора, радуется душа, возникает желание внедрить в жизнь светлую мысль, начерченную на ватмане.
ватник
1. ватник (ватке дене шокшемден ургымо куртка але шокшдымо вургем)
    Шокшдымо ватник ватник без рукавов
    ватникым кудашаш снять ватник.
    (Черош) ватникым чиен, упшым упшалын. «Ончыко» Черош надел ватник, шапку.
2. в поз.опр. ватника, ватниковый
    Ватник шӱша воротник ватника
    ватник ӱмбал верх ватника.
    Яхно Озеровым ватник полдышыжо гыч руалтен кучыш. М. Бубеннов Яхно схватил Озерова за пуговицу ватника.
ватникан
с ватником, в ватнике, ватниковый
    Ошемше тӱсан, кушкедалт пытыше шинелян, ватникан еҥ-влак вагонла гыч пыкше волышт. В. Иванов Бледнолицые люди в рваных шинелях, ватниках еле вылезли из вагонов.
ватт
физ. ватт (электрический токын куатшым висыме единица)
    Шӱдӧ ватт сто ватт
    кудло ваттан лампочка лампочка в шестьдесят ватт.
ватыгыне
Г.: вӓтӹгӹне
бот. молочай (шӧр гай тӱсан, аяр вӱдан шудо)
    Ватыгыне кушкын шогалын вырос молочай
    ватыгынем кӱраш рвать молочай.
    Чодыра руэмыште ватыгыне чеверген шога. «Мар. ком.» В лесной вырубке красуется молочай.
Сравни с: шӧрпелчан
ватыдыме
1. прил. вдовый, не имеющий жены; неженатый, холостой
    Ватыдыме марий вдовый мужчина
    ватыдыме пӧръеҥ неженатый мужчина.
    Васлий – ватыдыме пӧръеҥ, ватыже ончылий азам ыштыме годым колен да тудлан эргым коден. И. Антонов Василий – вдовый мужчина, его жена умерла в позапрошлом году во время родов и оставила ему сына.
2. сущ. вдовец
    Ватыдымылан суртышто ӱдырамаш сомылымат шукташ логалеш. В хозяйстве вдовцу приходится выполнять и женские дела.
Сравни с: озак
ватыколышо
вдовец
    – Мый вет ватыколышылан марлан каенам. Й. Осмин – Я ведь вышла замуж за вдовца.
Сравни с: овышка
жениться; взять в жены
    Авамже «ватым нал, кеч шке кает гын, суртышто шешке кодеш» манын, йыгыжтараш тӱҥале. З. Каткова «Женись, если сам уедешь, хоть сноха останется при хозяйстве», – начала донимать меня мать.
Смотри также: ӱдырым налаш
Идиоматическое выражение. Основное слово: вате
ватышник
диал. стёганый кафтан
    Ватышникым ургыкташ дать шить стёганый кафтан.
    Савак марий ватышникым чия, ош ончылшовычым сака да колхоз пашашке лектын ошкылеш. Д. Орай Сабацкий мариец надевает стёганый кафтан, белый фартук и идёт на колхозную работу.
Смотри также: ватник
вафля
вафля (клеткан вичкыж кукшо печенье)
вахмистр
уст. вахмистр (кугыжан армийысе кавалерийыште рота командирын озанлык паша шотышто полышкалышын званийже да тиде званийым налше еҥ)
    – Колышт-ян, Михайло! – управляющий ойла, – таче кучымо бунтовщикым кондышт манын, вахмистрлан каласе. К. Васин – Слушай-ка, Михайло! – говорит управляющий, – ты скажи вахмистру, пусть приведут бунтовщика, задержанного сегодня.
вахта
1. вахта (дежуритлымаш, тыгак дежуритлыше-влак)
    Вахтыште шогаш стоять на вахте, нести вахту
    вахтым вашталташ сменить вахту.
    Вертолёт волен шичмеке, Фарит кок вахтым ротор воктек погыш да мутшым лукто. А. Мурзашев Как только вертолёт приземлился, Фарит собрал две вахты к ротору и заговорил.
2. перен. вахта (иктаж-мо лӱмеш кугу кумылын пашам ыштымаш)
    Паша вахта трудовая вахта
    пайрем вахта праздничная вахта
    мир вахтыште на вахте мира.
    Вет таче айдеме ок кае сӧй корныш, мир верч кугу вахтыш кынел шогалеш. Г. Гадиатов Ведь сегодня человек не становится на путь войны, он идёт на великую вахту мира.
вахтовый
вахтовый
    Водопроводым ыштымаште пашам вахтовый йӧн дене организоватлыме. «Мар. ком.» В работе по строительству водопровода организован вахтовый метод.
вахтёр
вахтёр (предприятий ден учрежденийлаште дежуритлыше орол)
    Ӱдырамаш орол вахтёрша
    вахтёрлан йыҥгырташ позвонить вахтёру.
    – Мо таче пеш эр, Павел Степанович? – шоҥго вахтёр тудын дене саламлалте. Ю. Артамонов – Что так рано сегодня, Павел Степанович? – поздоровался с ним старый вахтёр.
215вач
сокр. вачын
вачан
плечистый, с плечами
    Кумда (лопка) вачан широкоплечий
    аҥысыр вачан узкоплечий.
    Патыр капан, лопка вачан марий старшина Телекым руалтен кучыш. К. Васин Здоровенный широкоплечий мужик схватил старшину Телека.
ваче
анат. плечо
    Вачым тарваташ повести плечами
    вачым туртыкташ пожимать плечами.
    Шукыжын кидыштыже, вачыштыже сорла уло. С. Чавайн У многих в руках, на плечах имеется серп.
    Йошкар солыкем вачыштем, Ленин ойжо шӱмыштем. Муро Красный платок на моих плечах, слова Ленина в моём сердце.
разг. за плечами (о количестве лет прожитых или проработанных в какой-либо области)
    Тымарте (Йынатий) пӱгырген коштеш ыле, а кызыт, ваче ӱмбалныже кандашле ий улмым монден, тудо рыҥ вийнен шогалын. К. Васин До сих пор Йынатий ходил сгорбившись, а сейчас, забыв о бывших за плечами восьмидесяти годах, он выпрямился.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ӱмбалне
вачыгорак
этн. вачыгорак; вид вышивки на плечах марийской рубашки
    Тувырышто тыгай тӱр лийын: мел, мелгӱшкӧ, вачыгоч, вачыгорак да тулеч моло тӱр-влак. На рубашках были следующие вышивки: нагрудная вышивка, вышивка рядом с нагрудным, вышивка через плечо, вышивка на плечах и другие.
вачыгоч
этн. вачыгоч; вид вышивки, вышивка через плечо
    Воктенже, тасма пелен, кагыр дене ыштыме вачыгочым тӱрлымӧ. «Мар. ком.» Рядом с лентой вышиты узоры через плечо.
вачылу
анат. ключица (оҥлу ден пулышым ушышо лу)
    Вачылу моклештын вывихнулась ключица
    шола вачылу левая ключица.
    Военный инженер Находкинын пурла вачылужо пудырген ыле. И. Ятманов У военного инженера Находкина была раздроблена правая ключица.
туп-вачым (вачым) виктараш
расправить плечи; обрести возможность проявить себя, применять свои способности, развернуть деятельность
    Калыкна виктарен кумда вачым, пашаш пиже элна кумдыкеш. А. Бик Народ наш расправил плечи, взялся за дело по всей стране.
Идиоматическое выражение. Основное слово: виктараш
пожимать плечами, недоумевать; не знать, как быть
    Тудо, кӱкшӱ капшым пӱгыртен, вачыжым нӧлтыштеш. И. Васильев Он согнул своё длинное тело, пожимает плечами.
Сравни с: вачым туртыкташ
Идиоматическое выражение. Основное слово: нӧлтышташ
вач(ын)
посл. выражает:
  1) место:
а) от которого отделяется, удаляется, отходит что-либо; передаётся предлогом с
    Ӱстел вач со стола
    кӱвар вач с пола.
    (Йоча-влак) ече дене, я шинчын издерыш, мунчалтат курык вачын тӱшкан. И. Антонов На лыжах или на санках дети гурьбой катаются с горы.
б) поверх которого проходит что-либо; передаётся предлогами над, надо, по
    Лум вач каяш идти по снегу
    ял вачын над деревней
    чодыра вачын над лесом.
    Эртышт ий-влак вуй вачын пыл семын. А. Бик Прошли годы, словно облака над головою.
    Шуйналт возын кужу корно ош лум вачын. О. Ипай Растянулась длинная дорога по белому снегу.
в) на которое накладывается что-либо; передаётся предлогами сверх, поверх
    Тувыр вач шовырым чияш надеть кафтан поверх рубашки
    шовыч вач упшым упшалаш надеть шапку поверх платка.
  2) причину; передаётся предлогом с
    Корно вач каналташат лиеш. С дороги можно и отдохнуть.
    Нойымо вач чает пеш лач лие. С усталости чай был очень кстати.
  3) уступительность; передаётся предлогами несмотря (на что), вопреки (чему-нибудь)
    Шӱдымӧ вач толын огыл вопреки приглашению не пришёл
    вургемже уло вач чиен огыл несмотря на то, что есть одежда, не оделся.
    Южо еҥже паша улмо вачак кыльдырланаш жапым муэш. «Мар. ком.» Некоторые, несмотря на то, что есть работа, находят время прохлаждаться.
Смотри также: ӱмбач
вачӱмбал

анат. часть плеча от шеи до плечевого сустава
    Ӱдырын умлала пӱтырналт кечыше шӧртньӧ тӱсан ӱпшӧ, йыргешке вачӱмбалже рвезын шинчашкыже вигак пернен. В. Сапаев В глаза парню сразу бросились золотистые волосы, вьющиеся словно хмель, и круглые плечи девушки.

этн. вачӱмбал; вид вышивки на плечах марийской рубашки
    (Марий) тувыр тӱран лийын: мел тӱр, урвалте йыр тӱр, шокшӱмбал тӱр, вачӱмбал тӱр. Марийская рубашка была с вышивками: вышивка на груди, вышивка по подолу, вышивка на рукавах, вышивки на плечах.
226ваш
ваш
Г.: вӓш
1. нар. взаимно, обоюдно; касаясь обеих сторон, друг друга
    Ваш тергаш проверять взаимно
    ваш аралаш взаимно поддерживать
    ваш ужаш видеть друг друга
    ваш лишемаш приблизиться друг к другу
    ваш шогалаш стать друг против друга.
    – Икте-весылан эре ваш полшена. Й. Ялмарий – Мы всегда помогаем друг другу (один другому).
2. прил. взаимный, обоюдный
    Ваш тергымаш взаимная проверка
    ваш йӧратымаш взаимная любовь
    ваш келшымаш взаимная дружба.
    Ваш келшымашна курымашлык. М. Большаков Наша взаимная дружба вечная.
    Автор «Поп ден рвезе» почеламутыштыжо у ден тошто идеологийын ваш тӱкнымыштым ончыктен. М. Сергеев Автор в своём стихотворении «Поп и парень» изобразил столкновение новой и старой идеологий.
переплетаться, переплестись; сливаться, слиться
    Мемнан илышна туге ваш тодалте – нигузеат кок век ойырлаш ок лий. С. Чавайн Наша жизнь так переплелась – никак не разойтись в разные стороны.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тодалташ
ваш-ваш
Г.: вӓш-вӓш
1. нар. взаимно, обоюдно; касаясь обеих сторон, друг друга
    Ваш-ваш возгалаш переписываться
    ваш-ваш ӱшанаш взаимно доверять
    ваш-ваш умылаш взаимно понимать
    ваш-ваш ӱжаш приглашать друг друга
    ваш-ваш ончаш смотреть друг на друга
    ваш-ваш шарнаш помнить друг о друге.
    Стапан шоныш: ешан лиям, икшыве шочеш, ваш-ваш эше йӧраташ тӱҥалына. Ю. Артамонов Степан думал: заведу семью, родится ребёнок, будем любить друг друга ещё больше.
2. прил. взаимный, обоюдный; касающийся обеих сторон
    Ваш-ваш полшымаш взаимная помощь
    ваш-ваш келшыдымаш взаимная вражда.
    (Элавий:) Мыйын шонымаште, чын пиал – ваш-ваш йӧратымаште. Н. Арбан (Элавий:) По-моему, настоящее счастье – во взаимной любви.
Смотри также: ваш
переписываться, вести переписку с кем-либо
    Теле мучко ваш-ваш возкалышна, а шошым чыла пужлыш. В. Иванов Всю зиму переписывались, а весной всё разладилось.
Идиоматическое выражение. Основное слово: возкалаш
ваш-уто
дет. игра «в лишнего»
    Вара Костя Куниловын ӱжмыж почеш кугурак классласе коммунар-влак, ик тӱшкашке погынен, ваш-уто модышла модаш шогальыч. В. Юксерн Затем по предложению Кости Кунилова коммунары старших классов, собравшись в одну группу, стали играть «в лишнего».
вашак
Г.: вӓшӓк
1. остатки чего-нибудь на посуде, одежде (от съеденного, выпитого, переложенного, перелитого), ополоски, объедки
    Вашакым мушкын колташ смыть объедки.
    Ончыч темымех ныл вочкым тарватышна – вочко-влак пуста улыт, (мӱйын) вашакше веле кодын. М. Шкетан Мы сдвинули с места четыре бочки, заполненные раньше, – все бочки пустые, остались только следы мёда.
2. перен. отбросы, пережитки, остатки
    (Тайра:) Мыняр эше тоштын вашакше, а тиде вашак мыланна ончыко кайышым чараклен шога. Г. Ефруш Сколько ещё пережитков старого, эти пережитки мешают нам идти вперёд.
3. перен. предлог, причина, внешний повод к чему-либо
    Пайрем вашак дене под предлогом праздника.
    Савельев кевыт толымо вашакеш мыйым авыраш шона. М. Шкетан Под предлогом ограбления магазина Савельев хочет меня прижать.
4. перен. суета, сутолока, беготня, излишняя торопливость в чём-либо
    Вашакыште, шонем, (ватем) подкиндым ойыртемын ок пале, – луктын кудалтем. М. Шкетан В сутолоке, думаю, жена не разберёт эти лепёшки, – выкину.
Идиоматические выражения:
– ия вашак
вашакан
с остатками, объедками, со следами, загрязнённый чем-либо
    Вашакан совла грязная ложка
    вашакан вургем одежда со следами чего-либо
    Чепиш кува лашка вашакан кӱмыж-совлам мушко. Я. Элексейн Жена Чепиша вымыла посуду с остатками лапши.
вашакаҥаш
-ам
запачкаться, загрязняться, испачкаться, замараться чем-либо
    Ведра вашакаҥын ведро загрязнилось
    шун дене вашакаҥаш запачкаться глиной.
вашакаҥмаш
сущ. от вашакаҥаш загрязнённость, запачкивание чем-либо (остатками, объедками чего-либо)
    Лавыран совла дене вашакаҥмаш загрязнение грязной ложкой.
вашаклалташ
-ам
возвр.
1. пачкаться, запачкаться, выпачкаться, испачкаться чем-либо
    Ӱй дене вашаклалташ запачкаться маслом
    чия дене вашаклалташ испачкаться краской.
2. перен. запачкаться (участвовать в неблаговидном деле)
    Ик гана вашаклалтынат гын, умбакыже утларак веле лавыра велын кертеш. А. Юзыкайн Если один раз испачкался, то дальше на тебя может литься грязи ещё больше.
вашаклалтмаш
сущ. от вашаклалташ
1. загрязнённость чем-либо
    Кодшо кочкыш дене вашаклалтмаш загрязнённость объедками
    кид вашаклалтмаш загрязнённость рук.
2. перен. проявление неблаговидного поступка, замешанность в чём-либо недостойном, проступок
    Спекуляциеш вашаклалтмаш замешанность в спекуляции.
вашаклаш
-ем
пачкать, запачкать, испачкать, выпачкать; загрязнять, загрязнить чем-либо
    Ате-шӧрым вашаклаш загрязнять посуду
    мӱй дене вашаклаш загрязнять что-либо мёдом.
Сравни с: вашкалаш
вашаклымаш
сущ. от вашаклаш загрязнение, пачканье чем-либо
    Кидым вашаклымаш загрязнение рук.
Сравни с: вашкалымаш
вашалаш
-ем
диал. пачкать, запачкать, выпачкать, испачкать; грязнить, загрязнять, загрязнить чем-либо
    Йоча оҥжым шӱр дене вашален. Ребёнок запачкал себе грудь супом.
    Ӱстелым клей дене вашалаш. Стол запачкать клеем.
Смотри также: амырташ
вашеш
1. нар. навстречу, в ответ кому-чему-н
    Вашеш толаш идти навстречу
    вашеш каласаш сказать в ответ.
    Вашеш ик йӱкат уке, вондер лоҥгаште гына укш тодылалте. «Ончыко» В ответ ни звука, только где-то в кустарнике обломился сучок.
2. посл. выражает:
  1) временные отношения, передаётся словами перед чем-либо, накануне чего-либо, под что-либо, к чему-либо
    Кечывал вашеш перед обедом
    пайрем вашеш накануне праздника
    шошо вашеш перед весной, к весне, под весну.
    Йӱштӧ вашеш шӱдыр-влак чот чолгыжыт. Пале Перед морозами звёзды сверкают ярче.
    Октябрь пайрем вашеш Янык Ведотын ешыже у пӧртыш илаш куснен. З. Каткова Накануне Октябрьского праздника семья Федота Япыка перешла жить в новый дом.
  2) пространственные отношения, передаётся словами напротив, навстречу
    Теве театр вашешак памятник шога. Вот прямо напротив театра стоит памятник.
Сравни с: ваштареш
3. прил. ответный, встречный
    Вашеш мут ответное слово.
    Вашеш мутым Хенг Самрин ойлен. «Мар. ком.» Ответную речь произнёс Хенг Самрин.
вашешташ
-ем
1. отвечать, ответить; дать ответ
    Йодышлан вашешташ ответить на вопросы
    авалан вашешташ ответить матери
    торжан вашешташ ответить резко
    коклан вашешташ изредка отвечать.
    – Курык ден курык гына ваш огеш лий, – вашештыш Кождемыр. К. Васин – Только гора с горой не сходится, – ответил Кождемыр.
    Кузе мый моштем, лач туге вашештем. М. Казаков Я отвечу только так, как умею.
2. отзываться, отозваться; откликаться, откликнуться
    Кочам изиш шинчымек, уэш шӱшкалтыш. Тунамак тораште ала-кӧ вашештыш. М.-Азмекей Немного посидев, дедушка снова свистнул. Тотчас кто-то откликнулся вдали.
    Кышкар гай чодыра ты мурым колыштеш – тудын мурыжлан гӱжлатен вашешта. К. Васин Густой лес слушает эту песню и отзывается на неё шелестом листвы.
Составные глаголы:
– вашештен шогаш
отвечать, отзываться, откликаться (постоянно)
    Серышлан вашештен шогаш отвечать на письма
    паша дене вашештен шогаш отвечать делами.
Составной глагол. Основное слово: вашешташ
вашештымаш
сущ. от вашешташ
1. ответ (высказывание, сообщение, вызванное вопросом)
    Серышлан вашештымаш ответ на письмо
    йодышлан вашештымаш ответ на вопрос
    кӱчыкын вашештымаш краткий ответ.
2. отзвук, эхо; отклик
    Кукулан вашештымаш отклик кукушке.
    Совхозысо вольык ончышо-влакын сай тӱҥалтышыштлан вашештымаш. «Мар. ком.» Отклик на инициативу животноводов совхоза.
вашкалалташ
-ам
возвр. пачкаться, испачкаться, запачкаться, выпачкаться; напачкаться; грязниться, загрязняться, загрязниться; мараться, замараться чем-либо, в чём-либо
    Изиш вашкалалташ немножко попачкаться
    чот вашкалалташ сильно запачкаться, сильно загрязниться
    кид вашкалалтеш рука запачкается, рука загрязнится
    чия дене вашкалалташ запачкаться краской.
    Каслан (Матвей) вургемжым ок вашталте, пашаште вашкалалтше пинчак денак лектын кая. А. Эрыкан Вечером Матвей не стал даже переодеваться, ушёл в пиджаке, запачканном на работе мазутом.
Смотри также: лавыргаш, амыргаш
Составные глаголы:
– вашкалалтын пыташ
вашкалалтмаш
сущ. от вашкалалташ загрязнение в чём-нибудь чем-н
    Тегыт дене вашкалалтмаш загрязнение дёгтем
    спецовка вашкалалтмаш загрязнение спецовки.
испачкаться, запачкаться, выпачкаться, напачкаться; загрязниться (целиком, полностью)
    (Мурзик) мӱй шолышт шыжла нержыге, пылышыш шумеш вашкалалт пытен. К. Паустовский Воруя мёд, Мурзик запачкался весь до ушей, даже нос был запачкан.
Смотри также: амыргыл пыташ
Составной глагол. Основное слово: вашкалалташ
вашкалаш
-ем
пачкать, испачкать, запачкать, выпачкать, загрязнять, загрязнить
    Раствор дене вашкалаш пачкать раствором
    йолым вашкалаш загрязнять ноги.
    Шӱргыжым (Матра) ложаш дене вашкален, араважат йомын. Д. Орай Матра испачкала своё лицо мукой, веснушки даже не заметны.
Смотри также: амыртылаш, вашаклаш
вашкаш
-ем
Г.: вӓшкӓш
спешить, поспешить; торопиться, поторапливаться, поторопиться; заспешить, заторопиться
    Изиш вашкаш поторапливаться, поторопиться
    киношко вашкаш спешить в кино.
    Кож гыч содор волен, Епи дек вашкышым. М.-Азмекей Быстро слез с ели и поспешил к Епи.
    Калык пашаш вашка. Ю. Артамонов Народ спешит на работу.
вашке
Г.: вӓшке
1. нар. скоро, вскоре, в скором времени
    Вашке толаш скоро приехать
    вашке лийшаш скоро должно быть.
    Жап ок вучо, вашке теле шуэш. М. Шкетан Время не ждёт, скоро наступит зима.
2. нар. рано (до обычного срока)
    Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале Рано улетят дикие утки – рано придёт зима.
Сравни с: эр
3. нар. скоро, быстро, тотчас, сразу
    Командир кушто, вашке каласе. Я. Ялкайн Где командир, скажи быстро.
    Кызытак (Яштывийым) утараш кай! Вашке. Ю. Артамонов Сейчас же иди спасать Яштывий! Быстро.
4. нар. спешно, быстро, поспешно, торопливо
    Вашке ошкылаш быстро шагать
    вашке возаш писать быстро.
    Пӧръеҥ вашке лишеме, угыч йодо. П. Корнилов Мужчина поспешно подошёл, снова спросил.
5. прил. спешный, поспешный, срочный, скорый, торопливый
    Вашке паша важык кая. Калыкмут Торопливая работа идёт вкривь (соотв. поспешишь – людей насмешишь).
6. близкий
    Тыге мужедын, учёный ойлен, калыкемлан вашке колымашым сӧрен. М. Казаков Так, гадая, говорил учёный, предсказал моему народу близкую смерть.
Сравни с: лишыл
7. сущ. спешка
    Шкеже (Япык) пычал пучышко патроным шӱшкаш тӧча, но вашкеште ок керт, кидше чытыра. А. Юзыкайн Сам же Яков пытается вставить патрон, но в спешке сделать этого не может, руки его дрожат.
Сравни с: трук
вашкемаш
-ам
ускоряться, ускориться; убыстряться, убыстриться
    Паша вашкемеш ускоряется работа
    шурно погымо темп вашкемеш ускоряется темп уборки зерна.
Сравни с: писемаш