штукатуритлаш
Г.: штукатурлаш
-ем
штукатурить, выштукатурить, отштукатурить, оштукатурить (пырдыжым, туврашым штукатурко дене ненчаш)
Вара (плита дене ыштыме зданийым) штукатуритленыт, ошемденыт, да тыге пеш чапле пӧрт-влак лийыныт. «Мар. ком.» А затем здания, построенные из плит, отштукатурили, побелили, и так получились прекрасные тёплые дома.
штукатуритлымаш
Г.: штукатурлымаш
сущ. от штукатуритлаш штукатурение, штукатурка
Пӧртын тӱжвал пырдыжшым штукатуритлымаш штукатурка внешних стен дома.
штукатуритлыме
Г.: штукатурлымы
1. прич. от штукатуритлаш
2. прил. штукатуренный; покрытый штукатуркой, со штукатуркой
Штукатуритлыме пырдыжым кандалге чия дене чиялтыме. Штукатуренные стены покрашены голубой краской.
Штукатуритлыме тувраш вашке ыш кошко. Штукатуренный потолок высох не скоро.
3. прил. штукатурный; относящийся к штукатурке; служащий для штукатурки
Штукатуритлыме паша жапыште ышталтын. Штукатурные работы выполнены вовремя.
Штукатуритлыме машина строитель-влакын пашаштым чот куштылемда. «Мар. ком.» Штукатурные машины намного облегчают работу строителей.
4. в знач. сущ. штукатурение, штукатурка
Штукатуритлыме деч вара пырдыжым ошемдаш кӱлын. После штукатурки стены нужно было побелить.
Смотри также: штукатуритлымаш
штукатурко
штукатурка; строительный раствор, которым покрывают поверхность зданий, внутренних помещений и затвердевший слой такого раствора (пырдыжым, туврашым да тулеч молым ненчылаш кучылтмо раствор да тудын кошкен шичше лончыжо)
(Кабинетым) тунемше-влак дене пырля ме шке тӧрлатышна, эрыктен, штукатуркым йыгышна, а вара ошемдышна. «Мар. ком.» Мы вместе с учениками сами отремонтировали кабинет, вычистили, намазали штукатуркой, а затем побелили.
Лач пырдыж шемем шинчын да тӱжвал штукатурко тӧргалтын. «Марий Эл» Лишь стены почернели и отвалилась наружная штукатурка.
штурвал
1. штурвал (тӱрлӧ машинам виктарыме орава)
Самолёт штурвал штурвал самолёта
корабль штурвал штурвал корабля.
Уржа-сорла шумеке, Александр Волков комбайн штурвалже воктеке шинчын. «Мар. ком.» С наступлением уборочного сезона Александр Волков сел за штурвал своего комбайна.
Жап эртыме семын Пётр Николаевич Мишалан штурвалым ӱшанаш тӱҥале. «Мар. ком.» Со временем Пётр Николаевич стал доверять Мише штурвал.
2. в поз.опр. штурвальный; связанный со штурвалом; предназначенный для штурвала
Штурвал виктарымаш штурвальное управление
комбайнын штурвал мостикше штурвальный мостик комбайна.
штурвальный
штурвальный; лицо, в обязанности которого входит управление штурвалом (штурвал дене виктарыше еҥ)
Кӱшыл командыш матрос, лоцман, боцман да штурвальный-влак пурат. Я. Элексейн В верхнюю команду входят матрос, лоцман, боцман и штурвальные.
Комбайн ӱмбак ончал, Олюк: штурвальный олмышто – Сергейже вӱда машинам, шыргыжал. «Ончыко» Посмотри, Олюк, на комбайн: на месте штурвального – Сергей, с улыбкой ведёт машину.
штурм
штурм; решительная атака опорного пункта противника (тушман объектым виян атаковатлымаш)
Тушманын Ленинградым штурм дене налаш палемдыме планже кӱрылтын. «Мар. ком.» У врага план захвата Ленинграда штурмом провалился.
Южо пӧртыштӧ опорный пункт, тудым штурм дене налаш перна. К. Березин В некоторых домах опорные пункты, их придётся брать штурмом.
штурман
штурман (корабльым, чоҥештылше аппаратым виктарыше специалист)
Кугу опытан штурман многоопытный штурман.
(Тамара:) Те пилот улыда? (Савин:) Штурман. С. Николаев (Тамара:) Вы пилот? (Савин:) Штурман.
штурмоватлаш
Г.: штурмуяш
-ем
1. штурмовать; производить штурм, решительную атаку чего-либо (тушманын иктаж-могай объектшым штурм дене налаш)
Опорный пунктым сеҥен налаш куштылго огыл, штурмоватлаш кӱлеш. К. Березин Захватить опорный пункт не легко, нужно штурмовать.
Ныл шагатат пелылан Первый Белорусский фронтын войскаже рейхстагым штурмоватлаш тӱҥалын. М. Сергеев В половине пятого войска Первого Белорусского фронта начали штурмовать рейхстаг.
2. перен. штурмовать; упорно, решительно покорять что-либо (иктаж-мом пеш чот тыршен, уло вийым пыштен ышаш)
Тӱрлӧ пашам штурмоватлаш логалын. В. Иванов Приходилось штурмовать разные работы.
штурмоватлымаш
Г.: штурмуйымаш
сущ. от штурмоватлаш штурм (виян атаковатлымаш)
Днепровский военный флотилийын корабльже-влак шке походыштым Берлиным штурмоватлымаш дене пытареныт. «Мар. ком.» Корабли Днепровской военной флотилии свой поход завершили штурмом Берлина.
(Прозоров ден главный инженер) Кенигсбергым штурмоватлымаште лӱдде шогеныт, пырля атакыш коштыныт. В. Исенеков Прозоров и главный инженер смело сражались при штурме Кенигсберга, вместе ходили в атаку.
штурмоватлыме
1. прич. от штурмоватлаш
2. штурм (виян атаковатлымаш)
Тиде 1944 ий 26 июньышто лач мемнан войскан Витебск олам штурмоватлыме годым эр велеш лийын. А. Тимофеев Это было 26 июня 1944 года во время штурма города Витебска нашими войсками.
штурмовик
штурмовик (кредалмаш пасушто тушманым изи кӱкшыт гыч атаковатлыше военный самолёт)
Штурмовик-влак вуй ӱмбачынак мӧҥгеш-оньыш чарныде чоҥештылыныт. В. Иванов Прямо над головой беспрестанно взад-вперёд летали штурмовики.
Бомбардировщик-влакын йӱкышт шулен ок шу, штурмовик-влак толын лектыт. В. Иванов Не успеет замолкнуть гул бомбардировщиков, появляются штурмовики.
штурмовщине
неодобр. штурмовщина (почеш кодшо, иктыш погынышо пашам пеш вашкен ыштымаш)
Производствым организоватлымаште кугу ситыдымаш уло, график огеш шукталт, штурмовщиным пытарыме огыл. «Мар. ком.» В организации производства имеются большие недостатки, не выполняется график, не изжита штурмовщина.
штык
1. штык (винтовко вуйыш чиктыме кошар вуян йӱштӧ оружий)
Мый ик тыгай бойышто шкетынак шым немычым штыкыш шынденам. Н. Лекайн Я в таком бою один насадил семь немцев на штык.
Нуным штык дене шурышт, керде дене руышт. В. Сави Их кололи штыками, рубили саблями.
2. в поз.опр. штыковой, штыка; относящийся к штыку
(Шоҥго салтак) орудий сургалтмым, штык йӱкым колеш. «Ончыко» Старый солдат слышит грохот орудий, звуки штыков.
(Салтак) штык мучаш дене коркалыме чуриян, шинчапунжо когарген. И. Васильев Лицо солдата изрезано концом штыка, его веки опалены.
штыкан
со штыком, снабжённый штыком; штыковой
Штыкан кредалмаш штыковой бой.
Кажне салтакын кидыштыже йылгыжше штыкан пычал. К. Васин В руках каждого солдата винтовка с блестящим штыком.
шу
Ⅰ
1. отруби; мучные высевки, шелуха
Уржа дене шӱльым таҥастараш ок лий. Шӱльыштӧ пелыже шу лектеш. М. Шкетан Нельзя сравнивать овёс с рожью. В овсе половина отрубей выходит.
Кӱсын налме ложашыш аваже шемшыдаҥ шум йӧре варен. Н. Лекайн К муке, взятой в долг, мать примешивала шелуху гречихи.
2. в поз.опр. относящийся к отрубям, мучным высевкам, шелухе; приготовленный из отрубей, отрубяной, отрубный
Шыдаҥ пура гыч шу пураш тӧрштен. Калыкмут Из пшеничного кваса пошёл (букв. прыгнул) в отрубный квас.
Сравни с: шушыл
Ⅱ
1. щетина, щетинка, игла (у некоторых животных)
(Шоҥшо) шыҥшальын шеҥгекыже шогалят, шужым шогалтыш, шаньыкла шуралтыш. В. Исенеков Ёжик остановился за ящерицей, встопорщил иглы, уколол, словно вилами.
2. щетина (щётки)
Шӱлалтыме годым ӧрышыжат, пондашыжат шондаш шула шогал тарванылыт. О. Тыныш При вдохе и выдохе и усы, и борода шевелились, топорщась подобно щетине щётки.
3. перен. щетина (о бороде, усах)
(Иван Фомичын) шукертсек нӱжыдымӧ чоштыра «шужо» копа дене йыгалтме почеш чж-ж-ж! шоктен кодо. В. Косоротов Давно не бритые жёсткие щетины у Ивана Фомича слегка зашуршали при проведении по ним ладонью.
Идиоматические выражения:
– шум шогалташ
Ⅲ
ушко; отверстие на тупом конце иглы, в которое продевается нитка
Имын шужо пеш изи. Ушко иголки очень мало.
Смотри также: имышу
Ⅳ
бот.
1. иголка, игла, колючка, шип (у некоторых растений)
Розан шужо шипы розы.
Мый иман коршаҥгым пеш палем. Кугурак лиймекыже, лышташ мучашлаш име нер гай шу налеш. Н. Лекайн Я хорошо знаю колючий репей. Станет побольше – на кончиках листьев появляются колючки как кончик иголки.
– Тый кайышыч шкак вик корно ден, Капетым шу вӱраҥдыл удырен. И. Антонов – Ты сам пошёл по прямой дороге, шипы царапали тело твоё до крови.
2. ость; длинная щетина на колосе у злаков
Уржа шу ость ржи
шож шу ость ячменя.
Сравни с: вой, ылчык
Ⅴ
мышечные (межмышечные) косточки рыбы
Чаконын шужо шуко уло. У чехони много мелких косточек.
Ⅵ
диал. весенняя вода
Смотри также: вӱдшор
Ⅶ
Г.
1. здоровье; состояние организма
Шу ли будь здоров.
Шушыр шум намалеш. Калыкмут Болезнь уносит здоровье.
2. здоровый; не больной, обладающий здоровьем
Шу эдем здоровый человек.
шу-у
подр.сл.
1. подражание звуку, шуму падения в воду: плюх, шлёп
Лач ер ӱмбакыла ончалмем годым вес сер гыч ала-мо вӱдышкӧ шу-у тӧрштыш. М.-Азмекей Как раз в тот момент, когда я посмотрел на озеро, с другого берега кто-то плюхнулся (букв. прыгнул: плюх) в воду.
Шу-у шоктен, Мику ерыш шуҥгалте. В. Иванов Мику с шумом плюхнулся в озеро.
2. подражание дружному, громкому смеху
Калык шу-у воштыл колтыш. В. Косоротов Люди дружно рассмеялись.
шуа
Г.
масса, толща чего-либо
шуалгаш
-ем
1. размокать, размокнуть; размякать, размякнуть; размягчаться (размягчиться), разбухать (разбухнуть), подвергаться (подвергнуться) разрушению, раздроблению; утрачивать (утратить) прочность от впитавшейся влаги, воды
Мемнан у школ зданий воктенак мыняр кермыч пудыргылын, тошкалтын, шыже йӱреш шуалген. В. Косоротов Возле нашего же нового школьного здания сколько кирпичей разбилось, затопталось, размокло от осеннего дождя.
Кӱ жап дене кечеш когарген, йӱреш нӧрен шуалга, шалана. «Мар. ком.» Со временем камень от палящего солнца, дождя утрачивает прочность, разрушается.
2. рыхлеть, порыхлеть, разрыхлеть; становиться (стать) рыхлым от влаги
Кожер йымалне лум шуалгыш. В. Колумб Под ельником снег порыхлел.
3. перен. слабеть, ослабевать, ослабеть; становиться (стать) слабее физически, духовно, а также по проявлению каких-либо свойств
Мемнан куат ок шуалге нигунам. «Ончыко» Наша сила не ослабнет никогда.
Емитын нӧргӧ кап-кылже нелемын, ӱнарже шуалген. К. Смирнов Молодое тело Емита отяжелело, силы ослабли.
4. Г.
чувствовать слабость, озноб
Монгыр шуалга. Знобит (букв. тело чувствует озноб).
Шӱм юалга, шӱм шуалга… Тӹньӹн улы тӓнгет весӹ. И. Светлов Сердце стынет, сердце разрывается (букв. чувствует озноб)… У тебя есть другой (букв. друг).
Составные глаголы:
– шуалген пыташ
шуалге
размокший, рыхлый
Каят еҥ-шамыч почела, шуалге лумыш йол вола. М. Емельянов Идут люди друг за другом, ноги проваливаются в рыхлый снег.
Сравни с: шуалгыше
размокнуть, размякнуть, разрыхлеть
Корно кодшо шошымсо гаяк лакылан. Шуалген пытен, манаш лиеш. П. Речкин Дорога, как и в прошлую весну, ухабистая. Можно сказать, размокла.
Составной глагол. Основное слово: шуалгаш
шуалгымаш
сущ. от шуалгаш размокание, порыхление
Ий шуалгымаш порыхление льда
кермыч шуалгымаш размокание кирпича.
шуалгыше
1. прич. от шуалгаш
2. прил. размокший, размякший
Шуалгыше кермыч вашке шалана. Ӱпымарий Размокший кирпич быстро крошится.
3. прил. рыхлый, пористый (от влаги)
Сер тӱрыштӧ гына шуалгыше вичкыж ий кодын. М. Чойн Лишь по берегу остался рыхлый тонкий лёд.
Шуалгыше корно дене ошкыл колташыжат ок лий. П. Краснов По рыхлой дороге и шагать нельзя.
Сравни с: шуалге
шуалтараш
-ем
1. размачивать, размочить; отмачивать, отмочить; разрыхлять, разрыхлить; делать (сделать) рыхлым, неплотным
Вӱд, лончым ыштымек, ий ӱмбаке йоген лектеш, лумым шуалтара. В. Иванов Вода, пробившись (букв. пробив щель), вытекает на лёд, размачивает снег.
(Пӧрт леведыш) вита улмаш, кажне гана вӱд комакам шуалтарен. Ю. Галютин Крыша дома, оказывается, протекает, каждый раз вода размачивала печь.
2. точить; постепенно разрушать своим действием
О, шоҥго курык, мочол ужынат! Шуалтарен мардеж, ир пургыж пурын кӱан капетым. М. Казаков О, старая гора, сколько ты повидала! Точил тебя ветер, дикие сугробы грызли твоё каменное тело.
шуалтарымаш
сущ. от шуалтараш размачивание, разрыхление
Лумым шуалтарымаш разрыхление снега.
шуалташ
Ⅰ
-ем
1. грести; работать вёслами
Пушкольмо дене шуалташ грести веслом.
(Аймыр) пушкольмым кучен, ӱдыр дене тӧр шуалташ тырша. В. Исенеков Аймыр, взяв весло, старается грести наравне с девушкой.
2. Г.
перен. хлебать жидкую пищу
Лӓшкӓм шуалташ хлебать лапшу
ялахайын шуалташ лениво хлебать.
Ⅱ
-ам
безл.
1. доводиться (довестись), случаться (случиться), приходилось (прийтись), удаваться (удаться) доходить, дойти, бывать, быть
Кӱчык ӱмырыштӧ кушко гына шуалтын огыл. На коротком веку где только не доводилось быть (букв. куда только не доводилось доходить).
2. в сочет. с деепр. формой глагола выражает достижение цели, определённого предела действия, передаётся приставкой до
Вот куш шумеш илен шуалтын. Г. Ефруш Вот до чего дожили.
шуалтымаш
Ⅰ
сущ. от шуалташ Ⅰ гребля; работа вёслами в воде
Пушкольмо дене шуалтымаш гребля вёслами.
Ⅱ
сущ. от шуалташ Ⅱ
шуан
Ⅰ
с отрубями, высевками, шелухой; отрубной, отрубяной
Шуан кинде хлеб с отрубями.
Ⅱ
1. щетинистый, со щетиной; иглистый, с иглами; покрытый густой щетиной, иглами (о животных)
Шуан шоҥшо иглистый ёж.
Сӧсна кужу шуан, тыгыде урлык лийын. МЭЭ Свинья была с длинной щетиной, мелкой породы.
2. с щетиной (о щётке)
Ӱян палым, талькым шавалтен, икмыняр шагат гыч пеҥгыде шуан щётко дене эрыктен налза. «Марий Эл» Жирное пятно, посыпав тальком, через несколько часов вычистите щёткой с жёсткой щетиной.
3. перен. щетинистый, со щетиной; заросший жёсткими, похожими на щетину волосами
Выльып кугыза шуан чурийжым копаж дене ӱштылеш. В. Бердинский Старик Выльып своё щетинистое лицо погладил ладошкой.
Ⅲ
1. бот. с шипами, колючками, иголками; колючий
Шудо коклаштат шуан, иман ятыр уло. Ир чара мландыште шочшо шудо южыжо эртак шуан. Лышташыжат уке. «Биологий» И среди трав многие с колючками, иголками. Некоторые травы, растущие в диких голых местах, сплошь с шипами. И листьев нет.
2. с остью; с тонкой длинной щетиной на колосе (у злаков)
Шуан шож ячмень с остью.
3. перен. колючий; язвительный, насмешливый, злой
Йодыш-влакше тӱрлӧ-тӱрлӧ улыт, южгунам шоктен шуан мутат. М. Казаков Вопросы разные-разные, иногда слышались и колючие слова.
– Ай, посана, шуан шомакым ит ойло. Н. Лекайн – Эй, свояк, не говори колючих слов.
Ⅳ
костистый
Шуан кол костистая рыба.
шуанвондер
бот. заросль шиповника
шуанвондо
Г.: шуанванды
бот.
1. шиповник (кына пеледышан шуркалыше вондер)
Ломбо пеледыш ынде пытыш, шуанвондо олыкым сӧрастара. А. Конаков Черёмуховые цветы теперь высохли, шиповники украшают луга.
Купат – мланде, шуанвондат – чодыра, сӧснат – вольык. Калыкмут И болото – земля, и шиповник – лес, и свинья – скотина.
2. в поз.опр. шиповниковый, шиповника; связанный с шиповником; приготовленный из шиповника
Шуанвондо саскаште тазалыклан кӱлшӧ витамин шуко уло. «Ботаника» В плодах шиповника в большом количестве имеются необходимые для здоровья витамины.
Шуанвондо укш чурийым, кидым шуркала. К. Васин Ветки шиповника колют лицо, руки.
Сравни с: локама
шуанвондыгичке
плоды шиповника
Шуанвондыгичке витаминлан эн поян. «Мар. ком.» Плоды шиповника самые богатые витаминами.
Цынга ваштареш кучедалаш манын, кочкышыш шуанвондыгичкым, шемшоптыр сиропым оптена ыле. И. Ятманов Чтобы бороться с цингой, мы в пищу добавляли (букв. клали) плоды шиповника, сироп чёрной смородины.
шуангаш
-ам
Г.
становиться (стать) рыхлым, пористым (о снеге)
Шошым лым шуангеш. Весной снег становится пористым.
шуанпелчан
бот. мордовник, чертополох (шуркалыше шӱкшудо)
Сравни с: иявондо, шайтаншорвондо
шуаншаптыр
Г.
бот.
1. крыжовник (колючий садовый кустарник и его кисло-сладкие ягоды)
Шуаншаптырым ушаш прививать крыжовник
шуаншаптырым шӹндӓш сажать крыжовник
шалдыра шуаншаптыр крупный крыжовник.
Пичӹ тӹрӹштӹ шуаншаптыр кушкеш. У забора растёт крыжовник.
Мӹнь изиэм годшенок шуаншаптырым яратем. Я с детства люблю крыжовник.
2. в поз.опр. крыжовенный, крыжовника; относящийся к крыжовнику
Ӓкӓм шуаншаптыр вареньӹм шолта. Сестра варит крыжовенное варенье.
Сравни с: пуншоптыр
шуар
Г.: шуэр
ступа; деревянный или металлический сосуд, в котором толкут что-либо пестом
Муш шуар ступа, в которой толкут коноплю
шуареш тӱяш толочь в ступе.
Вӱдым шуареш шурет гынат, вӱдак кодеш. Калыкмут Воду хоть в ступе толки, водой же останется.
Кынем вӱд гыч луктын кышкат, вара туле дене туленыт, шуарвондо дене шуареш шуреныт. МЭЭ Коноплю вытаскивали из воды, затем мяли мялкой, толкли в ступе пестиком.
Идиоматические выражения:
– шуар гай кӱчык-кӱжгӧ, шуар гай чумыраш
шуар гай кӱчык-кӱжгӧ (чумыраш)
короткий, толстый, как ступа
(Опойын) аваже шуар гай кӱчык-кӱжгӧ кува. Д. Орай Мать Опоя короткая и толстая, как ступа, старуха.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуар
шуар гай кӱчык-кӱжгӧ (чумыраш)
короткий, толстый, как ступа
(Опойын) аваже шуар гай кӱчык-кӱжгӧ кува. Д. Орай Мать Опоя короткая и толстая, как ступа, старуха.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шуар
шуаралташ
-ам
1. возвр. закаляться, закаливаться, закалиться; становиться (стать) твёрдым, упругим, прочным в результате нагрева до высокой температуры; обжигаться, жечься (о кирпиче)
Камерыште кермыч шуаралтеш. К. Исаков В камере жжётся кирпич.
Ик секунд коклаште вурс шуаралтеш. М. Емельянов За одну секунду сталь закаляется.
2. перен. закаляться, закаливаться, закалиться; путём правильного физического воспитания становиться (стать) крепким, выносливым
– Ырыман да кылмыман, нӧрыман да кошкыман, – мардежын йӱкшӧ шокта. – Тыге кап-кылет шуаралтеш, пеҥгыдымеш. А. Фёдоров – Нужно греться и мёрзнуть, мокнуть и сохнуть, – слышится голос ветра. – Так закаляется, укрепляется твой организм.
3. перен. закаляться, закаливаться, закалиться; становиться (стать) стойким, выносливым, способным к преодолению трудностей, неблагоприятных условий
Костиат у илыш дене пырля кушкын, шуаралтын. В. Сапаев И Кости рос вместе с новой жизнью, закалялся.
Кид коршта да чарна, могырнат кана, айдеме пашаш шуаралтеш. М. Иванов Рука поболит и перестанет, и тело отдохнёт, человек закаляется в работе.
4. перен. развиваться, развиться; расти, вырасти; совершенствоваться, усовершенствоваться; улучшаться, улучшиться; достигать (достичь) высокой степени проявления
Кажне кечын мом-гынат ум пален налат, военный мастарлыкет шуаралтеш. Б. Данилов Каждый день узнаешь что-то новое, совершенствуется твоё военное мастерство.
Составные глаголы:
– шуаралт толаш, шуаралтын толаш
– шуаралт шуаш, шуаралтын шуаш
шуаралтме
1. прич. от шуаралташ
2. в знач. сущ. закаливание, обжигание (о кирпиче)
Вара, кынел шогалын, кермыч шуаралтмым ончаш каяш тарваныш. «У вий» Затем, поднявшись, пошёл смотреть, как обжигается кирпич (букв. обжигание кирпича).
3. в знач. сущ. перен. закалка, закаливание; рост, развитие, совершенствование
А. Патрушевын очеркше Озаҥ олаште Сергей Григорьевичын мировоззрений шотышто шуаралтмыжым ончыкта. К. Васин Очерк А. Патрушева изображает рост мировоззрения Сергея Григорьевича (букв. рост Сергея Григорьевича в отношении мировоззрения) в Казани.
шуаралтше
1. прич. от шуаралташ
2. прил. перен. закалённый; обладающий твёрдостью, выдержкой, выносливостью, умением переносить неблагоприятные условия, лишения
Шуаралтше айдеме инфекций деч утларак сайын аралалт кертеш. «Мар. ком.» Закалённый человек может лучше уберечься от инфекции.
Спортсмен гын спортсменак. Кап-кыл шуаралтше, шӱм-чон таза. В. Юксерн Спортсмен есть спортсмен. Тело закалённое, душа здоровая.
шуаралт(ын) толаш
перен. закаливаться, закаляться; становиться крепким, выносливым, стойким; развиваться, совершенствоваться, улучшаться (постепенно, всё более)
(Г. Матюковскийын) поэтический мышленийже кумда, мастарлыкшат шуаралт толеш. «Ончыко» Поэтическое мышление у Г. Матюковского широкое, всё более совершенствуется и мастерство.
Составной глагол. Основное слово: шуаралташ
шуаралт(ын) шуаш
перен. закалиться, стать крепким, выносливым, стойким; развиться, усовершенствоваться, улучшиться
Теве ынде пашаш шуаралт шушо Иван Павлович шочмо кундемыштыже. М.-Азмекей Вот теперь закалённый в работе Иван Павлович в родном краю.
Составной глагол. Основное слово: шуаралташ
шуараш
Ⅰ
-ем
1. калить; закаливать, закалять, закалить; для придания большей прочности, упругости; сильно нагревать (нагреть); жечь, обжигать (кирпичи)
Яндам шуараш калить стекло.
Редуктор цехыште деталь-влакым шуараш термический коҥга уло. «Мар. ком.» Калить детали в редукторном цехе имеется термическая печь.
Терошын тарлыме еҥже-влак кермычым шуарат. Ф. Майоров Наёмные люди Тероша обжигают кирпичи.
2. закаливать, закалять, закалить; придавать (придать) большую твёрдость, упругость, прочность путём нагрева до высокой температуры, а затем быстрого охлаждения
Зорин, возак гыч луктын, товаржым тапталтыш, шуарашлан ала-мыняр гана ошмаш чыкыш. Н. Лекайн Зорин, достав топор из очага, поковал, для закаливания несколько раз погружал в песок.
Вурс пышташ да шокшо кӱртньым шуараш ты вӱд ок йӧрӧ. «Ончыко» Класть сталь и закаливать горячее железо эта вода не пригодна.
3. перен. закаливать, закалять, закалить; путём содержания то в холоде, то в тепле, делать (сделать) более выносливым (о семенном материале)
Опытан пакчазе-влак ӱдышаш нӧшмым йӱштыштӧ шуарат. Опытные овощеводы семена для посева закаливают в холоде.
4. перен. закаливать, закалять, закалить; путём правильного физического воспитания делать (сделать) крепким, выносливым
Рвезе спортым йӧрата, кап-кылым шуараш, вийым погаш чот тырша. А. Мурзашев Парень любит спорт, старается закаливать себя (букв. тело), набраться сил.
5. перен. закаливать, закалять, закалить; делать (сделать) выносливым, способным к преодолению трудностей, лишений, неблагоприятных условий
Фронт салтакым шуара, ваш-ваш полшаш, икте-весылан эҥерташ туныкта. М. Казаков Фронт закаливает солдата, учит помогать друг другу, опираться друг на друга.
– Тендам илыш чот шуарыш. К. Коршунов – Вас крепко закалила жизнь.
6. перен. воспитывать, воспитать; путём систематического воздействия формировать (сформировать) какие-либо качества
Бригадир Танила тудым эреак шуарен гынат, Кавырлян кӱчымылыкшӧ рудалтын огыл. М. Шкетан Хотя бригадир Танила всё время воспитывал Кавырлю, но его неуклюжесть осталась.
Йоча литератур кушкын толшо самырык тукымын шӱм-куатшым, характержым шуараш полша. В. Юксерн Детская литература помогает воспитывать силу воли, характер в подрастающем поколении.
7. перен. развивать, развить; совершенствовать, усовершенствовать; улучшать, улучшить; доводить (довести) до высокой степени проявления
Икымше тренерже ӱдырын мастарлыкшым ужын да тудым шуараш тыршен. «Марий Эл» Первый тренер разглядел мастерство девушки и старался развивать его.
Уш-акылым шуараш тараныше комсомолец рабфак дене гына серлагаш шонен огыл. «Ред. пӧрт» Редакцийыш_пӧртылын_огытыл_(сборник)">«Ред. пӧрт.» Комсомолец, настроившийся развивать свой ум, не думал ограничиться только рабфаком.
Ⅱ
-ем
Г.
расстраивать, расстроить; подрывать, подорвать (здоровье)
Чиэмӓ шокшыракын, шулыкетӹм ит шуары! Оденься же потеплее, не расстраивай своё здоровье!
Ⅲ
-ем
Г.
поливать, полить что-либо
Кавштам шуараш поливать капусту.
шуарвондо
Г.: шуэрванды
1. пест; стержень с утолщёнными округлыми концами для толчения чего-либо в ступе
– Молан шуарвондыжо? Мушым ынде огыт шуро, кынемат огыт ӱдӧ. В. Бояринова – А на что пест-то? Теперь не толкут пеньку, и коноплю не сеют.
Ӧрдыжыштӧ шуарвондымат «чӱчӱ» манат, шуарымат «кокай» манат. Калыкмут На чужбине и пест дядей, и ступу тётей назовёшь.
2. две ровные палки для ношения белья на плечах и для толчения в корыте ниток, белья при полоскании
(Кори вате) шуарвондын кок мучашышкыжат конвӱдеш нӧртымӧ вургемжым сакалтыш. В. Сапаев Жена Кори повесила на оба конца палок замоченное в щёлоке бельё.
(Ӱдыр) конеш нӧртымӧ вургемым, волеш оптен, шуарвондо дене шура. М. Шкетан Девочка замоченное в щёлоке бельё, положив в корыто, толчёт двумя палками.
шуартоя
диал. две палки для толчения грязного белья, ниток в корыте при полоскании
Шӱялтымӧҥгӧ шӱртым волеш шуартоя дене шурат. Ӱпымарий После полоскания нитки толкут палками в корыте.
Смотри также: шуарвондо
шуартыш
1. каление, закал, закалка; придание твёрдости, прочности
А шолын вурс – эн пеҥгыде шуартыш. В. Колумб А кипела сталь – самый прочный закал.
2. перен. закал, закалка; воспитание физической или нравственной стойкости, выносливости
Тылат шочмо кечет лие шуартыш: илыш права верч пурышыч сарыш. В. Колумб День рождения тебе стал закалкой: вступил ты в бой за право жить.
3. перен. закал, закалка; физическая или нравственная стойкость, выносливость, приобретённые в борьбе с трудностями, неблагоприятными условиями
Но шуартыш тугай марий ватын: кертеш иктым гына йӧратен. Ю. Галютин Но у женщины-марийки закал такой: только одного может любить.
шуарымаш
сущ. от шуараш
1. каление, закал, закалка, закаливание; обжигание (кирпича)
Кермыч шуарымаш обжигание кирпича
вурс шуарымаш закал стали.
2. закаливание; воспитание физической стойкости, выносливости
Кап-кылым шуарымаш закаливание организма
нӧшмым шуарымаш закаливание семян.
3. перен. закалка, воспитание; формирование у кого-либо каких-либо качеств, характера путём систематического воздействия
Койыш-шоктышым шуарымаш воспитание характера
самырык тукымым шуарымаш воспитание молодого поколения.
Сравни с: шуарыме
4. перен. развитие, совершенствование, улучшение
Мастарлыкым шуарымаш развитие мастерства
уш-акылым шуарымаш развитие ума.