терминов: 40958
страница 752 из 820
шуарыме
1. прич. от шуараш Ⅰ
2. прил. калёный; обработанный путём каления, закалённый; обожжённый
    Шуарыме кӱртньӧ калёное железо.
    Шуарыме шун кӱ гай пеҥгыдемеш. Ф. Майоров Обожжённая глина затвердевает как камень.
    Корийын тиде мутшым колын, старшина ден урядник шуарыме кермыч гай йошкаргышт. А. Березин Старшина и урядник, услышав эти слова Кория, покраснели как обожжённые кирпичи.
3. прил. калильный, обжигальный, обжигательный; служащий для закаливания, обжигания
    Шуарыме комака гыч кермыч вигак строительствыш колталтеш. К. Исаков Из обжигальной печи кирпич отправляется прямо на строительство.
4. в знач. сущ. закалка, закаливание; придание прочности, упругости, выносливости путём изменения температурного режима
    (Нӧшмым) йӱштеш шуарыме почеш вигак ӱдена. «Мар. ком.» После закаливания в холоде семена сразу высеваем.
5. в знач. сущ. перен. закалка, воспитание; формирование каких-либо качеств, характера путём систематического воздействия
    Республикыште самырык тукымым шуарымылан кугу вниманий ойыралтеш. «Ончыко» В республике большое внимание уделяется воспитанию молодого поколения.
Сравни с: шуарымаш
37552шуаш
шуаш

Г.: шоаш
-ам
1 л. и 2 л. не употр. хотеться; испытывать желание, охоту (делать что-либо); ощущать потребность, необходимость в чём-либо
    Омо шуэш хочется спать
    палыме шуэш хочется знать
    мурымо шуэш хочется петь.
    – Колыштмем шуэш йӱкетым, ужмем шуэш шыргыжметым. П. Корнилов – Мне хочется слышать твой голос, хочется видеть твою улыбку.
    Йӱмат ок шу, кочмат ок шу. «Ончыко» Ни пить не хочется, ни есть не хочется.
Составные глаголы:
– шон шӹнзӓш
– шуын колташ
Идиоматические выражения:
– шуэш ок шу

Г.: шоаш
-ам
1. доходить, дойти; добираться, добраться; доезжать, доехать; прибывать, прибыть; достигать (достичь) какого-либо места
    Ялыш шуаш дойти (доехать) до деревни
    чодыраш шуаш дойти (доехать) до леса
    жапыштыже шуаш дойти вовремя.
    Шылше-влак, йолгорно дене волен, изи памаш деке шуыч. С. Чавайн Дезертиры, спустившись по тропинке, дошли до родничка.
    Йыван вате мӧҥгышкыжӧ писын куржын колтыш. Изурем тураш шуат, шогале. Н. Лекайн Жена Йывана быстро побежала домой. Дошла до переулка и остановилась.
2. доходить, дойти; побывать, побыть где-либо, занимаясь чем-либо
    Веҥым иктаж вич вере шуо. Ик заводыш пура – тылзе гыч кожен луктыт, вес вере адак тыгак. В. Дмитриев Мой зять побывал примерно на пяти местах (букв. дошёл до пяти мест). Поступает на один завод – через месяц выгоняют, и на другом месте так же.
3. доходить, дойти до кого-чего-либо; распространяясь, достигать (достигнуть) чьего-либо слуха, обоняния, попадать (попасть) к кому-либо; доноситься, донестись (о звуках, запахах и т.д..); становиться (стать) известным кому-либо
    – Тыге ит ойлышт. Районыш шуэш, мут лектеш. П. Корнилов – Не говори так. Дойдёт до района, пойдут слухи.
    Матвуйым пуштмо увер чодыра оза дек вашке шуын. М. Евсеева Весть об убийстве Матвуя быстро дошла и до лесопромышленника (букв. хозяина леса).
4. доходить, дойти; добираться (добраться) до кого-чего-либо по порядку, переходить (перейти) к какой-либо теме
    Мутланен-мутланен, уна-влак Эчан ӱмбакат шуыч. Н. Лекайн Долго разговаривая, гости дошли и до Эчана.
    Школышт, туныктышышт нерген, тӱнясе илышымат лончылышт, космосышкат шуыч. В. Сапаев Они поговорили (букв. обсудили) о своей школе, своих учителях, даже о международной жизни, дошли и до космоса.
5. 1 л. и 2 л. не употр. приходить, прийти; подходить, подойти; наступать, наступить; наставать, настать; приближаться, приблизиться (о времени, явлении, событии и т.п.)
    Кас шуэш. Наступает вечер.
    Шошо шуэш – уло мланде пеледеш. В. Иванов Наступит весна – вся земля зацветёт.
    Теве Айметлан вашмутым кучаш черет шуо. А. Бик Вот подошла очередь держать ответ Аймету.
Сравни с: толаш Ⅰ
6. 1 л. и 2 л. не употр. исполняться, исполниться (о достижении кем-либо того или иного возраста; о происшествии, истечении какого-либо срока с момента чего-либо)
    Метрийлан латкандаш ий шуын. Ужар, куанымашан жап! А. Айзенворт Метри исполнилось 18 лет. Зелёная, радостная пора!
    Яким, ынде ныл ий шуэш, армийыште служитла. Н. Лекайн Вот исполнится четыре года, как Яким служит в армии.
Сравни с: темаш Ⅰ
7. 1 л. и 2 л. не употр. исполняться, исполниться; осуществляться, осуществиться; претворяться (претвориться) в жизнь; сбываться, сбыться, свершаться, свершиться (о желании, мечте, надежде, проклятии и т.п.)
    (Тоймет:) Тиде омылан ӱшанаш гын, шонымем шуэш. Н. Арбан (Тоймет:) Если верить этому сну, то моя мечта сбудется.
    «Пиалан лий, чапле имнет лийже». – «Сугынет шужо. Шкат пиал дене иле», – манын, Йыван лектын кайыш. Н. Лекайн «Будь счастлив, пусть будет у тебя хорошая лошадь». – «Пусть сбудутся твои пожелания. И сам живи счастливо», – сказав, Йыван ушёл.
Сравни с: шукталташ
8. доходить, дойти; достигать (достичь) какого-либо предела; приходить (прийти) в какое-либо состояние, положение и т.д..
    Кредалмашке шуаш дойти до драки
    шорташ шуаш дойти до слёз (букв. плакать).
    Южо годым йӱштыштӧ пий гай кылмет, а келге луман годым корным тавалымашкат шуат. «Ончыко» Иногда в холоде мёрзнешь как собака, а при глубоком снеге доходишь и до оспаривания дороги.
    (Верушын) шинчаже ачаж ден аваже да Эчан ден ачаже ӱмбак онча: «Сырымашке огыт шу гын, йӧра ыле». Н. Лекайн Глаза Веруш глядят то на своих родителей, то на Эчана с отцом: «Лишь бы не дошли до ссоры» (букв. «Хорошо бы, если не дойдут до ссоры»).
9. доходить, дойти; становиться (стать) кем-чем-либо, каким-либо
    Осал кышам от тошко гын, осалыш от шу. Калыкмут Если не ходишь по дурному пути, то не станешь плохим.
    Эркын-эркын заводышто тудо (Иоакимович) пагалымашым муын, кӱзен, бухгалтерыш шуын. Н. Лекайн На заводе Иоакимович постепенно заслужил уважение, рос, дошёл до бухгалтера.
10. приходить, прийти к чему-либо; достигать (достигнуть) чего-либо после каких-либо действий, обсуждения и т.д..
    Ик ойышко шуаш прийти к единому мнению.
    (Шубин:) Мый шонкалем, санденак тыгай решенийыш шуынам. Н. Лекайн (Шубин:) Я раздумываю, поэтому пришёл к такому решению
Сравни с: толаш Ⅰ
11. доставать, достать; дотягиваться, дотянуться; протягивая что-либо, дотрагиваться (дотронуться) до кого-чего-либо
    Тувраш ынде ожнысыла кӱкшын ок чуч. Сайынрак тӧршталта гын, Галян кидшат шуэш. П. Корнилов Потолок теперь не кажется таким высоким, как раньше. Если хорошенько подпрыгнет, то Галя и рукой достанет (букв. рука дотянется).
    Шогалеш гын, пылышке шуэш, возеш гын, шудыштат ок кой. Тушто Если встанет, дотянется до тучи, если ляжет, и в траве не видно.
12. доходить, дойти; достигать, достичь, достигнуть по своим размерам, протяжённостью, по весу, количеству, возрасту и т.п. какого-либо уровня, предела
    Руш-влак ынде лӱмынак кӱзыктат. Делянке кудло теҥгеш шуо. Н. Лекайн Русские теперь специально повышают. Цена делянки (букв. делянка) достигла шестидесяти рублей.
    Пӱтынь механизмын нелытше коло вич тонныш шуэш. В. Сапаев Вес всего механизма доходит до двадцати пяти тонн.
13. доходить, дойти до чего-либо; достигать, достичь чего-либо; добиваться (добиться) поставленной цели или каких-либо результатов путём усилий и стараний
    Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱсенже гына кӱжгӱрак лийже да кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан Во многих случаях самый неспособный человек доходит до самых высоких постов (букв. мест) – был бы карман потолще и на нужном месте сидел бы нужный человек.
    Сай илышым ышташ лиеш. Тушко шуаш ондак эрык кӱлеш. Н. Лекайн Хорошую жизнь можно построить. Чтобы дойти до этого, в первую очередь нужна свобода.
14. доходить, дойти; становиться (стать) ясным, понятным; затрагивать (затронуть) чувство, мысль и т.д..
    Кечеш лу стихымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу. В. Регеж-Горохов В день можно написать и десять стихов, но ведь жидкая поэзия не дойдёт до сердца.
Сравни с: логалаш Ⅱ
15. доходить, дойти; попадать, попасть; угодить куда-либо; оказываться (оказаться), очутиться где-либо
    – Тыгай чыган имне ӱмырыштыжӧ огыл, идалыкыште лу кидыш шуэш, – мане Емела. Н. Лекайн – Такая цыганская лошадь не за всю свою жизнь, а в один год попадёт к десяти хозяевам, – сказал Емела.
    – Элексей изай, – ышталеш Йыван, – тиде кӱлеш огыл кагазым кучылтын, Сибирьышкат шуат. Н. Лекайн – Брат Элексей, – сказал Йыван, – пользуясь этой негодной бумагой, и в Сибирь угодишь.
Сравни с: логалаш Ⅱ
16. успевать, успеть; поспевать, поспеть; делать (сделать) что-либо в срок, своевременно
    – Але шуыда: тендан маскада – эше вынемыште. «Ончыко» – Ещё успеете: ваш медведь ещё в берлоге.
    – Мый шкетын ом шу, полшашет перна. В. Дмитриев – Я один не успею, тебе придётся помочь.
17. успевать, успеть; поспевать, поспеть; прибывать (прибыть) куда-либо в нужный срок
    – Пӧрткайыкла тарваныл, столовыйыш шуаш кӱлеш. Г. Чемеков – Шевелись, как воробей, нужно успеть в столовую.
18. успевать (успеть) за кем-чем-либо делать, сделать что-либо; идти (пойти) с кем-чем-либо наравне; не отставать, не отстать
    Почешем Тымапий пыкше шуэш. Й. Ялмарий Тымапий едва успевает за мной.
    – Паша – паша гаяк. Но машина почеш шуаш куштылгыжак огыл. А. Юзыкайн – Работа как работа. Но успевать за машиной нелегко.
19. 1 л. и 2 л. не употр. поспевать, поспеть; быть, становиться (стать) готовым (для еды, питья)
    Шоҥгын толын шумыжлан чай шуо, кодшо шӱр ырыш. А. Мурзашев К приходу старика чай поспел, разогрелся оставшийся суп.
    Кол шуын. Подым волтат. И. Одар Рыба готова. Снимают котёл.
20. 1 л. и 2 л. не употр. быть, становиться (стать) готовым, законченным к какому-либо сроку; поспевать, поспеть для чего-либо
    Эр пычкемыш гыч тӱҥалын йӱд марте шогылтат гын, пӧрт кум-ныл кечыште шуэш. Г. Чемеков Если усердно работать с раннего утра до ночи, то дом будет готов за три-четыре дня.
    (Савлий:) Монча шуын гын, пӧръеҥыштым ӱжын толшаш. М. Шкетан (Савлий:) Если баня готова, нужно позвать мужчин.
21. 1 л. и 2 л. не употр. спеть, поспевать, поспеть; зреть, созревать, созреть; доходить, дойти; становиться (стать) спелым
    Кече почеш кече эрта, уржа койын шуэш. Н. Лекайн Проходит день за днём, рожь на глазах созревает.
    Шыжылан шуанвондын шемалге-йошкар тӱсан саскаже шуэш. «Ботаника» К осени у шиповника поспевают плоды тёмно-красного цвета.
22. в форме повел.накл. помянуть умершего (букв. пусть дойдёт)
    Сурт озалан шужо манын, пӱрым подылмеке, (Тимош) утыр чевергыш. «Ончыко» Тимош, выпив брагу, поминая хозяина дома, ещё больше зарумянился.
    – Шужак, шерет темже! – маныт да шкеак кочкын колтат. В. Сапаев – Помянем, будь сытым! – говорят и сами же съедают.
23. иметь, заиметь; заводить, завести; приобретать, приобрести что-либо; обзаводиться, обзавестись кем-чем-либо; быть, стать с кем-чем-либо
    Ешлан шуаш обзавестись семьёй
    мӱкшлан шуаш завести пчёл.
    Ӱмыр мучко еҥ паша ден илаш возо мыланна. Тыгай неле паша ден шуаш ок лий оксалан. Я. Ялкайн Всю жизнь нам пришлось работать на других. Таким тяжёлым трудом не станешь (букв. невозможно стать) с деньгами.
    Поян еҥын киндыжым тӱредын, киндылан от шу. Калыкмут Убирая хлеб богатого, не будешь с хлебом.
24. овладевать, овладеть чем-либо; усваивать, усвоить что-либо
    Шочмо йылметын тамжым палаш тунемде, вес йылме поянлыклан от шу. «Мар. ком.» Не познав вкуса своего родного языка, не овладеешь богатством другого языка.
25. обходиться, обойтись; оказываться (оказаться) стоящим сколько-либо; стать в какую-либо цену
    – Шергын шуэш. Кӱсенна талякарак, – вачыжым туртыктыш токарь Ивук. А. Александров – Дорого обойдётся. Наш карман тощий (букв. мелкий), – пожал плечами токарь Ивук.
26. доставаться, достаться; выпадать, выпасть; приходиться (прийтись)
    Кугыжан сар деч ончыч ялыште илышылан (кинде) латкуд пуд дене шуын. Ф. Майоров До империалистической (букв. царской) войны на сельского жителя приходилось по шестнадцать пудов хлеба.
    Возеныт, кум ий гутлаште ик статья гыч нунын вуйлан шуэш. М. Шкетан Писали (они), за три года у них на человека придётся по одной статье.
27. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы со значением завершённости действия
    Кошкен шуаш высохнуть (до конца)
    толын шуаш прибыть, доехать, дойти
    йӱлен шуаш догореть.
28. Г.
в сочет. с неопр.ф. глагола доходить, дойти (до того, что придётся, доведётся делать что-либо); приходить, прийти в какое-либо состояние, положение
    Сарвалаш шоаш дойти до того, что придётся умолять.
    Колхозышты кӹчӓш кеӓш шода. И. Беляев В колхозе придётся вам попрошайничать.
29. Г.
иметь связь с человеком другого пола
    Ӹдӹрӓмӓш доно шоаш. Иметь связь с женщиной.
Составные глаголы:
– шон колташ
– шон шӹнзӓш
– шуын толаш
– шуын шогалаш
– шуын шогаш
Идиоматические выражения:
– мӱндыркӧ шуаш
– пылышыш шуаш, пылышышке шуаш
– цӹре шоэш
– чонлан шуаш, чонышко шуаш
– шыде шуэш

-ам
бродить, перебродить; находиться, быть в состоянии брожения
    Нуно пӱрыштым пазар ру дене шуктеныт, шкенан пӱрат сайын шуэш. М. Шкетан Брагу они ставили на купленных дрожжах, и наша брага хорошо бродит.
    (Сыра) пеш сай шуын, шоҥештын гына шинча. О. Тыныш Пиво очень хорошо перебродило, стоит и всё пенится.

-ем
1. бросать, бросить; кидать, кинуть; взмахом заставлять (заставить) лететь, падать что-либо находящееся в руке (руках)
    Мечым шуаш бросить мяч
    умбаке шуаш бросить далеко
    уло вий дене шуаш бросить со всей силой.
    Тыгеракын мый юзо мундырам ончыко шуэм да манам… К. Васин Таким образом я бросаю вперёд волшебный клубок и говорю…
    – Николай Петровичым кунам сеҥен кертат, тудо кок пудан кирым капка гоч шуа, маныт. Н. Лекайн – Разве переборешь Николая Петровича, говорят, он двухпудовую гирю бросает через ворота.
2. забрасывать, забросить; закидывать, закинуть; бросать (бросить) куда-либо с силой или так, чтобы брошенный предмет оказался где-либо, что не достать и не найти
    Пушеҥге вуйыш шуаш забросить на вершину дерева
    мечым сеткыш шуаш забросить мяч в сетку
    шкаф шеҥгек шуаш закинуть за шкаф.
    (Толя) у йылым керат, йогынвӱдыш эҥыржым шуыш. В. Иванов Толя насадил нового червяка и забросил удочку в речку (букв. в проточную воду).
3. выбрасывать, выбросить; выкидывать, выкинуть; бросать, бросить наружу, прочь; удалять (удалить) силой; освобождаться (освободиться) от кого-чего-либо как от ненужного
    Теве чодырасе марий тунам тушто лиеш ыле гын, Макарым ала-кушко шуа ыле. С. Чавайн Вот находился бы тогда там лесной человек, Макара неизвестно куда бы выкинул.
    Марий опкыным куча да вигак окна гыч уремыш шуа. С. Чавайн Мужик хватает людоеда и сразу бросает его из окна на улицу.
4. бросать, бросить; кидать, кинуть; уходить (уйти) от кого-либо, откуда-либо; оставлять (оставить), покидать (покинуть), переставать (перестать) делать что-либо
    Институтым шуаш бросить институт
    ешым шуаш бросить семью
    тунеммым шуаш бросить учёбу.
    – Нуно тыйым шуэн огытыл. М. Евсеева – Они тебя не бросили.
    – Шу пашатым да клубыш кай. «Ончыко» – Бросай работу и иди в клуб.
5. забрасывать, забросить; закидывать, закинуть; откидывать, откинуть; свободным движением перемещать (переместить), отводить (отвести) какую-либо часть тела или часть одежды
    Шовыч мучашым ваче гоч шуаш забросить уголочек платка за спину.
    Элексей кугыза орва гыч волен шогале да, вуйжым комдык шуэн, пӱнчӧ-влакым ончале. Н. Лекайн Старик Элексей слез с телеги, стал и, забросив голову назад, посмотрел на сосны.
6. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы со значением внезапности, быстроты или завершённости действия
    Кушкед шуаш порвать
    налын шуаш отбросить
    луктын шуаш выбросить
    волтен шуаш сбросить.
Сравни с: кудалташ
Составные глаголы:
– шуэн кодаш
– шуэн колташ
Идиоматические выражения:
– азам шуаш
– виш шуаш
– вуйым ӓмӹш шуаш

диал. посл. выражает замену одного предмета, явления другим, передаётся предлогами за, вместо, взамен (кого-чего-либо)
    Ларивон кугыза сӱан годым расходыш пурен гын, тудын шуаш кузыклан тунам, кок шорыкым конден. В. Косоротов У деда Ларивона со свадьбой были большие расходы, но взамен этого в приданое получил (букв. привёл) тёлку, две овцы.
    – Машинаш кылтам шӱшкаш шке мием. Тидын шуаш тый ӱдыретым мыланем шияш колтет. «Ончыко» – Подавать снопы в машину я приду сам. За это ты пошлёшь ко мне свою дочь молотить.
Сравни с: олмеш, верч

-ам
1. срезывать, среза́ть, сре́зать; ножом снимать (снять) поверхностный слой чего-либо
    Тоям шуаш срезать палку
    савам шуаш срезать косу (специальным ножом).
    Пӧртыштӧ илалшырак оза ала-мом кӱзӧ дене шуэш. Я. Ялкайн В доме пожилой хозяин что-то срезает ножом.
2. чинить, очинить, зачинить; точить, заточить, наточить, натачивать; делать (сделать) острым (конец карандаша, пера и т.д..)
    Изи ньогамже, карандашым шуын, чиялтыл шинчылтеш йӱд мартеак. М. Емельянов Мой малыш, натачивая карандаш, сидит рисует до ночи.

-ам
Г.
кроить, скроить; выкраивать, выкроить
    Тыгырым шуаш кроить рубаху
    шокшым шуаш выкраивать рукав.
    Токо тыменяш толшывлӓм сек пӹтӓриок пижгом парнялык лаштыквлӓм шуаш тымденӹт. Н. Игнатьев Недавно поступивших учиться прежде всего учили кроить пальцы (букв. лоскутья, предназначенные для пальцев) рукавиц.
Сравни с: шулаш Ⅰ, пӱчкедаш
шуаҥаш
-ам
1. зарастать (зарасти), покрываться (покрыться) колючками, шипами (о растениях)
    Пелчан шуаҥаш тӱҥалеш. Осот начинает зарастать колючками.
2. покрываться (покрыться) густой щетиной, иглами (о животных); щетиниться, ощетиниться
    Чап тылат, шоҥшо, чара шочын возын, шуат пел шагат гыч шуаҥын! В. Колумб Слава тебе, ёжик, родившись голым, через полчаса ты зарастаешь иглами!
Сравни с: имаҥаш, шондашаҥаш
шуаҥше
1. прич. от шуаҥаш
2. прил. щетинистый; покрытый щетиной, заросший короткими жёсткими волосами
    Коштыргышо кидше дене Аношкин шуаҥше оҥылашыжым ниялтыш. «Ончыко» Аношкин своей шершавой рукой погладил щетинистый подбородок.
Сравни с: шуан, шондашаҥше
37555шувач
шувач
зоол. синец (карп ешыш пурышо кол)
    Карп тӱшкаш пурышо кол-влак: ловал, талдаш, шереҥге, шувач да молат. «Мар. ком.» Рыбы из семейства карповых: лещ, густерка, сорожка, синец и другие.
шувачшопа
Г.
зоол. белоглазка, сопа (карп ешыш пурышо кол)
37557шуваш
шуваш

-ем
диал. строить, построить
    Йыгыре вес пӧртым шувеныт. «Марий Эл» Рядом построили другой дом.
Смотри также: чоҥаш

-ем
Г.
ткац. соединять нити и продевать нити основы между нитченками
    Тагачы шувемӓт, иргодым коаш тӹнгӓлӓм. Сегодня продену нити основы между нитченками, завтра начну ткать.
Сравни с: шываш

Употребляется лишь в составе выражений:
– шуваш вочко
бочка, натянутая кожей
    – А шуваш вочкыж дене тыйын могай сомылет? Налнет ыле мо? О. Тыныш – А какое твоё дело с натянутой кожей бочкой? Хотел купить что ли?
Основное слово: шуваш Ⅲ
37559шувык
шувык

Г.
связь, место соединения в нитке
    Шӹртем шувык туре кӹрӹн. Моя нитка порвалась на месте соединения.
Сравни с: шывем

Г.
колено, ступень в родстве
    Кым шувык якте пӓлем яжонок йыхнам. Я до третьего колена хорошо знаю наш род.
шувыльгаш
-ем
Г.
чавкать, хлюпать; издавать чавкающие, хлюпающие звуки
    Ял лӹвӓлнӹ шӹлтӹш шувыльга. Под ногами хлюпает снежная кашица.
шувыльге
Г.
шумно, с шумом; хлюпая, чавкая, булькая; с хлюпаньем, с чавканьем, с бульканьем; с хлюпающими, чавкающими, булькающими звуками
    Шувыльге шӱӓлтӓш полоскать шумно (букв. булькая)
    шувыльге шакташ булькать.
    Ӓнгӹрӹм шувыльге илештӹл ванжышна. Мы, хлюпая и барахтаясь, перешли речку.
шувыльталтылаш
-ам
Г.
многокр. хлюпать, чавкать, булькать; издавать чавкающие, булькающие звуки; идти по чему-либо жидкому, вязкому, производя ногами такие звуки
    Имнивлӓ пылвуй дӓнгӹнь лявӹрӓштӹ шувыльталтылыт. Лошади хлюпают по колено в грязи.
    Ӓнгӹрӹштӹ уала лишнӹ коэвлӓ шувыльталтылыт. «Кырык сир.» На речке у ивняка хлюпают волны.
шувыльтаташ
-ем
Г.
хлюпать, чавкать, булькать; издавать хлюпающие, чавкающие, булькающие звуки; идти по чему-либо жидкому, вязкому, производя ногами такие звуки
    Лявӹрӓн вӹдӹштӹ шувыльтаташ хлюпать по грязной воде.
Сравни с: шувыртаташ Ⅰ
шувыматаш
-ем
диал. плескать, плескаться; двигаясь в воде, производить шум, плеск
    Чодыра покшел ерыште лудо-влак шувыматат. «Ончыко» В озере посреди леса плещутся утки.
Смотри также: ловыртаташ
шувыматымаш
сущ. от шувыматаш плеск, плескание; шум воды от чего-либо
    Лудо-влак шувыматымаш кеч-могай охотникын шӱмжым тарвата. «Ончыко» Плескание уток волнует сердце любого охотника.
Сравни с: ловыртатымаш, шувыматыме
шувыматыме
1. прич. от шувыматаш
2. в знач. сущ. плеск, плескание; шум воды от чего-либо
    Вес серыште, арама коклаште, лудо-влакын шувыматымышт шоктыш. М. Рыбаков На другом берегу, в ивняке, послышалось плескание уток.
Сравни с: шувыматымаш
шувырайыме
диал.
1. прич. от шувыраяш
2. в знач. сущ. барахтанье
    (Максим Кондратьевич) эргыжын вӱдыштӧ шувырайымыжым ончен, кӱсен гыч тамак мешак ден газетым лукто. «Ончыко» Максим Кондратьевич, наблюдая за барахтаньем своего сына в воде, из кармана достал кисет и газету.
шувыраяш
-ем
диал. барахтаться; делать беспорядочные быстрые движения телом, руками, ногами
    Йочашт годым таляка иксаште шувыраен пӧрдалыныт докан. «Ончыко» Наверняка в детстве они барахтались (букв. валялись, барахтаясь) в мелководье.
шувырге
шумно, с шумом, с бульканьем, с чавканьем, с хлюпаньем
    Шувырге ошкылаш шагать с шумом
    шувырге кошталаш черпать с хлюпаньем.
    Лемым шувырге пудыратылам. МДЭ Я шумно перемешиваю суп.
шувырдик
подр.сл. – подражание шуму падения в воду, резкого удара чего-либо по поверхности воды, плеску; плюх, шлёп
    Мемнан пушна лӱҥгалт кайыш, меат вӱдыш шувырдик веле лектын вочна. «Ончыко» Наша лодка покачнулась, и мы шумно плюхнулись в воду.
шувыртаташ

-ем
1. хлюпать, чавкать, булькать; издавать хлюпающие, чавкающие, булькающие звуки
    Лум йӧршан вӱд йол йымалне шувыртата. В. Осипов-Ярча Под ногами хлюпает снежная кашица (букв. вода).
2. плескать, плескаться; ударами по воде, двигаясь в воде, производить шум, плеск
    Вӱд йымач сетке лекте, кол-влак шувыртаташ тӱҥальыч. А. Мурзашев Из-под воды появилась сетка, стали плескаться рыбы.

-ем
диал. бормотать; говорить тихо, невнятно
    Карт кугыза Паймыр Шумат але марте умша кӧргыштыжӧ шувыртатен шинчыш. П. Краснов Старик-жрец Паймыр Шумат до сих пор сидел и бормотал про себя.
Смотри также: мугыматаш
шувыртатылаш
-ам
многокр. барахтаться; болтать; разбалтывать; мутить (воду)
    Вӱдышкӧ пулвуй даҥыт пурен, рвезылан тупынь шоген, ала-могай айдеме тушто шувыртатылеш. «Ончыко» Войдя по колено в воду, стоя спиной парню, какой-то человек там барахтается.
шувыртылаш
-ам
диал. бормотать; говорить тихо, невнятно
    Селен ден Мигыта вуйым сакен шувыртылыт: «Тыге ваш-ваш тошкаш сулык, иктылан витле пуд, весылан шӱдӧ витле пуд». Д. Орай Селен и Мигыта, опустив голову, бормочут: «Грешно так друг друга топить, одному пятьдесят пудов, другому сто пятьдесят пудов».
Смотри также: мугыматылаш
шувырчык
Г.: цывырцык
1. болтун; насиженное яйцо птицы без зародыша
    Ик лудо латшым муно гыч латкумытым луктын, моло мунышт шувырчык лийыныт. М. Евсеева Одна утка из семнадцати яиц вывела тринадцать утят, остальные яйца оказались болтунами.
2. перен. ирон. бесплодный; неспособный производить потомство
    – Молан ныл ий годым исыр коштын? Шкеже але марийже шувырчык! М. Шкетан – Почему за четыре года нет детей? Сама или её муж бесплодный!
Сравни с: исыр
37575шувыш
шувыш
1. большая кожаная сумка
    Кинде шувыш сумка для хлеба (с хлебом)
    шувышым нумалаш нести сумку.
    Сопром Епрем, шувышым почын, черпыт аракам луктын шындыш. Н. Лекайн Сопром Епрем, открыв большую кожаную сумку, достал четверть водки.
    Акаже марийлан кочкаш-йӱаш шувышыш опта: киндет, шылет, мунет. С. Чавайн Её сестра накладывает мужу в большую кожаную сумку еду (букв. есть и пить): хлеба, мяса, яиц.
2. уст. мех; кожаный мешок для хранения муки
    Мемнан шувышыш ложаш иктаж кандаш пуд пура. Ӱпымарий В наш кожаный мешок вмещается около восьми пудов муки.
3. уст. колчан (для стрел)
    Пикш шувыш колчан для стрел.
Сравни с: лодак
37576шуга
шуга
шуга; мелкий рыхлый лёд перед ледоставом, во время ледохода (шуалгыше ий)
    Ошвиче ден Юлышто ий кайыме годым кеч-кунамат юалге лиеда, пуйто тунам, теҥызыш каяш лекше шуга ӱмбалан шинчын, пытартыш теле йӱштӧ кая. А. Асаев Во время ледохода на Белой и Волге всегда прохладно, будто тогда, садясь на шугу, отправляющуюся в море, уходит последний зимний холод.
37577шуге
шуге
1. шумно, с глухим шумом (падать или быстро течь – о воде)
    Кок пачашан вакш клат чарныде лӱшка, арык гыч шуге вӱд йога, шестерням пӧрдыкта. Н. Лекайн Двухэтажный мельничный амбар постоянно шумит, из вешняка с шумом падает вода, крутит шестерню.
2. дружно, громко (смеяться), шумно, с шумом (делать что-либо)
    Палыдыме еҥын ойлымыжым погынышо-влак то моткоч тӱткын колыштыныт, то шуге воштыл колтеныт. Й. Осмин Рассказ незнакомого человека собравшиеся или слушали очень внимательно, или дружно смеялись.
    Вӱд воктене йоча-влак шуге модын куржталыт. Й. Ялмарий У воды шумно играют дети.
шугыл-шугыл
Г.
подр.сл. – подражание глухому шуму, грохоту, перестуку
    Сукалтылыт, йымыдылыт, шугыл-шугыл кымал вазыт. П. Першут Становятся на колени, молятся, с грохотом падают ниц.
шугыли
Г.
кочки, бугры на дороге
    Корныштыжы шугыли веле. МДЭ На дороге одни кочки.
шугылиӓн
Г.
кочковатый, бугристый (о дороге)
    Кымытын шугылиӓн корны мычкы кидӓ-кидӓ ашкедӹт. К. Беляев Втроём рука об руку шагают по кочковатой дороге.
шугыньлаш
-ем
прост. ударять (ударить) дубиной; дубасить, отдубасить
    Шугыньлат да шуркалат чоянрак шеҥгечын. Ю. Галютин Сзади незаметно ударяют дубиной и колют.
шугыньо
Г.: шывынь
1. дубина; толстая тяжёлая палка
    Куэ шугыньо берёзовая дубина
    шугыньо дене пераш ударить дубиной.
    Шугыньым нӧлталше шугыньо йымалне лиеш. Калыкмут Поднявший дубину под дубиной и окажется.
    Нуным пошкудо-влак пуртен огытыл: шугыньым рӱзеныт, ӱмбакышт кӱм кышкеныт. В. Иванов Соседи их не пустили: размахивали дубиной, кидали камни на них.
2. вага, рычаг; толстая жердь для поднятия тяжестей
    Ончыл орава лавыраш пижын. Шугыньо дене нӧлталаш толашымат пайдам ыш пу. «Ончыко» Передние колёса застряли в грязи. Не помогла и попытка поднять вагой.
    Шугыньым туран шогалтен, Мичу штабель гыч пӧрдын волышо пырням чара. А. Эрыкан Поставив вагу вертикально, Мичу останавливает бревно, скатившееся из штабеля.
шугыргаш
-ем
Г.
громыхать, греметь, грохотать
    Ведӹрӓвлӓ доно шугыргаш громыхать вёдрами
    ташкалтыш мычкы шугыргаш грохотать по лестнице.
    Теве нӹнӹ докы, кӹлмӹ ботинкӹвлӓштӹ доно шугырген, салтаквлӓ пыраш тӹнгӓлевӹ. Г. Матюковский Вот к ним, громыхая мёрзлыми ботинками, стали заходить солдаты.
шугырге
Г.
шумно, гремя, громыхая, грохоча; с грохотом, громыханием
    Шугырге ӹрзӓш с грохотом трясти
    шугырге валаш скатиться с грохотом.
    Сола мыч шугырге арававлӓ кыдал эртӓт. МДЭ По деревне, громыхая, проезжают телеги.
шугырталтылаш
-ам
Г.
шуметь, греметь, громыхать, грохотать
    Пӧкен доно шугырталтылаш греметь стулом
    пӧртанцылны шугырталтылаш громыхать в сенях.
    (Нина) паштекшӹ ферма заведующий Сергей Петрович пу ялжы доно шугырталтыл толеш. В. Сузы За Ниной, громыхая деревянной ногой, идёт заведующий фермой Сергей Петрович.
сокр. шудалын кышкаш
сокр. шудалын налаш
сокр. шудалын пытараш
шудалаш
-ам
1. ругать, бранить, называть грубыми бранными словами; высказывать в резких словах порицание, осуждение кому-либо
    Чот шудалаш сильно ругать
    тӱрлӧ семын шудалаш ругать по-всякому.
    (Чужган кува) Яшайым шудалаш тӱҥале: «Кай, кай тышеч, тӱсетым ончалмем ок шу!» С. Чавайн Жена Чужгана стала ругать Яшая: «Уходи, уходи отсюда, не хочу тебя видеть!»
2. проклинать, проклясть; подвергать (подвергнуть) проклятию
    Вара (овда) шудалын: «Тиде сурт тек пытыже». МФЭ Затем овда прокляла: «Пусть этот дом совсем исчезнет».
Сравни с: каргаш
Составные глаголы:
– шудал кышкаш, шудалын кышкаш
– шудал налаш, шудалын налаш
– шудал пытараш, шудалын пытараш
шудалмаш
сущ. от шудалаш ругань, брань, порицание, проклятие
    Корий шотдымылыкшылан шкенжымат шудал нале. Но тиде шудалмашат ыш полшо. А. Юзыкайн За свою бестолковость Корий отругал и себя. Но и это порицание не помогло.
шудалме
1. прич. от шудалаш
2. прил. ругательный, ругательский, бранный; являющийся руганью, бранью; содержащий в себе ругань, брань
    Комдык почмо окна гыч шудалме шомак шокта. «Ончыко» Из настежь открытого окна слышна ругань (букв. слышны ругательные слова).
3. в знач. сущ. ругань, ругательство, брань, проклятие; оскорбительные, грубые слова
    – Вате деч йодашат ит шоно – шудалмым веле колат. В. Соловьёв – Даже не думай спрашивать у жены – услышишь лишь брань.
    Изватын шудалмыже шӱмышкемак витен. Й. Ялмарий Ругань мачехи мне надоела.
Сравни с: вурсымо, вурседылме
шудал(ын) кышкаш
отругать, обругать, выругать (о бурном, быстром действии)
    Вера шкенжым шудал кышкыш: «Ласкан ойленат ом мошто!» В. Юксерн Вера обругала себя: «И говорить не умею спокойно!»
Составной глагол. Основное слово: шудалаш
шудал(ын) налаш
отругать, выругать
    Шкетын кодмекше, Матра вуйлатышым шудал нале: «Эше кугун ойлыштеш вет! Лӱдшӧ мераҥжак онал вет». П. Корнилов Оставшись одна, Матра отругала председателя: «Ещё ведь ругается (букв. крупно говорит)! Мы не из трусливых зайцев».
Составной глагол. Основное слово: шудалаш
шудал(ын) пытараш
сильно отругать, выругать, обругать
    Стапан Йыван эн ондак Атбаш Вӧдырым шудал пытарыш. Н. Лекайн Стапан Йыван в первую очередь сильно отругал Атбаш Вёдыра.
Составной глагол. Основное слово: шудалаш
37595шудан
шудан
травянистый; (обильно) поросший травой
    Ужар шудан олык кумдан шарлен. К. Васин Широко раскинулся зелёный травянистый луг.
    Шудан вер дене ошкыл ончо-ян, тыманмеш нӧрет. Й. Ялмарий Пройдись-ка по травянистым местам, тотчас промокнешь.
шудаҥаш
Г.: шудангаш
-ам
зарастать (зарасти), покрываться (покрыться) травой; травенеть, затравенеть, затраветь
    Тӱнӧ пешак сылне: чодырат ужарга, олыкат шудаҥеш. В. Сави На природе очень красиво: и лес зеленеет, и луга покрываются травой.
    Монденыт коремын ончычсо лӱмжымат, тушко йолгорныжат шудаҥын. «Мар. ком.» Забыли даже прежнее название оврага, даже тропинка туда заросла травой.
шудаҥдаш
Г.: шудангдаш
-ем
давать (дать) возможность зарастать травой, травенеть
    Пакчам шудаҥдышна, шынден ышна шукто. Дали огороду зарасти травой, не успели засадить.
шудаҥше
Г.: шудангшы
1. прич. от шудаҥаш
2. прил. заросший (травой); затравенелый
    Чодыра помышто шудаҥше алан. А. Филиппов Посреди леса заросшая травой поляна.
37599шудо
шудо
Г.: шуды
1. трава, травы; растение с зелёными, мягкими побегами
    Кормалык шудо кормовые травы
    шукияш шудо многолетние травы
    шудым кӱраш рвать траву
    кӱжгӧ шудо густая трава.
    Солымо ужар шудо, чевер кече дене писын кошкен, тамле ӱпшан шудыш савырна. Н. Лекайн Скошенная зелёная трава, быстро просыхая на ярком солнце превращается в душистое сено.
    Какшан олыкат нӧргӧ шудо дене леведалтын. «Ончыко» И луга Кокшаги покрылись молодой травой.
2. сено; скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту; трава, предназначенная для заготовки такого корма
    Шудым ышташ заготовлять сено
    шудыш лекташ выйти на сенокос (приступить к сеноуборке)
    шудо солышо косарь
    шудо солымаш сенокос
    шудым удыраш грести сено.
    Ешна шудылыкышто шудым оварта. В. Сави Наша семья ворошит сено на сенокосных угодьях.
3. в поз.опр. травяной, травы; связанный с травой; сделанный, приготовленный из травы
    Шудо вож травяной корень
    шудо вурго стебель травы
    шудо вӱд травяная настойка, отвар.
    Тамле шудо пуш южышто пушлана. М. Евсеева В воздухе пышет душистый травяной запах.
    – Ончыза, шудо лышташ ялт лашка кугыт, тугаяк йыргешке. В. Сапаев – Смотрите, лист травы точь в точь с клёцку, такой же круглый.
4. в поз.опр. сенный, сена; связанный с сеном, уборкой сена; сенокосный
    Шудо пудырго сенная труха
    шудо жап сенокосная пора (сенокос)
    шудо кожгож сенник; матрас, набитый сеном.
    Колхозник-влак шудо пашам мучашыш шуктеныт. М. Евсеева Колхозники завершили сенокос (букв. сенокосную работу).
    Эртыше йӱдым шудо каван йымалне малаш логале. К. Березин В прошлую ночь пришлось ночевать под стогом сена.
сенокосилка
Смотри также: машина
Идиоматическое выражение. Основное слово: солымо