шинчашӧр дене ончаш (ончалаш)
смотреть (посмотреть) краем глаза; косо, неодобрительно, осуждать (осудить) кого-либо
Окна дек миен, фортычкым почым. Лёнчик мыйым шинчашӧр дене ончале. Тудо окна почмылан эре торешлана – йӱштым ок йӧрате. Г. Чемеков Подойдя к окну, я открыл форточку. Лёнчик косо посмотрел на меня. Он всегда против открывать окно – холод не любит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчашӧр
шинчашӧр дене ончаш (ончалаш)
смотреть (посмотреть) краем глаза; косо, неодобрительно, осуждать (осудить) кого-либо
Окна дек миен, фортычкым почым. Лёнчик мыйым шинчашӧр дене ончале. Тудо окна почмылан эре торешлана – йӱштым ок йӧрате. Г. Чемеков Подойдя к окну, я открыл форточку. Лёнчик косо посмотрел на меня. Он всегда против открывать окно – холод не любит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчашӧр
видеть краем глаза; попутно, одновременно с чем-либо; наблюдать за кем-либо
– Шинчашӧрем дене ужам: кычкыралтыш знакла койшо рвезе шогылтеш. Ю. Галютин – Краем глаза вижу: стоит парень, похожий на восклицательный знак.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчашӧр
шинчашӧрын
косо; подозрительно, недоверчиво, недружелюбно (смотреть, посмотреть)
(Озавате) тӱрвыж дене шыргыжалшыла койын, тунамак шинчашӧрын ончалын, ӧкым саламлалте. М. Казаков Хозяйка, сделав видимость улыбки, тотчас же косо посмотрев, поздоровалась через силу.
шинчедаш
-ем
многокр. стоять; быть расположенным где-либо; находиться где-либо
Ӱстембалне тарелка-влак шинчедат. На столе стоят тарелки.
Чоҥгалаште, лопла воктен палыме ял-влак шинчедат. Н. Мухин На пригорке, по низинам стоят знакомые деревни.
шинчедылаш
-ам
рассаживаться, рассесться; садиться, сесть; располагаться, расположиться, размещаться (разместиться) по своим местам
Лӱшкен, юарлен, ятыр марте улашке шинчедыльыч. А. Куприн С шумом и гамом долго рассаживались по подводам.
шинчем
сиденье; место, предмет, на котором сидят, на который садятся
Орва ончыл шинчемыште, сапым шупшкедыл, ӱдырамаш шинча. М.-Азмекей На сиденье передней части телеги, дёргая вожжи, сидит женщина.
шинчеман
с сиденьем, имеющий сиденье
Шинчеман орва телега с сиденьем.
1) оставаться, остаться; продолжать (продолжить) пребывание, нахождение где-либо, кем-либо
Аймыр гына шинчен кодо. В. Исенеков Только Аймыр остался.
2) оставаться, остаться; оказываться (оказаться) в каком-либо положении, состоянии
(Пӧръеҥ-влакын) марлан налаш йодмыштым вучен кошташ тӱҥалат гын, шоҥго ӱдыр шинчен кодат. М. Рыбаков Если будешь ждать, когда мужчины руки попросят, останешься старой девой.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
отсидеть (положенный срок)
Тюрьмаштат шинчен лектым. И. Васильев Я и в тюрьме отсидел.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
знать на будущее, иметь в виду
Шинчен лийза, эрла контрольный паша лиеш. Имейте в виду, завтра будет контрольная работа.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
узнать, разузнать о чём-либо
– Тунеммем нерген шинчен налын улмаш, тудлан молан кӱлеш? – шоналтыш Ачин. Я. Ялкайн – Оказывается, он узнал о моей учёбе, зачем ему нужно? – подумал Ачин.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
знать, бывать (быть) в курсе дела; помнить постоянно
Иктым шинчен шогыза: мемнан чыланан кидыште программе, календарный план уло гынат, южгунам нунын деч торлаш перна. В. Косоротов Помните одно: хотя у нас у всех имеется в руках программа, календарный план, иногда приходится отвлекаться от них.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
просидеть (долгое время)
– Ом пале, мый тыге мыняр жап шинчен эртаренам. З. Каткова – Не знаю, сколько я так просидел.
Составной глагол. Основное слово: шинчаш
шинчен-шинчыде
с нетерпением
Шинчен-шинчыде окнашке ончем. С нетерпением смотрю в окно.
Шинчен-шинчыде уна-влакым вуча. С нетерпением ждёт гостей.
шинчыдымаш
Г.: сӹнзӹдӹмӓш
сущ. от шинчаш Ⅲ незнание, неведение, неосведомлённость
Аэродром, самолёт, авиаций – тиде чыла мыланем шинчыдымаш ыле. М. Шкетан Аэродром, самолёт, авиация – всё это для меня было неведомо (букв. неведением).
Мланде паша ыштымаште але шуко экшыкна, шинчыдымашна уло. «У илыш» В земледелии у нас ещё много недостатков, неосведомлённости.
шинчыдыме
Г.: сӹнзӹдӹмӹ
1. прич. от шинчаш Ⅲ
2. прил. незнакомый, неизвестный кому-либо
Шинчыдыме вер незнакомое место.
Кӱшнӧ ялт шинчыдыме у муро толкыналт шергылтеш. Я. Ялкайн Наверху волнами раздаётся совсем незнакомая новая песня.
– Йӧра, тый ачамлан толынатат, шортын отыл. Мыйже вет шинчыдыме, ӧрдыж марийлан каем. «Ончыко» – Хорошо, ты за моего отца вышла и не плакала. А я же выхожу (замуж) за незнакомого, чужого парня.
Сравни с: палыдыме
3. в знач. сущ. несведущий, неосведомлённый; не обладающий познаниями в какой-либо области, мало знающий
Ужшо-колшо йолым пидеш, шинчыдыме коҥгамбалне кия. Калыкмут Увидевший, услышавший бежит (букв. обувается), несведущий на печи лежит.
4. в знач. сущ. неведомый, таинственный, чудесный, непонятный
(Ямет) колдымым колеш. Шинчыдымым умыла. Кечын могай-гынат погынымаш лиеда. Д. Орай Ямет слышит неслыханное. Познает неведомое. Каждый день проводится какое-либо собрание.
шинчыкташ
Г.: шӹнзӹктӓш
-ем
1. понуд. от шинчаш Ⅱ
2. держать; принуждать находиться, оставаться где-либо
Свистунов деч ойырен наҥгайымышт деч вара (Игнашым) эре одиночкышто шинчыктеныт. Н. Лекайн После того как разлучили со Свистуновым, Игнаша всё держали в одиночке.
Григорий Петровичым Озаҥ губерний тюрьмаште шуко ышт шинчыкте, Вологодский централыш колтеныт. С. Чавайн Григория Петровича в Казанской губернской тюрьме держали недолго, отправили в Вологодский централ.
Смотри также: кучаш
3. держать, выдерживать; помещать что-либо куда-либо на какое-то время
Тыгай пеледышым арня дене вӱдыштӧ шинчыкташ лиеш. Ю. Артамонов Такие цветы неделями можно держать в воде.
Ме килограмм утла тыгыдемдыме пареҥге шудым лу литр вӱдыш пыштена да кок-кум шагат шинчыктена. «Мар. ком.» Мы берём больше килограмма измельчённой картофельной ботвы, заливаем десятью литрами воды и выдерживаем два-три часа.
4. держать; сохранять, сохранить; не трогать
(Тойки) ачаж годсо кум каваным тугак шинчыктен. Я. Элексейн Тойки держал, не трогая, три скирды отцовских времён.
– (Изи печкем) эргым толмылан шинчыктенам. А. Ягельдин – Бочонок берёг к приезду сына.
шинчылташ
Г.: шӹнзӹлтӓш
-ам
многокр.
1. сидеть, посиживать, просидеть; долгое время находиться в сидячем положении
Пундыш ӱмбалне шинчылташ сидеть на пне.
Ӱстелтӧрыштӧ Окси шинчылтеш. М. Шкетан За столом сидит Окси.
Сарай ончылно, пырня ӱмбалне, еҥ-влак шинчылтыт. И. Васильев Возле сарая, на бревне, сидят люди.
2. сидеть, пребывать, находиться, проводить время, быть (в каком-либо месте, состоянии)
– Веселитле, молан эре пӧртыштӧ шинчылтат. Ю. Артамонов – Веселись, почему всё сидишь дома.
Олег йӱшӧ шинчылтеш ыле. В. Исенеков Олег сидел пьяный.
3. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-либо; находиться где-либо
Радам дене комдо-влак шинчылтыт. М.-Азмекей В ряд стоят лукошки.
Ӱлнырак пӧрт-влак шалан, то тыште, то тушто, шинчылтыт. В. Косоротов Ниже дома расположены разрозненно, стоят то здесь, то там.
4. перен. сидеть; быть, находиться на какой-либо поверхности
Кумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан Посреди широкого лица Патая словно клёцка сидит нос.
Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱреш нӧрен, льыптырген шинчылтыт. Н. Лекайн На поле кое-где, вымокая под дождём, стоят осевшие копны.
5. сидеть, просидеть; задерживаться, задержаться; засиживаться, засидеться; находиться где-либо длительное время
Йӱдвошт шинчылташ просидеть всю ночь.
Но толшо еҥ-влак шуко шинчылташ ышт тӱҥал. А. Юзыкайн Но посетители не стали сидеть долго.
Мый тый денет шинчылташ ом ярсе. Г. Ефруш Некогда мне с тобой засиживаться.
6. сидеть, просидеть; заниматься чем-либо, трудиться над чем-либо
Эҥыр дене шинчылташ просидеть с удочкой
кӱнчыла дене шинчылташ сидеть за прялкой.
Журналистлан южгунам йӱдымат шинчылташ логалеш. В. Иванов Журналисту иногда и по ночам приходится сидеть.
(Васлича) школ гыч мо тольо, книга дене гына шинчылте. В. Иванов Васлича как пришла из школы, только с книжкой и просидела.
7. сидеть; занимать какую-либо должность, находиться при исполнении каких-либо обязанностей
Президиумышто шинчылташ сидеть в президиуме
секретарьлан шинчылташ сидеть в секретарях.
Вара (Генрих фон Вульф) суд органлаште шинчылтын. А. Бик Затем Генрих фон Вульф сидел в судебных органах.
Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан Зачастую самый никудышный человек достигает самого высокого положения – лишь бы в нужном месте сидел нужный человек.
8. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением длительности действия
Журнал-влакым лудын шинчылташ почитывать журналы
ласкан мутланен шинчылташ мирно беседовать.
Ӧрдыжтырак Онтон Йыван ала-мом шотлен шинчылтеш. М. Иванов Поодаль Онтон Йыван что-то считает (букв. сидит считая).
Ик пӧрт воктене иктаж вич ияш ӱдыр курчак дене модын шинчылтеш. Ю. Артамонов Возле одного дома играет в куклы девочка лет пяти.
Составные глаголы:
– шинчылт эртараш, шинчылтын эртараш
шинчылтмаш
Г.: шӹнзӹлтмӓш
сущ. от шинчылташ
1. сидение, просиживание, посиживание; пребывание в сидячем положении
Шып шинчылтмашым Вӧдыр кӱрлеш. А. Эрыкан Молчание (букв. сидение молча) прерывает Вёдыр.
2. сидение, просиживание, задержка, пребывание где-либо длительное время в каком-либо состоянии
Яра шинчылтмаш просиживание без дела.
– Хм, так шинчылтмаште мо лиеш, – Валя ушыж дене (йӱклан) вашешта. А. Ягельдин – Хм, от бесцельного сидения что случится, – Валя мысленно отвечает голосу.
шинчылтме
Г.: шӹнзӹлтмӹ
1. прич. от шинчылташ
2. в знач. сущ. сидение, просиживание, посиживание; пребывание в сидячем положении
Тул воктене шинчылтмышт мыланем жалке огыл. Я. Элексейн Мне не жалко, что они сидят у костра (букв. их сидение у огня).
3. в знач. сущ. сидение, просиживание, задержка, длительное пребывание где-либо в каком-либо состоянии
Шке еш коклаште шинчылтме годым во время пребывания в своей семье.
Теве чот пелтыше кече йымалне шинчылтмыж дене вуйжо коршташ тӱҥалешат, Чачук магыра. О. Тыныш От сидения под палящим солнцем у неё начинает болеть голова, и Чачук плачет.
шинчылт(ын) эртараш
просиживать, просидеть; проводить (провести) время
Еҥ-влак шукышт яра жапыштым суртан суртыштышт шинчылт эртарат. М.-Азмекей Многие люди своё свободное время проводят дома.
Составной глагол. Основное слово: шинчылташ
шинчымаш
Ⅰ
Г.: шӹнзӹмӓш
сущ. от шинчаш Ⅱ
1. сидение; заключение под стражей
Тюрьмаште шинчымаш пребывание (букв. сидение) в тюрьме.
Вилоновын корныжо моло революционерын гаяк лийын: арест, камерыште шкетын шинчымаш, тюрьма, ссылке. «Мар. ком.» Путь Вилонова был таким же, как и у прочих революционеров: арест, одиночная камера (букв. сидение в одиночку в камере), тюрьма, ссылка.
2. посиделки; собрание, вечеринка деревенской молодёжи
Оляйат кас еда шинчымаште шинча. «У вий» Оляй тоже каждый вечер сидит на посиделках.
Тыгай шинчымашыштат Веруш весела огыл. Н. Лекайн И на таких посиделках Веруш не весела.
3. сидение; пребывание в сидячем положении
Ӱстел коклаште шинчымаш сидение за столом
йыгыре шинчымаш сидение рядом.
Эрай, шинчымаштыже капше дене чӱчкен, мураш тӱҥале. Я. Ялкайн Эрай, в сидячем положении раскачиваясь телом, запел.
4. сидение; пребывание в каком-либо месте, в каком-либо состоянии
Эҥыр дене шинчымаш сидение с удочкой.
Кинде деч посна шинчымаште тынар вольыкым налаш лиеш ыле мо? А. Эрыкан Сидя (букв. в сидении) без хлеба разве можно было купить столько скота?
5. в поз.опр. сидения; относящийся к сидению
(Раман) шинчымаш верешыжак шӧрын йӧралтеш. Д. Орай Раман повалился там, где сидел (букв. на месте сидения).
6. в поз.опр. посиделок; относящийся к посиделкам
Вате-влак шинчымаш касыш погыненыт. «Мар. ком.» Женщины собрались на вечер посиделок.
Ⅱ
Г.: сӹнзӹмӓш
сущ. от шинчаш Ⅲ
1. знание, познания; познание; осведомлённость
Шинчымашым келгемдаш углублять знания
пеҥгыде шинчымаш прочные знания.
Калыклан шинчымашым пуаш, культуржым нӧлталаш писатель тыршен. С. Музуров Писатель старался давать знания людям, повышать их культуру.
– Тиде парашют верчын мый шуко шинчымашым нальым. М. Шкетан – Из-за этого парашюта я много познал (букв. получил много знаний).
2. в поз.опр. знаний; относящийся к знаниям, познанию
Шинчымаш памаш источник знаний.
Шинчымаш пайрем кажне йочан ӱмыр мучкылан шарнымашеш кодшаш. «Марий Эл» День (букв. праздник) знаний должен на всю жизнь остаться в памяти каждого ребёнка.
шинчыме
Г.: сӹнзӹмӹ
1. прич. от шинчаш Ⅲ
2. в знач. сущ. знание; знаемое; то, что знает кто-либо
Мый мо шинчымем гына ойлем. Н. Лекайн Я говорю только то, что знаю.
(Савак марий) тендан кӱдынь толын шинчеш, кунаре шинчымыдам умылкален налеш. Д. Орай Саваковский мужик сядет рядом с вами, выяснит, сколько вы знаете.
шинчын-шинчаш
1. сидеть, посидеть; задерживаться, задержаться; находиться где-либо длительное время
Ынде шинчын-шинчашат от ярсе. А. Ягельдин Теперь тебе и посидеть некогда.
Шинчын-шинчашат жап уке. «Ончыко» Даже посидеть некогда.
2. сиднем сидеть
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчаш
шинчыр
1. цепь, цепочка; ряд металлических звеньев, продетых одно в другое
Кужу шинчыр длинная цепь
кӱртньӧ шинчыр железная цепь.
Ачий маскам леваш йымак шинчыр дене йолыштен шындыш. «Ончыко» Мой отец цепью привязал медведя в сарае.
Коклан шинчыр лушкыдемеш. В. Исенеков Временами цепь расслабляется.
2. перен. цепь, цепи; то, что сковывает свободу, волю, стесняет, гнетёт кого-либо
1861 ийыште кугыжа кресаньыкым крепостной шинчыр гыч утарен. Ф. Майоров В 1861 году царь освободил крестьян от крепостных цепей.
3. в поз.опр. цепной; посаженный на цепь
Шинчыр йӱк звон цепи
шинчыр пий цепная собака.
Шинчыр мучаште шогышо пий капка йымач урлаш тӱҥалмеке, чодыра оза лекте. Й. Осмин Когда из-под ворот зарычала собака, находящаяся (букв. стоящая) на цепи (букв. на конце цепи), вышел хозяин леса.
Идиоматические выражения:
– шинчыр гыч мучышташ
сорваться с цепи; потеряв выдержку, самообладание, перестав сдерживаться, дойти до крайности в своих действиях, поступках
(Поп) шинчыр гыч мучыштышо пийла тӧрштен, омсам виян чумалеш да лектын кая. О. Тыныш Поп, вскочив как сорвавшаяся с цепи собака, резко пнув дверь, уходит.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шинчыр
кепшыл (шинчыр) гыч утлаш
освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-либо сковывающего, стесняющего
Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман Трудящиеся освободились от пут старой жизни.
Идиоматическое выражение. Основное слово: утлаш
шинчыран
цепной; с цепью, с цепочкой, на цепи
Шинчыран шагат часы с цепочками
шинчыран тоя палка с цепью
шинчыран маска цепной медведь.
Кажныштын кид мучаштышт шинчыран кугу пий. Н. Лекайн В руках у каждого большая собака на цепи.
Чылан верч шинчыран йолет ден Сибирь корным мыняр тошкенат. С. Вишневский С цепями на ногах сколько сибирских дорог ты прошагал за всех.
шинчыргаш
-ем
1. ржаветь, заржаветь; окисляться, окислиться; покрываться (покрыться) зелёным налётом
– Тиде самоварым, ӱдырем, эрыкте. Тудо вашке шинчырга. Ю. Галютин – Доченька, вычисти этот самовар. Он быстро ржавеет.
– Йӱмекыда, кружкам кермыч ложаш дене эрыктыза: ынышт шинчырге, ынышт ужарге. С. Чавайн – После питья кружки почистите кирпичной пылью: чтобы не ржавели, не зеленели.
2. плесневеть, заплесневеть; покрываться зелёной плесенью
Пырдыж шинчырга потолок плесневеет.
(Валентин) пел сукыр киндым муын лукто, но тудо шинчырген ыле. Ю. Галютин Валентин нашёл полбуханки хлеба, но она заплесневела.
Сравни с: пунышкаш
шинчырлалташ
-ам
возвр. заковываться, заковаться в цепь
Шинчырлалт кошташ быть закованным в цепь (продолжительное время).
Икмыняр еҥ тудо кечынак шинчырлалтеш. В. Исенеков Несколько человек в тот же день были закованы (букв. заковывается) в цепь.
Идалык наре Юкей шинчырлалтын коштын, вӱргене рудам мланде помышышто кӱнчен. К. Васин Около года Юкей ходил закованный в цепь, из недр земли добывал руду.
шинчырлаш
-ем
1. заковывать (заковать) в цепь
Пийым шинчырлаш поставить собаку в цепь.
Но вашке кугыжан войска толын шуын, Юкейым шинчырленыт да Урал курык лоҥгасе рудникыш наҥгаеныт. К. Васин Но вскоре прибыло царское войско, Юкея заковали в цепь и увезли в рудник Уральских гор.
2. перен. заковывать, заковать; подчинять кого-либо своей воле; заставлять (заставить) повиноваться, покориться
Мый, пӧръеҥ интеллигент, тыге шкемым шинчырлаш эрыкым пуэнам. С. Чавайн Я, мужчина-интеллигент, позволил так заковать себя в цепь.
Советский правительствын ыштыме протестше ажгыныше тушманым нигузеат шинчырлен кертын огыл. М.-Азмекей Протест, заявленный Советским правительством, никак не смог сдержать взбесившихся врагов.
3. перен. заковывать, заковать; подавлять, подавить; вогнать в тесные узкие рамки, сделать косным, неподвижным
Тыйын ныжылге йылметым тӧчышт нуно шинчырлаш. М. Казаков Они пытались заковать твой нежный язык.
Сравни с: кепшылташ
Составные глаголы:
– шинчырлен шындаш
заковать в цепь
Воевода Алексей Малышкин нуным тюрьмаш петырен, чот орландарен, шинчырлен шынден да виеш тынеш пуртен. «Ончыко» Воевода Алексей Малышкин заключил их в тюрьму, сильно истязал и, заковав в цепь, насильно окрестил.
Составной глагол. Основное слово: шинчырлаш
шинчышан
Ⅰ
знающий
Шинчышан лияш быть знающим.
Лившицда пеш шинчышан еҥ, сай туныкташ тийыш. Я. Ялкайн Лившиц ваш (очень) знающий человек, должен хорошо учить.
Ⅱ
Употребляется лишь в составе выражений:
– шинчышан тӱр
этн. название вышивки
Шеме дене тӱрлымым шинчышан тӱр маныт. МФЭ Вышивку чёрным называют «шинчышан тӱр».
Основное слово: шинчышан Ⅱ
шинчыше
Ⅰ
Г.: шӹнзӹшӹ
1. прич. от шинчаш Ⅱ
2. прил. стоячий, не проточный
Шинчыше куп стоячее болото.
Эҥер аҥыште, шинчыше вӱдыштӧ, карака чӱҥген. В. Сапаев В устье реки, в стоячей воде, клевал карась.
Шинчыше вӱд вашке ама. Калыкмут Стоячая вода быстро зацветёт.
Ⅱ
Г.: сӹнзӹшӹ
1. прич. от шинчаш Ⅲ
2. прил. знающий; обладающий достаточными знаниями или большим знанием; сведущий
– Мый тиде предмет дене заниматлен омыл, шинчыше еҥ дене каҥашен налаш кӱлеш. «Ончыко» – Этим предметом я не занимался, надо посоветоваться со знающим человеком.
Шинчыше еҥ нигушанат ок йом. Знающий человек нигде не пропадёт.
Сравни с: палыше
шипочка
металлические украшения на сбруе
Омыта ӱзгарын шипочкаже шийын-шӧртньын йылгыжеш. Металлические украшения на сбруе блестят серебром и золотом.
шипши
Г.: ципци
щипцы; ручной металлический инструмент для сжимания, схватывания, выдёргивания чего-либо в виде раздвигающихся на шарнире двух концов с рукоятками
Шипши дене руалташ схватить щипцами.
(Пётр) под йымач возакысе шокшо шолгымым шипши дене удырал кучышат, чылымысе тамакшым ылыжтыш. «Шурнывече» Пётр щипцами схватил горячие угли из-под котла очага и прикурил трубку.
Апшат деке уке-уке да иктаж-кӧ я рожын ведражым конден пышта, я шипшим кадырташ йодеш. П. Корнилов К кузнецу нет-нет да кто-нибудь своё худое ведро принесёт или попросит согнуть щипцы.
Сравни с: кискыс
ширгун
бубенцы, бубенчики; металлические погремушки в виде полого шарика с кусочками металла внутри, позванивающие при встряхивании
Уремыште оҥгыр, ширгун йӱк шоктыш. В. Иванов На улице послышался звон колокольчиков и бубенцов.
Ширгуным мурыктен, капка ончылно имне чӱчкен шога. В. Иванов Звеня бубенцами, перед воротами стоит, пританцовывая, конь.
ширемдӓш
-ем
Г.
опреснять, опреснить; делать (сделать) что-либо пресным, бессолым
Вӹдӹм ширемдӓш опреснять воду
лемӹм ширемдӓш сделать суп бессолым.
ширемӓш
-ӓм
Г.
опресняться, опресниться; становиться (стать) пресным, бессолым
Изин-олен ширемӓш постепенно становиться бессолым.
ширме
ширма; складная переносная перегородка
Ширме дене ойыраш разделить ширмой.
Соня гардероб деке мия. Тушеч платьым луктеш да ширме шеҥгек сака. «Ончыко» Соня подходит к гардеробу. Достаёт оттуда платье и вешает за ширму.
Пӧртлаште кыдежым шагал ыштеныт. Кыдеж олмеш ширмым ыштат ыле. МЭЭ В домах редко делали перегородку. Вместо перегородки делали ширму.
широта
геогр. широта (экватор гыч меридиан мучко градус дене ончыктымо расстояний)
Широта ден долгота цифрым журнал гыч налын, нуным градусный сеткеш ончыктен кертына. «Географий» Взяв из журнала цифры широты и долготы, можем отметить их на градусной сетке.
ширӓкӓ
Г.
пресноватый; недосолёный
Ширӓкӓ тотан пресноватый, с пресноватым вкусом.
шиткӹдӹн
Г.
уст. часто, не редко; через короткие промежутки времени
Шиткӹдӹн толаш часто приезжать.
Сравни с: чӱчкӹдӹн
шитлӓш
-ем
Г.
мерить, измерять, измерить пядями
Пандым шитлӓш мерить палку
тӧр шитлӓш мерить правильно.
Ханган кытшым, вара торешӹжӹм шитлӹшӹм. Я померил пядями длину, потом ширину доски.
шитник
уст. сыщик
Шитниклан ышташ работать сыщиком.
шитшӹ-кытшы
Г.
разг. умение делать что-либо, толк в чём-либо
Ти ӹдӹрӹн ни тӹрлӓш, ни пидӓш, ни кынзалам шӹдӹрӓш шитшӹ-кытшы уке. Эта девушка ни вышивать, ни вязать, ни прясть не умеет (букв. у этой девушки умения нет).
шитӓйӓш
-ем
Г.
разг. считать, счесть; принимать (принять) за кого-что-либо
Ышанеш шитӓйӓш считать умным
керӓлеш шитӓйӓш считать необходимым.
Перви мӓмнӓм эдемеш шитӓйӹделыт. Н. Игнатьев Раньше нас за людей не считали.
Сравни с: шотлаш