чыгылташ
Ⅰ
Г.: цӹгӹлтӓш
-ам
1 л. и 2 л. не употр.
1. чесаться, зудеть; испытывать болезненно-щекочущее раздражение кожи; першить, запершить (в горле), свербеть (в носу)
Йолтаганем чыгылтеш, кушталтымем веле шуэш. М. Рыбаков У меня пятки чешутся, так и хочется сплясать.
(Самырык пӱчын) тӱкыжат чыгылтеш, ӧрген нӧргӧ шолым. В. Колумб У молодого оленя даже рога зудят, (и он) бодал молодой вяз.
Сравни с: лӱгышташ
2. перен. возбуждаться, волноваться; быть (находиться) в состоянии возбуждения, душевного волнения; радоваться, ликовать (о душе, сердце)
Сад могай! Кажне эртен кайышын Чонжо чыгылтын тунам. М. Казаков А сад какой! У каждого проходящего мимо душа волновалась.
Тыныс эрык илышеш шӱмак лушкен чыгылтеш. Г. Микай При мирной свободной жизни и сердце успокоенно радуется.
Составные глаголы:
– чыгылт каяш
Идиоматические выражения:
– йылме чыгылтеш
– кап чыгылтеш, могыр чыгылтеш
– кид чыгылтеш
– кояже чыгылтеш
– логар чыгылтеш
– чон чыгылтеш
Ⅱ
Г.: цӹгӹлтӓш
-ем
1. щекотать, пощекотать; лёгкими и частыми прикосновениями вызывать (вызвать) нервное раздражение
Изишак чыгылташ чуток пощекотать
йолвундашым чыгылташ щекотать (кому-либо) пятки.
(Кинде патырын) йолжым отыл ласкан чыгылта. «Волг. парча» Ноги Кинде патыра нежно щекочет стерня.
Пӱжвӱд могырым чыгылта. В. Юксерн Пот раздражает кожу.
2. 1 л. и 2 л. не употр. щекотать, защекотать, вызывать (вызвать) лёгкое раздражение; першить, свербеть (в носу, в горле)
Вӱдыжгышӧ, шӱйшӧ пуш логарвундашым кыльгыктен чыгылта. А. Юзыкайн Влажный гнилой запах до тошноты щекочет горло.
Когар пуш нерым чыгылта. В. Иванов Нос щекочет запах гари.
3. безл. чесаться, зачесаться; щекотать, защекотать; ощущаться (о зуде, раздражении)
Ырен каем, йӱкшем, то шоягоремыште шуралта, то коҥлайымалнем чыгылта. И. Иванов Меня бросает то в жар, то в холод, то в затылке кольнёт, то под мышками зачешется.
4. перен. щекотать, щекотнуть; возбуждать, возбудить; тревожить, встревожить; будоражить, взбудоражить; беспокоить, забеспокоить; вызывать (вызвать) волнение, не давать покоя
Нервым чыгылташ щекотать нервы.
Ачаштын погымо окса эргыж ден шешкыжымат чыгылтен. Я. Элексейн Накопленные отцом деньги тревожили и сына со снохой.
Ала-можо (Верам) чыгылтыш – тошкем капкашке лектын шогале. В. Косоротов Что-то щекотнуло Веру – вышла к калитке на задворках.
Идиоматические выражения:
– чоным чыгылташ
чыгылтмаш
Г.: цӹгӹлтмӓш
сущ. от чыгылташ Ⅰ зуд, щекотка; ощущение, вызываемое щекоткой, щекотанием; раздражение, першение (в горле), свербёж
Логар чыгылтмаш першение в горле
коваште чыгылтмаш раздражение кожи
чыгылтмашым пытараш устранить зуд.
Сравни с: чыгылтме, чыгылтыш
чыгылтме
Г.: цӹгӹлтмӹ
1. прич. от чыгылташ Ⅱ
2. в знач. сущ. зуд, щекотка; ощущение, вызываемое щекотанием; лёгкое нервное раздражение кожи от прикосновения
Епрем тунамак шола кидкопа пундаш чыгылтмым шиже. Н. Лекайн Епрем тотчас же почувствовал зуд на левой ладони.
Сравни с: чыгылтмаш, чыгылтыш
чыгылтылаш
Г.: цӹгӹлтӹлӓш
-ам
многокр.
1. щекотать; вызывать лёгкое нервное раздражение частыми прикосновениями
(Миклай) Настушым чыгылтылаш пиже. В. Любимов Миклай начал щекотать Настуш.
(Чимка) шудо ярымым налын, Сагетым нерже воктеч чыгылтылаш тӱҥале. И. Васильев Чимка, взяв травинку, начал щекотать Сагета возле его носа.
2. щекотать; раздражать, вызывать лёгкое раздражение (в носу), першение (в горле)
Шикш нерыш пура, логарым чыгылтылеш. С. Чавайн Дым лезет в нос, щекочет горло.
Когар пуш нерым чыгылтылеш. В. Иванов Запах палёного щекочет нос.
3. перен. щекотать, возбуждать, будоражить, тревожить, беспокоить, не давать покоя
Мыйым ала-можо пуйто лӱмын чыгылтылеш, шуматкече шуэшат, вигак ялышке чымалтам. «Мар. ком.» Словно что-то нарочно будоражит меня, как только наступает суббота, тут же лечу в деревню.
чыгылтымаш
Г.: цӹгӹлтӹмӓш
сущ. от чыгылташ Ⅰ щекотка, щекотание; вызывание касаниями к коже тела лёгкого нервного раздражения
Чыгылтымашым чыташ терпеть щекотку.
Сравни с: чыгылтыме
чыгылтыме
Г.: цӹгӹлтӹмӹ
1. прич. от чыгылташ Ⅰ
2. в знач. сущ. щекотка, щекотание
Чыгылтыме дене помыжалтараш разбудить щекотанием.
Сравни с: чыгылтымаш
чыгылтыш
Г.: цӹгӹлтӹш
1. щекотка; ощущение, вызываемое щекотанием
– Чыгылтышым нимат от чыте аман? В. Косоротов – Ты как будто вовсе не выносишь щекотки?
Сравни с: чыгылтмаш, чыгылтме
2. место (на теле), чувствительное к щекотке, щекотанию
(Налше-влак) имньын пӱйжым ончат, чыгылтышым кычалыт. Н. Лекайн Покупатели осматривают у лошади зубы, ищут чувствительные к щекотке места (букв. щекотку).
3. перен. сильное желание, страсть, похоть
Кап чыгылтыш плотское желание
пояшлан чыгылтыш сильное желание обогатиться, страсть к обогащению.
(Петров) шке чыгылтышыжым ӱдыр ӧндалтышеш луштарен гын, чыла монден. И. Иванов Петров, удовлетворив в объятиях девушки свою похоть, всё забывал.
4. перен. в поз.опр. вызывающий, дерзкий, щекотный, щекочущий; тревожный, возбуждающий, будоражащий, волнующий
Южгунам шӱм-чонем тыгай чыгылтыш шонымаш сымыстарен колта: «Художник мемнан деч чолган ойыртемалтшаш!» В. Косоротов Иной раз моё сердце соблазняет такая дерзкая (букв. щекотная) мысль: «Художник должен смело отличаться от нас!»
чыгылтышан
Г.: цӹгӹлтӹшӓн
щекотливый; чувствительный к щекотке, щекотанию
– Чыгылтышан улат улмаш! – Миклай уэш ӱдырым мыскара йӧре ӧндале. М.-Азмекей – Ты, оказывается, чувствительная к щекотке! – Миклай вновь в шутку обнял девушку.
чыгын
Г.: цӹгӹн
с норовом, норовистый, артачливый, упрямый, уросливый (чаще о лошади)
Чыгын вӱльӧ норовистая кобыла
чыгын талгыде артачливый стригунок.
Имне чыгын логалын. Орваштат, плугыштат, тырмаштат ок кошт. Д. Орай Лошадь попалась с норовом. Не желает тянуть ни телегу, ни плуг, ни борону.
Ишак – пеш чыгын вольык. А. Волков Осёл – очень упрямая скотина.
чыгынаш
Г.: цӹгӹнӓш
-ем
1. артачиться, заартачиться; упрямиться, заупрямиться; упираться, упереться; отказываться (отказаться) слушаться хозяина (о лошади)
Раман Япыкын имньыже чыгынен, тӧрштылеш веле. О. Ипай Лошадь Раман Япыка заартачилась, подскакивает только.
Шем вӱльӧ чыгынен, шеҥгеке веле чакна. В. Косоротов Вороная кобыла упёрлась, только назад пятится.
2. перен. упираться, упереться; останавливаться (остановиться) в нерешительности; отпираться (отпереться), отступаться (отступиться), отказываться (отказаться) от чего-либо; не соглашаться (не согласиться) на что-либо
Старшина юлт гына (люкыш) тӧрштыш. А мый чыгынышым. «Мар. ком.» Старшина юркнул в люк. А я остановился в нерешительности.
Мыйже каласем, молышт ынышт чыгыне. П. Корнилов Я-то скажу, лишь бы другие не отступились.
3. перен. останавливаться, остановиться; переставать (перестать) работать; барахлить, стопориться, застопориться (о механизмах)
Пареҥгым ойыркалыме пунктыштат механизм чӱчкыдын чыгына. «Мар. ком.» Да и в пункте сортировки картофеля механизм часто барахлит.
(Машинам) изиш ончал от шукто – чыгына. «Ончыко» Не успеешь проследить за машиной – она остановится.
4. перен. упираться, упереться; наталкиваться (натолкнуться) на преграду, препятствие, затруднения; застревать, застрять
Мольо годым чыгына пырня, чыгына иктаж вере, ок кае. А. Селин При молевом сплаве застревают брёвна, упрутся во что-либо (букв. в каком-то месте), не идут дальше.
5. перен. стопориться, застопориться, замедляться, замедлиться, останавливаться (остановиться) в развитии
Кеҥеж вашеш паша кеч-куштат, кеч-кунамат чыгына. В. Абукаев-Эмгак Перед самым наступлением лета работа везде и всегда стопорится.
Сравни с: чыгынешташ, чыгынланаш
Составные глаголы:
– чыгынен шогаш
упираться, упрямиться, артачиться, не делать чего-либо, не спешить с чем-то; отказываться делать что-либо
Тыге шуяш ок йӧрӧ: кугыжаныш тендан деч киндым вуча, те тыге чыгынен шогеда. О. Шабдар Нельзя так тянуть: государство от вас ждёт хлеба, а вы упираетесь.
Составной глагол. Основное слово: чыгынаш
чыгынешташ
-ам
замедляться, замедлиться, стопориться, застопориться; останавливаться (остановиться), идти к полной остановке
Пасушто паша чыгынештын! В. Колумб Работа на поле застопорилась!
Сравни с: чыгынаш
чыгынланаш
-ем
1. артачиться, упрямиться, упираться
Аҥа мучаште ӱшкыж-влак чыгынланаш тӱҥалыныт. «Ончыко» На конце полосы быки начали упрямиться.
2. перен. артачиться, упираться, отпираться, упрямиться, отказываться от чего-либо, не соглашаться на что-либо
Сопром ынде ок чыгынлане, калык дене келшен ила. М. Айгильдин Сопром теперь не артачится, живёт в ладу с людьми.
«Палем, Осып, урядникын лупшыжо улмо годым утларак чыгынланет», – шоналта Корий. А. Березин «Знаю, Осып, когда грозит плётка урядника, ты больше упрямишься», – подумал Корий.
3. перен., разг. останавливаться, глохнуть, стопориться, выходить из строя (о механизмах)
Станцийын шӱмжӧ – динамо-машина – чыгынлана. В. Юксерн Сердце станции – динамо-машина – выходит из строя.
Сравни с: чыгынаш, чыгынлаш
Составные глаголы:
– чыгынланен кудалташ
заартачиться, упереться, заупрямиться; закапризничать, начать бурно проявлять несогласие, противодействие
(Тарля) чыгынланен кудалта гын, лишкыжат ит мий. Ф. Москвин Если Тарля заартачится, к ней и близко не подходи.
Составной глагол. Основное слово: чыгынланаш
чыгынлаш
-ем
1. артачиться, заартачиться; упрямиться, упираться; сопротивляться, отказываясь идти
Вате-шамыч Элесам капка ончыч шупшыт, толашат, Элеса чыгынлен. Д. Орай Женщины маялись, оттаскивая Элесу от ворот, Элеса упрямилась.
2. перен. упираться, упереться; упрямиться, заупрямиться; оказывать (оказать) упорное сопротивление, противодействие кому-чему-либо; не соглашаться (не согласиться) на что-либо
– Мый ом кае. Ольош деч лӱдам, – чыгынла Саша. Ю. Артамонов – Я не пойду. Боюсь Ольоша, – артачится Саша.
3. перен., разг. останавливаться, остановиться; барахлить, капризничать (о двигателе и т.д..), выходить (выйти) из строя, не действовать (о механизмах)
– Машинам ачалыметлан тау. Ынде ок чыгынле дыр? В. Юксерн – За (твой) ремонт машины спасибо. Теперь, наверное, не барахлит?
Сравни с: чыгынаш, чыгынланаш
чыгыныше
Г.: цӹгӹнӹшӹ
1. прич. от чыгынаш
2. прил. упрямый, норовистый, уросливый, артачливый; склонный упираться, упрямиться (чаще о лошади)
Чыгыныше талгыдым садак сорлыклат. А. Мурзашев Артачливого стригунка всё равно обуздают.
Сравни с: чыгын
чыгыр
диал. чигирь (вӱдым лукмо-нӧлтымӧ йӧнештарымаш, орва)
Чыгыр дене нӧлташ поднимать чигирём
чыгырым кучылташ использовать чигирь.
Смотри также: блок Ⅱ, олдырчо
чыгыш
колики, колотье, резь; колющая боль при некоторых болезнях или травмах
Ӧрдыжысӧ чыгыш колотье в боку.
Кок арня чыгыш дене орланет. П. Корнилов Две недели коликами маешься.
Сравни с: керш, шӱжге
чыда(й)-чыда(й)
межд. возглас, которым подзывают овец
«Чыда-чыда», – манын, шорыклан шудым кудалтышым. Ӱпымарий Сказав «чыда-чыда», я бросил сено овце.
Чыдай-чыдай шорыкем, шаньык шудым кудалтем. Г. Кармазин Чыдай-чыдай, моя овечка, брошу тебе навильник сена.
чыда(й)-чыда(й)
межд. возглас, которым подзывают овец
«Чыда-чыда», – манын, шорыклан шудым кудалтышым. Ӱпымарий Сказав «чыда-чыда», я бросил сено овце.
Чыдай-чыдай шорыкем, шаньык шудым кудалтем. Г. Кармазин Чыдай-чыдай, моя овечка, брошу тебе навильник сена.
чыде-чодо
подр.сл. – подражание треску, потрескиванию, хрусту; сухим, резким звукам, издаваемым чем-либо ломающимся, лопающимся и т.п.
Кукшо пу чыде-чодо пудештеш. И. Одар Сухие дрова потрескивают.
Сравни с: чыдыр-чодыр
чыде-чыде
подр.сл. – подражание ощущению резкого, обжигающего холода, жжения, покалывания, раздражения
Шӱргемлан вичкыж мардеж пуалме дене чыде-чыде чучо. В. Арсеньев Пронизывающий ветер обжигал моё лицо.
Сравни с: чодырик
чыдыр
подр.сл. – подражание внезапной острой боли, раздражению, покалыванию, жжению
Микун йолжылан кенета чыдыр чучын колтыш. В. Иванов Ногу Мику внезапно пронзила резкая боль.
Йӱштӧ мардеж шӱргыначкам чыдыр ыштен чывыштылеш. А. Юзыкайн Морозный ветер больно пощипывает щёки.
Сравни с: чодырик
чыдыр-чодыр
Г.: цыдыр-цодыр
подр.сл. – подражание треску, потрескиванию, хрусту, сухим, резким звукам чего-либо
Укш-влак чыдыр-чодыр шоктен кӱрлын возыт. «У вий» Сучья падают, обламываясь с треском.
(Тул) чыдыр-чодыр шоктен йӱла. С. Николаев Огонь горит, потрескивая.
Сравни с: чыде-чодо
чыдырге
больно, болезненно, остро, резко (о боли и т.п.)
Нерлан чыдырге чучеш. Н. Лекайн В носу свербит (букв. носу кажется больно).
чыдырик
подр.сл. – подражание резкой физической боли, раздражению, жжению
Коча мыскара йӧре пылышем пӱтырале. Пылышем чыдырикат ыш чуч. В. Косоротов Дед в шутку крутанул мне ухо. Не почувствовал в ухе никакой боли.
Кенета Коришын йолвундашыжлан чыдырик чучеш. О. Шабдар Вдруг Кориш ощутил резкую боль в пятке.
Сравни с: чодырик
Идиоматические выражения:
– чыдырик чучаш огыл
хоть бы хны; быть абсолютно безразличным, спокойным (букв. не ощущать какой-либо боли)
(Эрвика:) Тыйын колымешкет, шке колем гын, каньылырак лиеш. – Пашайлан чыдырикат ок чуч. Д. Орай (Эрвика:) Мне будет легче, если вместо тебя умру я сама. – Пашаю хоть бы хны.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыдырик
чыдыртан
диал. неспокойный, вспыльчивый, горячий, раздражительный
Смотри также: чодыркан
чыдыртанланаш
-ем
диал. раздражаться, раздражиться; проявлять (проявить) излишнюю горячность, вспыльчивость, раздражительность
Еҥ-влак вашке шыдешкыше, чыдыртанланыше лийыч. «Марий Эл» Люди стали раздражительными, вспыльчивыми.
чыдырыкташ
-ем
жечь, обжигать; производить ощущение жжения, раздражения, покалывания
Сыраште чыдырыктыше вещества-влак улыт. «Мар. ком.» В пиве есть жгучие вещества.
чыдыштараш
-ем
диал. раздражать, раздражить; приводить (привести) в гнев; выводить (вывести) из себя
Шокшо. Пуракан. Пормо, шыҥа чыдыштарынешт. «Мар. ком.» Жарко. Пыльно. Слепни, комары выводят (букв. хотят вывести) из себя.
чыж
Ⅰ
Г.: цыж
подр.сл. – подражание неприятному ощущению жжения, раздражения, боли и т.п.
Пӱкшым пурлальым – шолт мане, олмам пурлальым – чыж мане. Муро Разгрызла я орешек – щёлкнуло! Куснула яблоко – обожгло (букв. сказало чыж).
Ик чылымым оптышымат, йылме мучашым гына когарта, вуйлан чыжат ок чуч. О. Шабдар Набил я одну трубку, только кончик языка обжигает, а в голове – никаких ощущений.
Ⅱ
диал. сильно вьющийся, в мелких кудряшках, очень курчавый
Чыж вуян рвезе куржын тольо. МДЭ Прибежал мальчик с очень курчавой головой.
чыж-ж
подр.сл.
1. подражание шуму брызг струй воды
Чыж-ж (вӱд) шыжалтеш. В. Сави С шумом брызжет вода.
2. подражание шипению
Монча коҥга, ӧкымеш чыж-ж манын, йӱкым лукто. Ф. Майоров Каменка в бане нехотя издала шипение.
Сравни с: чуж-ж
чыж-чож
подр.сл.
1. подражание ритмичным резким звонким звукам
Чыж-чож, чыж-чож шоктыктен, пеш солат. «Марий ӱдыр.» Усердно косят, звеня (косами).
Озаватын ушкал лӱштымыжӧ шокта, шӧржӧ, чыж-чож шоктен, леҥежыш йога. М. Шкетан Слышно, как хозяйка доит корову, а молоко звонко бьёт (букв. падает) в подойник.
Сравни с: чыжик-чожик
2. подражание резкому шипению
Вӱд тул ӱмбак соптык возешат, чыж-чож шоктен йӧра. И. Васильев Вода плещется на огонь, (и тот) тухнет с резким шипением.
чыж-чуж
Г.: цыж-цуж
подр.сл. – фюйть-фюйть; подражание свисту, визгу, шипению чего-либо пролетевшего мимо
Кенета вуймучаштем чыж-чуж шоктыш, да мыйым иктаж ныл-вич метрлан эртен каен, мине пудеште. Е. Янгильдин Вдруг над моей головой что-то просвистело, и, пролетев мимо меня на четыре-пять метров, взорвалась мина.
Фашист пуля чыж-чуж шӱшка, вуйым нӧлталаш эрык уке. К. Березин Фюйть-фюйть свистят фашистские пули, голову поднять невозможно.
Сравни с: чый-чуй
чыжгаш
Г.: цыжгаш
-ем
1. шипеть, зашипеть; издавать (издать) глухие звуки, напоминающие звук «ш»
Шокшо салмаште ӱй чыжга. Ӱпымарий Шипит масло на раскалённой сковороде.
Сравни с: чожгаш, чужгаш
2. гудеть, шуметь, жужжать, визжать; издавать (издать) высокий тягучий звук
Электромотор-влак пӧрдыт, чыжгат, моло уто йӱкым цехыште от кол. «Ончыко» Электромоторы крутятся, гудят, иных лишних звуков в цехе не услышишь.
Пила йӱк чыжгаш тӱҥале. Э. Чапай Пила начала визжать.
чыжгыжаш
Г.: цыжгыжаш
-ам
шипеть; издавать шипение, глухие звуки, напоминающие звук «ш»
Салма чыжгыжеш. Мелна ӱпш нерыш пура. «У вий» Шипит сковорода. В нос ударяет запах блинов.
Сравни с: чыжгаш, чожгыжаш
чыждыр
обжигающий, палящий (о жаре)
(Африкыште) чыждыр шокшо лийын шога. Ӱпымарий В Африке стоит обжигающая жара.
чыждыраш
-ем
1. палить, жечь, обжигать
Могай кечет, чыждыра велыс. С. Чавайн Какое солнце, просто палит.
Шокшо чыждыра, неле шӱлашат. Н. Мухин Зной обжигает, даже дышать тяжело.
Сравни с: чождыраш, когарташ, эҥдаш
2. перен. одолевать, донимать, изводить; сильно надоедать чем-либо, не давать покоя
Йыгыжге шонымаш-влак пачемыш орала (Пайблатым) аяр умдо дене пӱшкылыт, чыждырат. М. Казаков Неприятные мысли, как осиный рой, жалят Пайблата ядовитыми жалами, донимают.
Адак лӱмокса дене чыждыраш тӱҥалыт. О. Тыныш Опять начнут донимать налогами.
3. перен. бить, пороть, сечь, наказывать (с целью заставить делать что-либо)
Йозакым погеныт, тӱлен кертдыме-влакым лупш дене чыждыреныт. В. Сапаев Собирали ясак, неспособных уплатить секли плётками.
Сравни с: кыраш, розгылаш
чыжик-чожик
Г.: цыжик-цожик
подр.сл. – подражание ритмичному звяканью: дзинь-дзинь, звяк-звяк
Йырваш савам пӱсемдыме йӱк чыжик-чожик, чыжик-чожик йоҥгалтеш. К. Коряков Кругом раздаются звуки затачивания кос: звяк-звяк.
чыжок
подр.сл.
1. подражание резкому свистящему шмыганию носом
Карт кугыза нержым чыжок шупшыльо. Ф. Майоров Старый жрец шмыгнул носом.
Верок яра чылымым чыжок да чыжок шупшылеш. М.-Азмекей Верок с шумом потягивает пустую трубку.
Сравни с: чыжоп
2. подражание резкому короткому движению царапания: чирк
Чыжок удыралаш чиркнуть.
чыжоп
подр.сл. – подражание резкому шумному звуку, шмыганию (носом)
(Йоча) нержым чыжоп шупшылеш. Ф. Майоров Мальчишка шмыгнул носом.
Сравни с: чыжок
чыжоплаш
-ем
разг. шмыгать (носом)
Мом чыжоплен шогет, каласе, мый вучем. Ф. Майоров Что стоишь шмыгаешь, скажи, я жду.
Сравни с: тӱргыжаш
чызаш
Г.: цӹзӓш
1. соска; полый мягкий наконечник, через который младенец (выкармливаемый детёныш) сосёт из бутылки
Латекс чызаш соска из латекса
бутылкысо чызаш соска на бутылочке
чызашым пуаш дать соску.
Презым чызаш дене йӱктӧ. «Мар. ком.» Телёнка пои из соски.
2. соска-пустышка; полая резинка, укреплённый на круглой пластинке, имитирующая сосок
Аптекыште чызашым налаш купить пустышку в аптеке.
3. уст. соска; тряпочка с жёваным или толчёным хлебом, завёрнутая в виде соски, которую давали младенцу
Азалан магыралтыме семын чызым пуат але лапчык чызашым шупшыктат. «У илыш» Младенцу, как заплачет, дают грудь или дают сосать тряпочную соску.
чызашан
с соской, снабжённый соской
Ужам: кован кидыште чызашан шӧр кленча. «Мар. ком.» Вижу: у бабушки в руке молочная бутылка с соской.
чызе
Г.: цӹзӹ
1. грудь, бюст; молочные железы женщины
Чызым пукшаш кормить грудью
чызым шупшаш сосать грудь.
Шортдымо азалан чызым огыт пу. Калыкмут Не плачущему младенцу груди не дают.
Азаже гына, аван чызым ласкан кочкын кертдымыжлан, чорикын кычкыра. М. Евсеева Только младенец, не имея возможности спокойно сосать грудь матери, истошно кричит.
2. сосок; наружная часть молочной железы млекопитающего животного и человека в виде шишечки, из которой детёныш (у самки) или младенец (у женщины) сосёт молоко
(Чома вӱльӧ) йыр пӧрдеш, нержым аважын водарышкыже тушкалтен-тушкалтен колта, чызым кычалеш. «Ончыко» Жеребёнок крутится вокруг кобылы, всё тычется своим носом в вымя своей матери, ищет сосок.
3. в поз.опр. грудной; связанный с грудью женщины
Начарын кочмылан кӧра чызе шӧр ыш воло. Б. Данилов Из-за плохого питания грудного молока не было (букв. не появилось).
4. в поз.опр. сосковый; связанный с соском, соска
Чызе канал сосковый канал
чызе пигмент пигмент на сосках.
Идиоматические выражения:
– ава чызе гыч ойырлен огыл, ава чызе деч ойырлен огыл
– чызе кочшо
– чызе орол
грудной; питающийся грудным молоком (о ребёнке)
Тыште чызе кочшо аза-влак кият. «Марий ӱдыр.» Здесь лежат грудные младенцы.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чызе
этн. знак-оберег в нагрудной вышивке рубашки
Оҥ тураште, мел кок велне, пӧштыр тӱр уло, покшелныже чызе орол тамгам пӱшкылмӧ. «Мар. ком.» На груди, по обе стороны приполка, есть вышивка в виде медальона, а посреди вышит знак грудного оберега.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чызе
сосать грудь, питаться молоком матери
Тыйын изи ӱдырет уло. – Уло, но ынде чызым ок коч. А. Асаев У тебя ведь маленькая девочка. – Да, но теперь уже грудь не сосёт.
Идиоматическое выражение. Основное слово: кочкаш
чый
Ⅰ
подр.сл. – подражание пристальному взгляду
Каналтен, шонкален шинча ушан еҥ. Кечан тӱням чый онча. «Ончыко» Отдыхая, сидит в раздумье мудрый человек. Пристально смотрит на белый свет.
Кува, шинчажым иземден, чый-й ончалят, рошт кынел шогале. В. Микишкин Старуха, сузив глаза, пристально взглянула и резко встала.
Ⅱ
подр.сл. – подражание птичьему свисту, щебету: чив
Йӱштыгайыкым кӧ ужын? «Чый» муралта. МДЭ Кто видел пеночку? Чивикнет: чив.