терминов: 395
страница 7 из 8
чыра
1. лучина; тонкие длинные щепки сухого дерева
    Чырам орален опташ сложить лучины
    чыра гай кошкаш высохнуть, как лучина
    куэ чыра берёзовая лучина.
    Кас еда лампе олмеш чыра йӱла. А. Юзыкайн По вечерам вместо лампы горят лучины.
    Элиса, чырам шеледен, самоварым ылыжтен. К. Коршунов Элиса, расщепив лучины, разожгла самовар.
2. в поз.опр. лучинный, лучины; предназначенный для лучины; сделанный из лучины; связанный с лучиной
    Чыра комыля полено для лучины.
    Марий ӱдырамаш йӱдым йӱдвошт чыра тул дене, малыде, кӱнчылам шӱдырен. С. Черных Марийская женщина по ночам всю ночь без сна пряла при свете лучины.
чырагӱзӧ
косарь; большой нож с толстым широким лезвием
    Чырагӱзӧ дене чырам шелаш щепать косарем лучины.
    (Маюк) лавыран кӱварым кугу чырагӱзӧ дене нӱжын-нӱжын мушкеш. А. Юзыкайн Маюк моет грязный пол, скребя большим косарем.
Сравни с: косор
чырак-чырак
подр.сл. – подражание стрекотанию сверчка, кузнечика
    Шуко вере шудышырчык чырак-чырак-чырак йӱкым пуа. Д. Орай Во многих местах стрекочут сверчки (букв. издают звук чырак-чырак-чырак).
чыралык
1. сущ. полено для лучины
    Кож чыралык еловое полено для лучины.
    (Толик:) Коҥгаончылно кийыше чыралыкым нальым, косор дене тыгыдын шеледаш пижым. Я. Ялкайн (Толик:) Я взял с шестка полено для лучины и начал тонко расщеплять его косарем.
    Айда тиде кашкам, шелыштын, чыралыклан наҥгаена. Т. Евсевьев Давай расколем этот кряж и увезём его на поленья для лучины.
2. прил. предназначенный для лучины
    Рӱҥ шоктен, чыралык комыля пӧртӧнчыл оҥашке миен перныш. К. Васин Полено для лучины с грохотом стукнулось об доску сеней.
чыраш
-ем
диал. не сметь (посметь)
    Кузьма Маюкым шке декыже толаш кычкыралеш. Маюк вожылын чырыш. Вара руалын пелешта. И. Васильев Кузьма позвал к себе Маюк. Маюк, застеснявшись, не посмела. Затем резко ответила.
чырге

Г.: тьырге
нар.
1. струйкой, ручьём, обильно
    Шӱргем мучко шинчавӱд чырге мунчалтен вола. В. Абукаев-Эмгак По моим щекам струями скатываются слёзы.
Сравни с: йырге, йорге
2. журча, с журчанием, издавая журчание
    Пар талышныме дене вол кӧргыштӧ чырге йогымо шокта. Тиде смола. Я. Элексейн При усилении пара в корыте слышится журчание (букв. течение с журчанием). Это смола.

Г.: цырге
внимательно, пристально; тихо, молча
    Чызашым чызоп-чызоп шупшшо аза Васюн ватын шинчаш чырге онча. Г. Пирогов С чмоканьем сосущий соску ребёнок пристально смотрит в глаза жене Васи.
    Изи-влак ачаштым чырге кӱтен шогат. Ӱпымарий Малыши пристально смотрят на отца.
чыргыжаш
-ам
стрекотать; производить, издавать стрекот
    Ала-кушто шудышырчык-шамыч чыргыжыт. О. Шабдар Где-то стрекочут кузнечики.
Сравни с: чыргыкташ
чыргыкташ

-ем
стрекотать; производить, издавать стрекот
    Шудышырчык гына, нимом палыде, ала-кушто чыргыкта. В. Иванов Только кузнечик, ничего не подозревая, стрекочет где-то.
Сравни с: чыргыжаш

-ем
журчать; течением производить лёгкий, монотонный булькающий шум (о воде)
    Тораште огыл памаш вӱд чыргыктен йога. В. Сапаев Недалеко, журча, течёт родниковая вода.
Сравни с: йыргыкташ
чыргыктымаш

сущ. от чыргыкташ Ⅰ стрекот, стрекотание
    Шудышырчык чыргыктымаш стрекотание кузнечиков.
Сравни с: чыргыктыме Ⅰ

сущ. от чыргыкташ Ⅱ журчание
    Лум вӱд чыргыктымаш журчание талой воды.
Сравни с: чыргыктыме Ⅱ
чыргыктыме

1. прич. от чыргыкташ Ⅰ
2. в знач. сущ. стрекот, стрекотание
    Олыкышто шудышырчык чыргыктыме шокта. На лугу слышится стрекотание кузнечиков.
Сравни с: чыргыктымаш Ⅰ

1. прич. от чыргыкташ Ⅱ
2. в знач. сущ. журчание
    Тӱрволак гыч кӱртньӧ волыш йогышо вӱдын чыргыктымыже пылышлан солна. В. Осипов-Ярча До слуха доносится журчание воды, льющейся с жёлоба в железное корыто.
Сравни с: чыргыктымаш Ⅱ
чырешташ
-ам
диал. становиться (стать) быстрым, проворным, шустрым, расторопным
    Эчан вате помыжалт чырештын, пошкудыж деке «шоя шойышташ» лектын. А. Александров Жена Эчана, проснувшись, стала расторопной, ушла к соседям сплетничать.
    – Таче мемнан Манина чырештын, – ойла самырык ӱдыр. – Молгунам кевытшымат жапыштыже ок поч ыле. П. Корнилов – Сегодня наша Мани стала шустрой, – говорит девушка. – Обычно даже магазин открывала не вовремя.
Сравни с: писешташ, чулымешташ
чыри-чори
Г.: цырик-цорик
подр.сл. – подражание визгу, пронзительному крику
    Ялканов ӱдырамаш-влак деке писын лишемат, чыгылтыл нале. Нунышт чыри-чори шоктышт. П. Корнилов Ялканов быстренько подошёл к женщинам, стал их щекотать. Они завизжали.
чыркылтаташ
-ем
щебетать, чирикать
    Шошылан куанен, кайык-влак веселан чыркылтатат. Птицы весело чирикают, радуясь весне.
Сравни с: чогыматаш, чогияш
чыркылтатымаш
сущ. от чыркылтаташ чириканье, щебет, щебетание, галдёж
    Кайык-влак чыркылтатымаш чириканье птиц.
Сравни с: чогыматымаш
чыркынаш
диал.
Г.: цӹркӹнӓш
-ем
1. тужиться, напрягаться, кряхтеть
    Чыркынен-чыркынен, боец-влак Андрейым кӱ ораш шупшын кӱзыктышт. «Ончыко» Бойцы, кряхтя, подняли Андрея на груду камней.
Сравни с: пеҥыжаш
2. не сметь
    Тугай еҥ-влакым шинчем, лӱмдаш гына чыркынем. Г. Микай Таких людей знаю, только не смею их назвать.
Сравни с: чыраш
чырлык
Г.: цӹлӹк
свистулька, рожок; игральная труба у волынки
    Парням чырлыкыш пышташ приложить пальцы к рожку волынки.
    Шӱвырлан эн сылне йӱкым чырлык пуа. «Ончыко» Волынке красивейшие звуки придаёт свистулька.
    Шӱвыр чырлык деч посна ок шокто. Ӱпымарий Волынка не может играть (букв. не играет) без рожка.
чырташ
-ем
диал. дразнить, злить, сердить
    Апшат кува пеш чырташ йӧрата, ойлен-ойлен, коя кувам шортарен. Я. Ялкайн Жена кузнеца очень любит дразнить, своими словами довела толстушку до слёз.
Сравни с: сыраташ
чыртыме
диал.
1. прич. от чырташ
2. в знач. сущ. поддразнивание, подзуживание
    Тидым ватыже ок шинче гынат, марийжым чыртымыштым шарна. Я. Ялкайн Хотя его жена не знает об этом, но помнит, как дразнили мужа (букв. поддразнивание мужа).
чырык
1. четверть; четвёртая часть целого; одна из четырёх равных частей, на которые делится что-либо
    Чырык литр четверть литра
    чырык шагат четверть часа.
    Пакча пареҥгышт веле кодын, да эше шошым тудыжымат, иктаж чырыкшым, фронтлан колташ тӱҥалыт. А. Тимофеев У них осталась только картошка с огорода, да ещё и ту, примерно её четвёртую часть, весной будут отправлять на фронт.
    Чырык курым ончыч чоҥымо пӧртын сынже палынак шапалген. «Марий Эл» Дом, построенный четверть века назад, с виду заметно поблёк.
2. четверть; четвёртая часть учебного года
    Кодшо чырыкыште тунеммым ушештараш повторить изученное в прошлую четверть.
    Вашке икымше чырык мучашке лишемеш, кок тылзе тунеммылан отметке лектеш. П. Апакаев Скоро завершится первая четверть, выставляются отметки за учёбу в течение двух месяцев.
3. четвертинка, чекушка; бутылка водки или вина в четверть литра
    Макар магазиныште кинде паёкым, сакырым налын лекте. Ик чырыкымат оҥ пелен шурале. Е. Янгильдин Макар в магазине купил хлебный паёк, сахар. Кроме того в пазуху засунул одну чекушку.
чырыкан
содержащий четверть литра чего-либо, ёмкостью в четверть литра
    Моло пайрем чес коклаште чырыкан кленчаште мӱй пӱрӧ шоҥешталтеш. О. Шабдар Среди прочих праздничных яств в четвертинке (букв. в бутылке ёмкостью в четверть литра) пенится медовуха.
чырыкаш
1. в четвертинку, в четверть литра (о посуде)
    Чырыкаш кленча бутылка в четверть литра.
2. с четверть, в четверть; в 1,5 десятины (о земельной площади)
    Тиде чырыкаш аҥа, мызар кертам – жапым шуйдарен шӱрем. «У вий» Участок площадью с четверть гектара, сколько смогу – бороную, коротая время.
чырын
диал. быстро, шустро, ловко, проворно
    – Мый чырын кудалыштмым йӧратем! – кычкыра Ондрий. «Марий Эл» – Я люблю быструю (букв. быстро) езду! – кричит Ондрий.
Сравни с: писын
чырыпланаш
-ем
пить понемногу; смаковать
    (Шоҥго кува) тамлен-тамлен, чайым чырыпланен шинчыш. Ф. Майоров Старуха сидела и с наслаждением, смакуя, пила чай.
Сравни с: чырыплаш
чырыплаш
-ем
попивать, пить понемногу; смаковать
    Монча гыч мушкылт толынытат, чайым чырыплен шинчат ыле. Ф. Майоров Они вымылись в бане и как раз сидели, попивая чай.
Сравни с: чырыпланаш
чысыкташ
Г.: цӹсӹктӓш
-ем
дет. заставлять (заставить) ребёнка мочиться на весу, поддерживая руками его за бедра
    Йолымбалым ынже нӧртӧ манын, азам жапыштыже чысыктеныт. МДЭ Чтобы ребёнок не намочил пелёнку, своевременно заставляли его мочиться на весу.
Сравни с: шалыкташ
чыталташ

Г.: цӹтӓлтӓш
-ем
1. потерпеть (немного); стерпеть, выдержать, вынести (в течение небольшого времени)
    – Чыталте, теве вӱдымат муын йӱына. М.-Азмекей – Потерпи, и воду найдём, напьёмся.
2. подождать, погодить
    – Чыталтыза, чыла радам дене каласен пуэм. А. Юзыкайн – Погодите, расскажу всё по порядку.
    – Чыталтыза изишак, чыла лиеш: кочкашат, йӱашат. Н. Лекайн – Подождите немного, всё будет: и есть, и пить.
Сравни с: вучалташ, туркалташ Ⅰ
Составные глаголы:
– чыталтен ончаш

Г.: цӹтӓлтӓш
-ам
безл. терпеться, стерпеться; приходиться (прийтись), доводиться (довестись) терпеть (вытерпеть), переносить (перенести), выносить (вынести)
    Йӱштым, шокшым – чыла чыталтын. А. Айзенворт И мороз, и зной – приходилось всё терпеть.
    – Шӱжарем, шуко орлыкым чыталте. Н. Лекайн – Сестричка, много страданий пришлось вынести.
Сравни с: туркалташ Ⅱ
чыталтен(рак)
1. деепр. от чыталташ
2. помедлив, немного подождав (погодя)
    – Мый ургызо улам, – чыталтенрак каласыш корныеҥ. Н. Лекайн – Я портной, – помедлив, сказал путник.
подождать, повременить
    Ачаже шкенжын тӱҥалме пашажым шуктымо шотышто чыталтен ончаш кӧныш. М. Бубеннов Отец согласился подождать с завершением своего начатого дела.
Составной глагол. Основное слово: чыталташ
чыталтен(рак)
1. деепр. от чыталташ
2. помедлив, немного подождав (погодя)
    – Мый ургызо улам, – чыталтенрак каласыш корныеҥ. Н. Лекайн – Я портной, – помедлив, сказал путник.
чытамсыр
1. беспокойный; лишённый спокойствия, нервный, раздражённый, тревожный
    Ончымаште (Жаров) ласка айдеме, а чынжым чытамсыр, писе еҥ. Н. Лекайн Внешне Жаров смирный человек, а на самом деле беспокойный, шустрый человек.
    Председательлан Ефремов Максимым шогалтышт. Чытамсыр чонан. М. Казаков Председателем назначили Ефремова Максима. С беспокойной душой.
Сравни с: ура
2. беспокойный, тревожный; причиняющий неудобства, заботы; вносящий разлад, нарушающий спокойствие
    Чытамсыр кумлымшо ий-влак тревожные тридцатые годы.
    Салтакын отпускшо службо жапысе омо гаяк, кӱчык да чытамсыр. «Ончыко» Отпуск солдата словно сон на службе, короткий и тревожный.
3. в знач. сущ. беспокойство, тревога
    Коҥлайымалне, шӱм лишнырак, поснак чытамсыр шижалтеш. «Мар. ком.» Под мышкой, ближе к сердцу, чувствуется особая тревога.
4. в знач. сущ. беспокойный, нервный; тот, кто лишён спокойствия, раздражён
    Шижам нине чытамсыр-влакын кожганымыштым, сандене тушко утыжым лишемаш ом тошт. А. Филиппов Чувствую раздражённость этих беспокойных, поэтому не смею лишний раз туда приближаться.
чытамсырешташ
-ам
становиться (стать) беспокойным, тревожным, нервным, раздражённым, капризным
    Шошым уло тӱня пеледеш. Тыгай пагытыште латшым ияш-влак чытамсырештыт: тиде ок сите, тудо ок келше. В. Якимов Весной вся природа цветёт. В такое время семнадцатилетние становятся капризными: этого не хватает, то не нравится.
    Стьопанын ик верыште шинчымыже ок шу. Шижалтеш, чонжо чытамсырештын. Ф. Майоров Стьопану не сидится на одном месте. Чувствуется, в его душе стало тревожно.
чытамсырланаш
-ем
беспокоиться, забеспокоиться, тревожиться, встревожиться; капризничать, закапризничать
    Чоткар кугыжа чытамсырланаш тӱҥале, шке икшывыж нерген пален налнеже. «Ончыко» Царь Чоткар забеспокоился, он хочет узнать о своих детях.
    Калык чытамсырланен, вурсымо-койдарыме гычат шоктен. Г. Алексеев Народ тревожился, слышны были и брань, и насмешки.
чытамсырланыше
1. прич. от чытамсырланаш
2. прил. беспокойный, тревожный, встревоженный, нервный, раздражённый
    Алексей, чытамсырланыше пошкудыж век савырнен, лыпландараш тырша. В. Панов Алексей, повернувшись в сторону своего встревоженного соседа, стал его успокаивать.
чытамсырланышын
беспокойно, нервно, раздражённо, тревожно, с тревогой, с беспокойством, с нетерпением
    Акнаш чытамсырланышын шонкала: «Молан кӱлеш ыле ваштареш руаш?» «Ончыко» Акнаш с тревогой думает: «Почему нужно было перечить?»
чытамсырлык
книжн. беспокойство, тревога, раздражительность, нервность, каприз
    Ӱдыр чон чытамсырлык кок еҥлан сита. Ю. Галютин Беспокойства девичьей души хватает на двоих.
чытамсырын
беспокойно, тревожно, раздражённо, взволнованно, с беспокойством, с тревогой, с нетерпением
    Чытамсырын йодаш спрашивать с тревогой.
    Иван Егорович чытамсырын шагатыш ончале: райкомыш каяш жап. З. Каткова Иван Егорович взволнованно посмотрел на часы: пора ехать в райком.
    Бахмановат чытамсырын перерывым вуча. «Ончыко» Бахманов тоже с нетерпением ждёт перерыв.
чытан
плетень; плетёная изгородь из прутьев, ветвей
    Чытаным тодаш плести изгородь.
    Порис нарынче орлаҥган пызлер йымаке, чытан воктеке, миен шинче. Д. Орай Порис присел под рябину с жёлтыми кистями, у плетня.
Сравни с: чашма
чытанле
диал. выносливый
    Сӧсна моло вольык деч утларак чытанле. Ӱпымарий Свинья выносливее других домашних животных.
чыташ
Г.: цӹтӓш
-ем
1. терпеть, вытерпеть, стерпеть; выдерживать, выдержать; стойко переносить (перенести) физические, моральные страдания и лишения
    Корштымым чыташ терпеть боль
    йӱштым чыташ переносить холод.
    Изиж годым Кирилл Якупович шуко орлыкым чытен. И. Васильев Кирилл Якупович в детстве перенёс много страданий.
    Кузе-гынат чыташ кӱлеш, ӧпкемат, шыдымат, шинчавӱдымат нуно ынышт уж. В. Бояринова Как-нибудь надо вытерпеть, чтобы они не видели ни обиду, ни злость, ни слёз.
2. вытерпеть, стерпеть; выдерживать, выдержать; сдерживаться, сдержаться; удерживаться, удержаться от чего-либо; не давать (не дать) себе сделать что-либо
    Ксения ала-мом каласынеже ыле, но чытыш, тӱрвыжым пурльо. А. Волков Ксения хотела что-то сказать, но сдержалась, прикусила губы.
    (Ирина:) Тунам ачам чытен ыш керт, шӱргем гыч газет дене лупшале. К. Коршунов (Ирина:) Тогда отец не вытерпел, шлёпнул меня газетой по лицу.
3. терпеть, потерпеть; выносить, вынести; переносить, перенести; мириться с наличием, существованием кого-чего-либо
    Каври усим але пондашым чытен ок керт, нӱшкӧ бритвыж дене эреак нӱжеш. «Ончыко» Каври терпеть не может усов и бороды, постоянно бреется своей тупой бритвой.
    – Тудо ӱдырамаш – мыйын илыш йолташем. Тудын нерген уда шомакым ойлымым ом чыте. С. Чавайн – Та женщина – моя подруга жизни. Я не потерплю дурного слова о ней.
4. терпеть, вытерпеть; выдерживать, выдержать; сохраняться (сохраниться), подвергшись воздействию времени, нагрузок, температурных перепадов и т.д..; простоять, устоять
    – Тыгай нелытым кӱвар чыта мо? «Ончыко» – Разве мост выдержит такой вес?
    Знаме, кӱ пӧрт шуко чыта, тул дечат ок лӱд. В. Косоротов – Ясно, кирпичный дом выдерживает долго, и огня не боится.
Составные глаголы:
– чытен лекташ
Идиоматические выражения:
– тӱня кузе чыта
– чыте гына
– чытет гын, чыте
только держись; выражает оценку силы, степени, качества чего-либо с одобрением или неодобрением
    Брюкым тыге ӧтыклен шындыме, чыте гына. Парнятым тушкалтет гын, векат, савала пӱчкеш. Ю. Галютин Брюки так выглажены, только держись. Если заденешь пальцем, наверно, порежут, как косой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыташ
выдержать, вынести, вытерпеть; стойко перенести, устоять
    – Палет, Корий, тиде йӧсым чытен лекташ кӱлеш. А. Березин – Знаешь, Корий, эти трудности нужно выдержать.
Составной глагол. Основное слово: чыташ
чытен-чытенак
терпеливо, с большим терпением, усилием; едва, через силу, с трудом
    – Теве мемнан эргына-влакланат ынде армийыш каяш жап шуын, – чытен-чытенак шкенжым кучен, ватыжлан председатель увертарыш. А. Юзыкайн – Вот и нашим сыновьям пришло время идти в армию, – с большим усилием сдерживая себя, сообщил своей жене председатель.
    Венцов эҥгекыш логалше попым чытен-чытенак колышт нале. В. Юксерн Венцов терпеливо выслушал попавшего в беду попа.
чытен-чытыде
нетерпеливо, с нетерпением; проявляя отсутствие терпения
    Калык чытен-чытыде пайрем тӱҥалмым вучен шоген. «Тошто ой» Народ стоял и нетерпеливо ждал начало праздника.
    Савли чытен-чытыде вучен кеҥежым – кӱтӱм содоррак лукташ. В. Александров Савли нетерпеливо ждал лето – скорее выгнать скот.
Сравни с: чытен-чытыдымын, чытыдымын
чытен-чытыдымын
нетерпеливо; с нетерпением; проявляя отсутствие терпения в ожидании чего-либо
    Пайремым калык кеч-кунамат чытен-чытыдымын вуча. «Марий Эл» Народ всегда нетерпеливо ждёт праздник.
    Сергей Григорьевичын толмыжым чытен-чытыдымын вучаш тӱҥална. «Ончыко» Мы нетерпеливо стали ждать прибытия Сергея Григорьевича.
Сравни с: чытен-чытыде, чытыдымын
чытенак
1. деепр. от чыташ
2. нар. терпеливо
    Метрий вате марийжым чытенак вуча. В. Иванов Жена Метрия терпеливо ждёт своего мужа.
    Тыге мый чытенак тиде книгам лудын лектым. С. Вишневский Так я терпеливо прочитал эту книгу.
только держись
    Кас велеш председательын кудывечыштыже тугай «зооцирк» тӱҥале – чытет гын, чыте! Г. Пирогов К вечеру во дворе председателя начался такой «зооцирк» – только держись!
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыташ
чытыдымаш
нетерпимость, нетерпеливость, нетерпение; недостаток, отсутствие терпения
    Тыгай пашаште чытыдымашлан вер лийшаш огыл. В таком деле нетерпеливости не должно быть места.
    Пагул чытыдымашым кыраклаш тыршен. М. Шкетан Пагул старался обуздать нетерпение.
чытыдыме
1. прич. от чыташ
2. прил. невыносимый, нестерпимый; такой, что трудно вынести, вытерпеть, стерпеть, перенести
    Чытыдыме шокшо кече шоген. Е. Кошевая Стояла нестерпимая жаркая погода.
    Чытыдыме йӱштӧ. Г. Ефруш Нестерпимый холод.
чытыдымын
1. нестерпимо, невыносимо (о сильной степени проявления чего-либо)
    Сергейын пӱтынь могыржо чытыдымын коржеш. Д. Орай Всё тело Сергея болит нестерпимо.
    Кече чытыдымын когарта. С. Чавайн Солнце печёт невыносимо.
2. нетерпеливо, с нетерпением; проявляя отсутствие терпения
    У тунемме ийым чытыдымын вучем. В. Косоротов Нетерпеливо жду начала учебного года.
Сравни с: чытен-чытыдымын, чытен-чытыде
чытымаш
сущ. от чыташ
1. терпение, терпеливость, выносливость; способность стойко переносить физические и моральные испытания
    Нелылыкым чытымаш способность переносить тяготы
    чытымашым тергаш испытать выносливость.
    Йӧсым чытымашеш гына тудо (войска) шуаралтеш. К. Васин Только перенося трудности (букв. в терпении трудностей) закаляются войска.
2. терпение, выдержка, спокойствие; способность, умение сохранять самообладание
    Чытымашым йомдараш огыл не терять терпение
    кугу чытымашым тергаш требовать большого терпения.
    Чыла чытымашлан мучаш уло. А. Асаев Всякому терпению приходит конец.
    Шонет, рвезе еҥын чытымаш пытен? Ю. Галютин Думаешь, у молодого человека кончилось терпение?
Сравни с: чытыме
3. терпение; способность долго, проявляя упорство и настойчивость, делать что-либо, заниматься чем-либо
    Пеҥгыде чытымаш твёрдое терпение.
    Чын поэт лияш шинчымаш, чытымаш, чон моторлык, шинча пӱсылык кӱлеш. «Мар. ком.» Чтобы стать настоящим поэтом, необходимы знания, терпение, душевная красота, острый глаз.
Сравни с: чытыш, туркымаш
Идиоматические выражения:
– чытымаш кӱрлеш