терминов: 395
страница 4 из 8
чыкымаш
Г.: цикӹмӓш
сущ. от чыкаш
1. сование, засовывание, всовывание, просовывание; вталкивание, макание, обмакивание; вдевание, продевание; помещение, погружение во что-либо
    Тегытыш чыкымаш обмакивание в смолу
    ӱйыш чыкымаш макание в масло
    имышке шӱртым чыкымаш вдевание нитки в иголку.
    Шыжын пытартыш пашаже – кынем вӱдыш чыкымаш. Я. Элексейн Последняя работа осени – вымачивание (букв. засовывание) конопли в воде.
2. диал. похороны; погребение умершего
    Мый пеш чаманенам, но чыкымашке коштын омыл. МДЭ Мне было очень жалко, но на похороны не ходила.
Идиоматические выражения:
– тул чыкымаш, тулым чыкымаш
чыкын
Употребляется лишь в составе выражений:
– чыкын пайрем
этн. день святого Тихона; летний праздник у части малмыжских марийцев
    Рожко могырышто кокымшо июльышто Чыкын пайремым ыштат улмаш (Сӱрем ганяк). МФЭ В краю, где село Рожки, 2 июля праздновали праздник Чыкын пайрем (такой же, как праздник Сюрем).
Основное слово: чыкын
154чыл
чыл
1. прил. слабый, чуть брезжущий, тусклый, неяркий
    Фермышке вет чыл волгыдо денак коштман. Ю. Артамонов На ферму ведь надо ходить чуть свет (букв. при чуть брезжущем свете).
2. нар. слабо, тускло, неярко
    Пӧрт окна гыч чыл да чул волгыдыжым шавынеже лампе тул. А. Тимиркаев Из окна избы пытается тускло сеять свой свет огонёк лампы.
Сравни с: тӱл-дӱл
чыл-чол
Г.: цыл-зол
подр.сл. – подражание сверканию, блеску (огня, глаз и т.д..)
    Кужу капан айдемын кидыштыже кӱзӧ чыл-чол койо. В. Шишков В руке человека высокого роста блеснул нож.
Сравни с: йылт-йолт, йыл-юл
чыл-чыл
подр.сл. – подражание мерцанию света; неяркому, неровному, колеблющемуся блеску (света, глаз, огня, звёзд и т.д..)
    Чыл-чыл йылгыжалташ мерцать.
    Каваште шӱдыр-шамыч чыл-чыл-чыл йӱлат. Д. Орай В небе мерцают звёзды.
    Окавий ошемеш, чеверга, адак ошем кая, шинчавӱдшат чыл-чыл-чыл коеш. С. Чавайн Окавий бледнеет, краснеет, снова бледнеет, на её глазах навернулись (букв. блеснули) даже слёзы.
Сравни с: йыл-йыл
Идиоматические выражения:
– чыл-чыл коймо годым, чыл-чыл годым, чыл-чыл денак
чыл-чыл коймо годым (чыл-чыл годым, чыл-чыл денак)
на рассвете; в то время, когда чуть забрезжит
    Эрла чыл-чыл денак олашке киндым наҥгаят. А. Березин Завтра, когда едва забрезжит, повезут в город зерно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыл-чыл
чыл-чыл коймо годым (чыл-чыл годым, чыл-чыл денак)
на рассвете; в то время, когда чуть забрезжит
    Эрла чыл-чыл денак олашке киндым наҥгаят. А. Березин Завтра, когда едва забрезжит, повезут в город зерно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыл-чыл
чыл-чыл коймо годым (чыл-чыл годым, чыл-чыл денак)
на рассвете; в то время, когда чуть забрезжит
    Эрла чыл-чыл денак олашке киндым наҥгаят. А. Березин Завтра, когда едва забрезжит, повезут в город зерно.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыл-чыл
чыла
Г.: цилӓ
мест.
1. всё; то, что имеется, есть, будет, необходимо; наличное
    Чыла лиеш всё будет
    чыла лудаш всё прочитать
    чыла шылташ всё спрятать.
    Чыла закон почеш лийже. А. Бик Пусть всё будет по закону.
    Паша годым чылажат кая, пайремак огыл. Н. Лекайн Во время работы любая еда (букв. всё) пойдёт, не праздник ведь.
2. всё; в полном составе, каждый без исключения, любой (о людях, личном составе чего-либо)
    Чыла деч вара толаш прийти после всех
    чыла деч ончыч ышташ выполнить раньше всех.
    Чужганжыге, Панкратшыге – чыла иктак улыт. С. Чавайн Все они одинаковы – и Чужган, и Панкрат.
    Закон чылалан икте. П. Эсеней Закон для всех один.
3. весь, вся, всё; всякий, любой, каждый (без исключения, каких-либо различий)
    Тидым чыла еҥ каласен ок керт. В. Иванов Этого каждый человек сказать не может.
    Чыла йӧсынат мучашыже уло. К. Васин У всякой трудности есть (свой) конец.
4. весь, всё, вся; сплошь, только лишь, один, только, исключительно
    Чыла тыйын верчынет всё из-за тебя
    чыла шойышташ всё врать
    чыла шоя всё ложь.
    А вет (Эчанын) аваже чыла чыным ойла. Н. Лекайн А ведь мать Эчана говорит одну правду.
    Сокыр чывылан чыла шыдаҥ. Калыкмут Слепой курице всё пшеница.
5. разг. всё, конец; (поставлена) точка (на этом); дело сделано, разговор окончен (о полной исчерпанности действия)
    – Ну, ынде чыла. Паспорт кидыштем. О. Тыныш – Ну, теперь всё. Паспорт у меня в руках.
    (Шумелёв:) Приказ! Умылышыч? Чыла! Н. Арбан (Шумелёв:) Приказ! Понял? Всё!
6. усил.част. даже, аж
    – Эй, кугызай, тушто ала-кӧ шортеш, утен кая чыла. С. Чавайн – Эй, дядя, там кто-то плачет, аж изнемогает.
Идиоматические выражения:
– чыла паша
– чыла шот денат
– чыла шотым ышташ
всегда
    Но чыла годымат шылын утлыш. К. Васин Но он всегда спасался.
Идиоматическое выражение. Основное слово: годым
(и) чыла (паша)
и всё, и все дела, и делу конец, и дело с концом, и вся недолга; и решена проблема
    Моло семынак, Пётр Иванович манын лӱмдӧ – и чыла паша. А. Асаев Величай, как все другие, Пётром Ивановичем – и все дела.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыла
по всем статьям, во всех отношениях
    (Презе) чыла статья денат кузык деч кузык. И. Иванов Телёнок – по всем статьям приданое так приданое.
Идиоматическое выражение. Основное слово: статья
по всем статьям, по всем соображениям, во всех отношениях
    Эчаным тудо (ӱдыр) чыла шот денат йӧрата. Н. Лекайн Эчана девушка любит во всех отношениях.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыла
соблюсти все формальности, условности; сделать всё то, что требуют обычаи, установленный порядок
    Чыла шотым ыштен пытарымеке, сӱанмарий калык Кырлян суртшо гыч шаланен пытыш. М. Евсеева Закончив со всеми условностями, участники свадьбы разошлись из дома Кырли.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыла
чылаже
Г.: цилӓжӹ
1. всё; то, что имеется, есть, будет, необходимо; наличное
    Тыланет тиде окса чылаже ок тӱкнӧ. С. Чавайн Эти деньги тебе все не перепадут.
Сравни с: чыла
2. всего, итого; в общей сложности; в общей сумме (после подсчёта)
    Чылаже нылле тӱрлӧ шудым оптымо. А. Юзыкайн Всего использовано сорок разных трав.
3. всего, только, лишь, не более чем
    Тений кӱдырчыжат кок гана веле кӱдыртыш. Чылажат кок гана. А. Филиппов В этом году гром гремел только два раза. Всего два раза.
    Чылажат ик икшывем веле. «Ончыко» У меня всего один ребёнок.
чылан
Г.: цилӓн
все, каждый, каждый из всех; указывает на исчерпывающий охват, совокупность отдельных лиц, предметов без изъятия, исключения
    Чылан иканаште все разом
    чылан пырля все вместе.
    Чылан – ик еҥ верч, икте – чылан верч! Н. Лекайн Все – за одного, один – за всех!
    Ончо, манеш (ужалыше), моло ечым: чыланат резинкан улыт. М. Шкетан Осмотри, говорит продавец, остальные лыжи: все с резинками.
чылвыр
диал.
1. цепь; ряд звеньев (чаще из металла), продетых одно в другое
    Вӱргене чылвыр медная цепь
    изи чылвыр цепочка
    шагат чылвыр цепочка часов.
    Плен гыч куржаш огеш лий: кӱртньӧ чылвыр – омсаште. К. Васин Не убежать из плена: железная цепь на дверях.
2. в поз.опр. цепной, цепи; относящийся к цепи
    Чылвыр йӱк звон цепей.
    Тыштат, туштат, кӱрылт вочшо чылвыр оҥго гай койын, колышо-влак кият. Я. Ялкайн И тут, и там, подобно порванным звеньям (букв. кольцам) цепи, лежат мёртвые.
Смотри также: шинчыр
чылвыран
диал. снабжённый цепью, с цепью; цепной
    Изи чылвыран с цепочкой
    чылвыран таве колодец с цепью.
    Пирысапондо – кужу тоя, мучашыштыже чылвыран кӱртньӧ. МЭЭ Кистень – длинная палка, на конце её железяка с цепью.
Смотри также: шинчыран
чылвырлалташ
-ам
диал. возвр. заковываться, заковаться; быть (стать) закованным в цепи
    Кид чылвырлалтын. Сем. Николаев Руки закованы в цепь.
Смотри также: шинчырлалташ
чылвырлаш
-ем
диал. заковывать, заковать (в цепи, кандалы)
    Кидым чылвырлаш заковать руки в цепи.
    Шолыштшым, пуштшо еҥым да мойн чылвырлат улмаш. Ӱпымарий Воров, убийц и им подобных заковывали в цепи.
Смотри также: шинчырлаш
чылгаш
Г.: тьылгаш
-ем
1. (тускло) поблёскивать, блестеть
    (Пленный-влакын) шинчашт колышо еҥынла чылгат. С. Чавайн Глаза у пленных тускло поблёскивают, словно у мертвецов.
Смотри также: йылгыжаш
2. рябиться, покрываться рябью; зыбиться (о поверхности воды)
    Мотор эҥер чылген йогалын. О. Ипай Живописная речка текла, покрытая (букв. покрываясь) рябью.
Сравни с: тылгаш
чылге
Г.: тьылге
1. сияя, блестя, сверкая (слегка)
    Шинчаште шинчавӱд чылге йылгыжеш. К. Васин Слёзы поблёскивают на глазах.
Сравни с: чолге
2. плавно (слегка) покачиваясь; волнуясь, колыхаясь рябью (о поверхности воды)
    Ял ӱмбалне кандын-кандын чылге шикш модеш. А. Январёв Над деревней синий-синий (букв. синим-синим) дым плавно вьётся (букв. играет).
Сравни с: тылге
чылгек
уст. пробка, затычка, закупорка для отверстий
    Янда пучыш изишак вӱдым пыштыза, вара виш мучашыжым лушкыдынрак иктаж чылгек (пробко) дене петырыза. Ӱпымарий Налейте в стеклянную пробирку немного воды, затем отверстие неплотно закройте какой-нибудь пробкой.
блеснуть, сверкнуть, засиять, вспыхнуть
    Майдар семын йылгыж кайыже у мурем. О. Ипай Пусть, как ртуть, засияет моя новая песня.
Составной глагол. Основное слово: чылгыжаш
чылгыжалаш
-ам
однокр. блеснуть, заблестеть; поблёскивать, посверкивать; блестеть, сверкать понемногу или время от времени слабым блеском
    Ужар шудо кас лупс дене чылгыжалеш. Н. Мухин Поблёскивает вечерней росой зелёная трава.
    (Овдокын) шинчавӱдшат чылгыжале. И. Васильев У Овдок даже слеза блеснула.
Сравни с: йылгыжалташ
чылгыжаш
-ам
1. блестеть, сверкать, сиять; излучать или отражать свет
    Шийын-шӧртньын чылгыжаш блестеть серебром-золотом.
    А кӱшыч кече чылгыжеш. С. Вишневский А сверху сияет солнце.
    Малвийын вуйыштыжо Сандрын пӧлеклыме йошкар ӱпшерге чылгыжын. И. Васильев На голове Малвий поблёскивал подаренный Сандром красный гребень.
2. блестеть, поблёскивать, сверкать, отражая свет или же выделяться своим цветом
    Прокоп айык вуян огыл, шинчаже пырыс шинчала чылгыжеш. «У вий» Прокоп нетрезв, его глаза блестят, как у кошки.
Сравни с: чолгыжаш, йылгыжаш
Составные глаголы:
– чылгыж каяш
чылгыжме
1. прич. от чылгыжаш
2. в знач. сущ. блеск, сверкание, сияние, поблёскивание
    (Тавыште) вӱд чылгыжме коеш. Я. Элексейн В колодце видно поблёскивание воды.
Сравни с: йылгыжме
чылгыжташ
-ем
заставлять (заставить) блестеть, поблёскивать; вызывать (вызвать), придавать (придать) блеск; делать (сделать) блестящим, сверкающим, сияющим
    Тылзе ош лумым чинче семын чылгыжта. «У вий» При свете луны поблёскивает (букв. луна заставляет поблёскивать) белый снег, словно блёстки.
Сравни с: йылгыжташ, йылгыжтараш, йылгыжыкташ, чолгыжтараш, чолгыжыкташ
чылгыжше
1. прич. от чылгыжаш
2. прил. блестящий, сверкающий, сияющий; издающий блеск, сияние
    Чылгыжше шер блестящие бусы
    чылгыжше шинча сияющие глаза.
    Чылгыжше тӱран тасма гай кӱртньыгорно чодыра вошт шуйналтеш. К. Березин Подобно ленте с блестящей каймой тянется через лес железная дорога.
Сравни с: чолгыжшо, йылгыжше
чылгыжыкташ
-ем
1. понуд. от чылгыжаш
2. сверкать, сверкнуть, поблёскивать; излучать (излучить) яркий блеск глазами, обнаруживая сильные переживания, чувства
    Шинчам шыдын чылгыжыкташ злобно сверкнуть глазами.
Сравни с: чылгыжыкташ, йылгыжыкташ
чылгыкташ
-ем
уст. ярко светить, гореть, сиять
    (Электролампе) чылгыкта, шинчам йымыкта. «У вий» Электролампочка ярко светит, глаза слепит.
Сравни с: йӱлаш, чолгыжаш
чылдар
1. резьба; резные украшения из дерева, а также из жести; чеканки из металла или лепные украшения на зданиях, окнах и т.д..
    Изи пӧртлан кугу чылдар ок келше. Калыкмут Маленькому дому не подходит крупная резьба.
    (Капкаште) ош калай чылдар-влак йылгыжыт. Я. Ялкайн На воротах сверкают украшения из белой жести.
2. узор; рисунок, представляющий сочетание линий цветов, теней и т.д..
    Окна яндам вичкыж ий чылдар олачан-вулачан тӱрлен шынден. К. Васин Тонкий ледяной узор пестро украсил оконные стёкла.
чылдаран
резной, тиснёный, узорчатый, лепной, ажурный; украшенный резьбой, тиснением, лепниной; с резьбой, узором, орнаментом
    Чылдаран капка резные ворота
    чылдаран штор ажурные шторы.
    Чылдаран изи туйыс коеш. И. Васильев Виден украшенный резьбой (тиснением) туесок.
    Дунай эҥер гоч чылдаран кӱвар-влак ик сер гыч весыш лупшалт возыныт. А. Юзыкайн Через реку Дунай с одного берега на другой перекинулись ажурные мосты.
чылдарешташ
-ем
украшать (украсить) резьбой, ажурной отделкой, узором, орнаментом
    Пачер окнам ий чылдарештен. «Ончыко» Лёд украсил окна квартиры.
Сравни с: чылдарташ, чылдарлаш
чылдарлаш
-ем
украшать (украсить) резьбой, ажурной отделкой, узором, орнаментом
    (Йӱштӧ) пура кумда чараҥше паркыш, укш-влакым чылдарла. Д. Исламов Мороз заходит в широкий опустевший парк, украшает ветви.
Сравни с: чылдарешташ, чылдарташ
чылдарташ
-ем
украшать (украсить) ажурной отделкой, узорами, орнаментом, резьбой, лепниной, чеканкой, тиснением
    Тӱрлын чылдарташ богато украсить
    тростычкым чылдарташ украшать тросточку.
Сравни с: чылдарешташ, чылдарлаш
чылде-чолдо
подр.сл. – подражание глухому стуку или бряканью, шуршанию
    Тунамак, чылде-чолдо шоктен, окна яндам йӱр вӱд шӱалтен колтыш. М.-Азмекей Тут же, брякнув, струйки дождя (букв. дождевая вода) омыли стёкла окон.
чылдыр

щеколда; дверной запор в виде металлической пластинки с рычажком
    Пеньков, омсам почын (Эргуваевым) пуртышат, тунамак чылдырым пыштыш. Н. Лекайн Пеньков, открыв дверь и впустив Эргуваева, тотчас же наложил щеколду.
    Петю, чылдырым нӧлталын, омсам почо. Ю. Артамонов Петю, приподняв щеколду, открыл дверь.
Сравни с: тӱкӧ Ⅱ

Г.: цӹлдӹр
зоол. свиристель; лесная птица отряда воробьиных
    Полан кичкым лого ден чылдыр йӧратен кочкыт. «Мар. ком.» Ягоды калины охотно едят дрозды и свиристели.
Сравни с: выле-выле, ильывуй, шелде
чылдыр-чолдыр
подр.сл. – подражание бряканью, бряцанию, звяканью, скрипу, дребезжанию, лязгу: бряк, звяк, лязг
    Янда чылдыр-чолдыр чытырналтеш. В. Александров Со звяканьем сотрясается стекло.
    Подъёмный кран чылдыр-чолдыр муралтыш. Й. Осмин Подъёмный кран проскрипел.
чылдырге
звонко, со звоном, со звяканьем, с бряцанием, с бряканьем
    Епрем вате шийжым чылдырге мурыктен коштеда. Н. Лекайн Жена Епрема расхаживает, звеня своими серебряными украшениями.
Сравни с: чолдырге
чылдырдик
подр.сл. – подражание короткому звяканью, бряцанию, бряканью, громыханию, стуку чего-либо: звяк, бряк
    Капка руалтыш чылдырдик шокта. А. Тимофеев Звякнул (букв. слышится звяк) крючок ворот.
Сравни с: кылдырдик
чылдырий
разг.
1. беззаботный, легкомысленный, несерьёзный, беспечный, ветреный, непостоянный; проявляющий необдуманность в поступках; пренебрегающий осторожностью
    Чылдырий ӱдыр легкомысленная девушка.
    Ок чыте поэзий чылдырий тӱшкам. М. Казаков Не терпит поэзия несерьёзных.
    Чылт йоча гай тиде Темит, чылдырий марий. М. Шкетан Этот Темит ну просто ребёнок, беззаботный мужик.
Сравни с: пыльдырий
2. лёгкий, игривый, жеманный, шаловливый; не отличающийся строгостью поведения
    Чылдырий койыш игривое поведение
    чылдырий сем лёгкая (игривая) мелодия
    чылдырий шонымаш шаловливая мысль.
    Канде кавапомышто чылдырий турий вычымалта. М. Евсеева В синем поднебесье распевает игривый жаворонок.
Сравни с: йылдырий
чылдырийланаш
-ем
разг. рисоваться, вести себя жеманно, стараясь показать себя с выгодной стороны
    (Онтон) чылдырийланен коштеш. П. Корнилов Онтон рисуется (букв. ходит, рисуясь).
чылдырт
подр.сл. – подражание звонкому короткому шуму, звяканью, бряцанию, бряканью, стуку: звяк, бряк
    Чылдырт мурыкташ звякнуть.
    (Капка) чылдырт шоктыш. «У вий» Звякнули ворота.
Сравни с: кылдырдик, чылдырдик
чылдыртаташ
-ем
1. звенеть, зазвенеть; звякать, позвякивать, звякнуть; бряцать, побряцать; брякать, брякнуть; издавать (издать) звякающий, бренчащий, побрякивающий звук
    Чылдыр дене чылдыртаташ звякать цепью.
    (Пасушто) жнейке-влак чылдыртатеныт. В. Иванов На поле позвякивали жнейки.
Сравни с: колдыртаташ, кылдырташ
2. перен. петь, заливаться, щебетать, свиристеть (о птицах)
    Кававундаште кӱрылтде турий чылдыртатен мура. И. Васильев Высоко в небе, заливаясь, беспрерывно поёт жаворонок.
чыли-вули
подр.сл. – подражание сверканию, блеску, сиянию, отблескам; освещению при восходе солнца
    Чыли-вули кояш чуть брезжить.
    Чыли-вули чинче, кечыйол шинчам шалатат. «Ончыко» Сверкающие блёстки, солнечные лучи слепят глаза.
чыли-мули
подр.сл. – подражание сверканию, блеску, сиянию, отблескам, мерцанию, освещению при восходе солнца
    Чыли-мули чолгыжаш сиять, сверкая
    чыли-мули йӱлаш гореть, мерцая.
    Эрвелне чыли-мули волгыдат шарлаш тӱҥале. В. Сапаев На востоке начал разливаться (букв. распространяться) брезжущий свет.
    Авам чыли-мулиланак кынелеш да вигак эр кече лекмаш вел окнаш ончалеш. Г. Пирогов Моя мать встаёт с рассветом и сразу посмотрит в окно со стороны восхода солнца.
Сравни с: йыли-юли, чыли-чули
чыли-чули
подр.сл. – подражание блеску, сверканию, сиянию, мерцанию, освещению при восходе солнца
    Чыли-чули йылгыжаш блестеть, сверкая
    чыли-чули кояш брезжить, мерцать.
    (Рвезе) чыли-чули йӱлышӧ тулым эскера. Ю. Артамонов Мальчик следит за мерцающим (букв. горящим, мерцая) огнём.
    (Верук) чыли-чули годым кынелеш. В. Косоротов Верук встаёт на рассвете (букв. при брезжущем свете).
Сравни с: йыли-юли, чыли-мули
чылий
1. прил. подслеповатый, близорукий, плохо видящий
    Шке ойжым почеш чылий шинчан пӧръеҥ. А. Юзыкайн Высказывает своё мнение мужчина с подслеповатыми глазами.
2. прил., перен. подслеповатый, тусклый, неяркий; плохо видимый
    Чылий шӱдыр тусклая звезда.
    (Пӧрт) ялт тулык монча. Окнаже чылий. В. Бояринова Дом-то просто как сиротливая банька. Окна подслеповатые.
    Чылий тулан шикшан лампым огеш чӱктӧ ик пӧртат. Н. Мухин Ни в одной избе не зажигают дымные лампы с тусклым огоньком.
3. нар. подслеповато; слабовидящими глазами, близоруко
    (Аптылман) мыскыньла чылий веле ончалеш. А. Юзыкайн Аптылман поглядывает жалко и подслеповато.
4. нар. перен. тускло, неярко, подслеповато; излучая или пропуская тусклый, плохо видимый свет
    Ятыржын шинчаштыже чыли волгалтше ойып кончыш. «Мар. ком.» У многих в глазах мелькнули тускло сияющие искры.