терминов: 366
страница 7 из 8
воспитаний
воспитание (ончен куштымаш)
    Мый тыште трудовой воспитаний нергенат, нравственный воспитаний нергенат, идейно-политический воспитаний нергенат каласынем. Я здесь хочу сказать и о трудовом воспитании, и о нравственном воспитании, и об идейно-политическом воспитании.
воспитанник
воспитанник (иктаж-кӧн-мон пӧръеҥ тунемшыже)
    Школын воспитанникше воспитанник школы.
    Самырык педагог-влак спортыштат шке воспитанникышт дене иктӧр таҥасат. «Мар. ком.» Молодые педагоги и в спорте соревнуются наравне со своими воспитанниками.
воспитанница
воспитанница (иктаж-кӧн-мон ӱдырамаш тунемшыже)
    Университетын воспитанницыже воспитанница университета.
воспитатель
воспитатель (воспитаний дене заниматлыше пӧръеҥ)
    Интернат воспитатель воспитатель интерната.
    Ончыкылык воспитатель-влак педагогический практикым эртат. «Мар. ком.» Будущие воспитатели проходят педагогическую практику.
воспитательница
воспитательница (воспитаний дене заниматлыше ӱдырамаш)
    Йоча сад воспитательница воспитательница детского сада.
    «Ужамат, воспитательницышт нуным строгын куча, лювык еҥым ок йӧрате», – шоналтышым мый. З. Каткова «Видно, воспитательница их строго держит, неряшливых не любит», – подумала я.
воспитательный
воспитательный (воспитаний дене кылдалтше)
    Воспитательный паша воспитательная работа.
    Ешын воспитательный рольжым нӧлталшаш верч эреак тыршыман. «Мар. ком.» Нужно постоянно заботиться о повышении воспитательной роли семьи.
воспитатлалташ
-ам
возвр. воспитываться, воспитаться (воспитанийым налаш)
    Ятыр ий годым те луымшо номеран йоча садыштына воспитатлалтында. «Мар. ком.» Многие годы вы воспитывались в нашем детском садике номер десять.
воспитатлаш
-ем
воспитывать, воспитать (воспитанийым пуаш)
    – Иван тый денет ила, тудым тыланет воспитатлаш тӱкна, – Матвей Вӧдырлан шылталымыла пелешта. А. Эрыкан – Иван живёт у тебя, воспитывать его придётся тебе, – как бы с упрёком говорит Матвей Вёдыру.
воспитатлымаш
сущ. от воспитатлаш воспитание
    Партий кушкын шогышо тукымым воспитатлымашлан кеч-кунамат кугу вниманийым ойыра. «Мар. ком.» Воспитанию подрастающего поколения партия всегда уделяет большое внимание.
воспитатлыме
1. прич. от воспитатлаш
2. прил. воспитательный
    Изобразительный искусство – калыкым воспитатлыме пашаште виян средство. «Ончыко» Изобразительное искусство – великое средство в деле воспитания народа.
воспроизводство
воспроизводство (общественный производствын эре уэм толшо процессше)
    Простой воспроизводство простое воспроизводство
    кумдаҥден шогымо воспроизводство расширенное воспроизводство.
восстаний
восстание (классовый але национальный интерес верч калыкын вооружённый выступленийже)
    Шемер калык шке эрыкше да праваже верч кучедалаш кынелын, ятыр вере кугыжан правительство ваштареш восстанийым нӧлталын. С. Черных Трудящийся народ встал на борьбу за свою свободу и права, во многих местах поднялось восстание против царского правительства.
восстановитлалташ
-ам
возвр.восстанавливаться, восстановиться (ончычсо общественный, служебный положенийыш пӧртылаш)
    Районышто ик лишённыят восстановитлалтын огыл. М. Шкетан В районе ни один лишённый не восстановлен в правах.
восстановитлаш
-ем
восстанавливать, восстановить (ончычсо состоянийыш кондаш)
    Ял озанлыкым восстановитлаш восстановить сельское хозяйство
    ола ден ялым восстановитлаш восстановить города и деревни.
    (Карпов:) Элнам экономически нӧлталаш, озанлыкым восстановитлаш кӱлеш. М. Рыбаков (Карпов:) Нашу страну нужно поднять экономически, восстановить хозяйство.
восстановитлымаш
сущ. от восстановитлаш восстановление
    Олам восстановитлымаш восстановление города.
    Война деч вара шаланыше озанлыкым восстановитлымаште комсомол ончыл радамыште лийын. В восстановлении разрушенного хозяйства в послевоенный период комсомол находился на переднем крае.
восстановитлыме
1. прич. от восстановитлаш
2. прил. восстановительный
    Восстановитлыме период восстановительный период.
    Война пытымеке, Советский власть ден коммунистический партий калык озанлыкым восстановитлыме пашашке шемер калыкым ушеныт. «Ончыко» После войны Советская власть и коммунистическая партия подключили всех трудящихся к восстановительной работе народного хозяйства.
вострок
уст. острог (тюрьма)
    Пашам шинчен шуктыде, суд ыштыде иктымат вострокыш монь ынышт шынде, – калык тыге манеш. Не разобравшись в деле, без суда пусть никого не сажают в острог, – так говорит народ.
318вот
вот

част.
1. выражает:
  1) указание на предмет или действие, находящееся или происходящее в непосредственной близости; передаётся частицей вот
    Мемнан планетын шӱмжӧ – тиде Йошкар площадь. Вот ончылнемак. М. Якимов Сердце нашей планеты – это Красная площадь. Вот передо мной.
  2) усиление значения последующего слова; передаётся частицей вот
    – Вот тиде чын! – колхоз председатель мокталтен пелештыш. В. Иванов – Вот это правильно! – похвалил председатель колхоза.
    – Вот тыге илена, пашам ыштена. М. Казаков – Вот так живём, работаем.
    «Но вот марий вургемым ургалтын огыл», – чонжым почын каласыш ургызо. Н. Лекайн Но вот марийскую одежду не приходилось шить, – признался портной.
2. в сочетании с союзом и употр. в знач. союза сандене; соответствует союзу поэтому
    Ала-кузе йӧнеш толын огыл, вот и каласен омыл. В. Исенеков Как-то не было случая, вот и не сказал.
Идиоматические выражения:
– вот-вот
– ну вот

1. паутина
    Эҥыремыш шке вотшым пычкемыш пусакеш, айдеме логалдыме вереш шупшеш. «Мар. ком.» Паук свою паутину плетёт в тёмных углах, в недоступных для человека местах.
Сравни с: эҥыремышвот
2. леса, леска (рыболовная)
    Макар ден Ольош пушым шӱдырен луктыч да блесна вотым эркын шупшаш тӱҥальыч. А. Айзенворт Макар с Ольошем выволокли лодку и стали тихонько тянуть леску блесны.
Сравни с: эҥырвот, эҥыршӱртӧ
  1) вот именно, вот-вот
    – Вот-вот, тыяк мыланем кӱлат ыле, – ойла умбакыже становой. Н. Лекайн – Вот именно, ты мне и нужен был, – продолжает становой.
  2) вот-вот, в самом скором времени, сейчас
    Шонетыс: тыйын ӱмбалнетак вот-вот ала-мо пудештеш. Ю. Галютин Думаешь же: над тобой вот-вот что-то взорвётся.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вот
вотаҥаш
Г.: вадангаш
-ам
портиться, испортиться; мозгнуть
    Кӱжгинде вотаҥе: тодылмо годым эҥыремышвотла шуйнылеш. Ӱпымарий Лепёшка испортилась: при отламывании тянется как паутина.
воткандыра
отвес; туго натянутый шнур
    Воткандырала иктӧр, тек шуйналтше мучко радамна. М. Казаков Пусть всюду протянутся наши ряды ровно, как отвес.
Сравни с: вотшӱртӧ
воткем
водоворот (вӱдпӧрдем)
    Воткемыш логалаш угодить в водоворот.
    Воткемыште вӱд пӧрдын шинча. Ӱпымарий В водовороте вращается вода.
вотчина
ист. вотчина (тукым гыч тукымыш куснышо мланде)
    Феодал-шамыч шке вотчинылаштышт тӱрлӧ специальностян ремесленник-шамычым кучаш тыршеныт. «Кокла курым» Феодалы в своих вотчинах старались держать ремесленников разных специальностей.
вотшӱртӧ
отвес
    Оралте ыштымаште пырдыж тура оптымым вотшӱртӧ дене тергат. «Физика» При строительстве прямую кладку стен проверяют отвесом.
Сравни с: воткандыра
вочкаш
дуплистое дерево, пригодное для изготовления кадки
    Ял кыдалсе ик памашым еҥ-влак эрыктеныт, келшыше вочкашым шынденыт. «Ончыко» Люди очистили родник в центре деревни, вставили кадку без дна.
вочкашаҥдаш
-ем
придать форму кадки
    Отар кумдыкеш мӱкшиге пӱтырнаш оргажым пидын шогалтыман. Оргаж укеаныште козыра тупан кӱрым вочкашаҥден пижыктыман. «У илыш» Для роения пчёл по всей пасеке нужно развесить ветки. За неимением веток нужно приспособить шершавый лубок, придав ему форму кадки.
вочко
Г.: вачкы
кадка, кадушка (ик пундашан йыргешке кӱкшӧ пу ате)
    Бондарный цехыште тӱрлӧ печке ден вочко-влакым ямдылат. А. Юзыкайн В бондарном цехе изготовляют разные бочки и кадки.
вочмаш
сущ. от возаш
1. падение, опускание, выпадение
    Ӱмыл вочмаш падение тени
    лупс вочмаш выпадение росы
    лум вочмаш снегопад.
2. полегание (хлебов)
    Шурно вочмаш комбайнер-влаклан шуко нелылыкым ышта. Полегание хлебов создаёт много трудностей для комбайнеров.
Идиоматические выражения:
– шинча вочмаш
– ойгыш вочмаш
– нерге вочмаш
вочмо
1. прич. от возаш
2. в знач. посл., передаётся предлогом с
    Чыве шӱр шокшо, ӱмбалныже казаварня вочмо коя шинча. Ю. Артамонов Куриный суп жирный, на нём с мизинец плавает жир.
вочо
намокшее, мозглое
    (Ивук) адак вочо кашкала пундашке юзге волаш тӱҥале. М. Казаков Ивук опять начал спускаться на дно как намокший кряж.
вочыкаш
Г.
на расстоянии саженей
    Тамажы-ӓнят мӹньӹм шижтӓрӹшӓт, иктӓ лу вочыкаш вӓрӹшкӹ, кого лаксак докы мӹнь кешӹм. Н. Игнатьев Что-то меня натолкнуло, и я пошёл к большой вымоине на расстоянии десяти саженей.
вочыклаш
-ем
Г.
мерить саженью
    Ӹлӹмӓшӹм кытын дӓ тореш вочыклаш ситӓ. Н. Игнатьев Жизнь такова, что хватит её мерить вдоль и поперёк.
вошт
Г.: вашт
1. нар.
  1) насквозь
    Вошт нӧраш промокнуть насквозь
    вошт кояш видно насквозь.
    Кечывал жаплан вургем вошт витыш. М.-Азмекей К обеду одежда промокла насквозь.
  2) разг. сильно, очень
    Мутат уке, нуным ужмеке, Эркавий вошт лӱдын. И. Васильев Слов нет, увидев их, Эркавий сильно испугалась.
  3) полностью, до конца, совсем
    Молодёжь кокла гыч южышт сарын кугу лӱдыкшыжым алят вошт умылен огытыл. П. Корнилов Некоторые из молодёжи ещё не до конца понимали большую опасность войны.
  4) далеко; на большое расстояние
    Йӱк ала-кушко вошт шергылтеш, мӧҥгеш пӧртылын, курык аҥыш толын тӱкна. А. Филиппов Звук разносится куда-то далеко, вернувшись обратно, натыкается на гору. д) кругом,вокруг, во все стороны, широко.
    Какшан вӱдшӧ вошт шарлен. И. Антонов Река Кокшага разлилась широко.
2. посл. выражает:
  1) направление до какого-либо предела; передаётся предлогами вплоть до, до самого
    Пӧкла ден Ксения Павловна ялыш вошт пырля тольыч. З. Каткова Фёкла с Ксенией Павловной вплоть до деревни шли вместе.
    Но тиде пӱнчӧ мучашыш вошт сай улмаш. Н. Лекайн Но эта сосна до самой вершины оказалась хорошей.
  2) направление сквозь что-либо; передаётся предлогами через, сквозь
    Куэ парча вошт кечыйол вита. З. Каткова Сквозь ветки берёзы проникают солнечные лучи.
    Янда вошт (фото гыч) ныжыл чуриян ӱдыр шыргыжалын онча. М. Казаков Через стекло из фотокарточки с улыбкой смотрит девушка с нежными чертами лица.
Идиоматические выражения:
– вошт ужаш
– вошт ужмаш
видеть насквозь; отлично знать чьи-н. намерения, помыслы
    Мый тендам чыладамат вошт ужам: Тоня кеч-могай пашаланат вашке тунемеш, тудлан чылажат модыш веле. В. Иванов Я всех вас вижу насквозь: Тоня быстро учится любой работе, ей всё как игра.
Идиоматическое выражение. Основное слово: вошт
прозорливость, проницательность
Идиоматическое выражение. Основное слово: вошт
воштараш
-ем
1. переводить, перевести; перевозить, перевезти; переносить, перенести; переправлять, переправить кого-чего-либо через что-либо или куда-либо
    Кодшыштым воштараш кайымеке, кугыза мӧҥгеш пӧртылын огыл. Н. Лекайн Старик как ушёл перевозить остальных, обратно не вернулся.
Сравни с: вончыктараш
2. переваливать, перевалить
    – Юмын ончылно, манеш, кудло ийым гына воштаренам. М. Шкетан – Ей богу, говорит, мне перевалило только за шестьдесят лет.
Сравни с: вончаш
3. переходить, перейти за что; достигнуть какого-либо предела с превышением
    – Таче ме нормым адакат воштарышна, – манеш Пӧтыр. М. Шкетан – Сегодня мы опять перешли норму, – говорит Пётыр.
Сравни с: вончыктараш
воштарымаш
сущ. от воштараш перевод, перевоз, перенесение, переправа
    Тыгеракын, йылме политика партийно-государственный политикын национальный йодышыжым воштарымашке савырнен. «Мар. фил.» Таким образом, языковая политика стала проводником национального вопроса партийно-государственной политики.
Сравни с: вончыктарымаш
воштончыш
зеркало
    Воштончышыш ончаш смотреть в зеркало.
    Пырдыж воктене кугу воштончыш. Н. Лекайн На стене большое зеркало.
воштужшо
уст. гадалка, прозорливец, ясновидец
    Ожнысо семын марий ватат воштужшо дек, эмлыше кува дек ок кай. М. Шкетан И женщина марийка не ходит как прежде к гадалкам и колдуньям.
рассмеяться
    Ме чыланат воштыл колтышна. М. Казаков Мы все рассмеялись.
Составной глагол. Основное слово: воштылаш
осмеять, высмеять; подвергнуть злой насмешке
    Когыньыштымат тӱрлӧ семын воштыл пытарышт. Б. Данилов Обоих всячески высмеяли.
Составной глагол. Основное слово: воштылаш
воштылалаш
Г.: ваштылалаш
-ам
1. улыбнуться
    – Ит ойгане, родем, – воштылале Юкей. К. Васин – Не печалься, друг, – улыбнулся Юкей.
2. усмехнуться; обычно насмешливо, недоверчиво
    – Тек шӧрын ончышт, – Васлийже воштылале, – мый нунын шӧрын ончымышт деч ом лӱд. К. Васин – Пусть косятся, – усмехнулся Васлий, – я не боюсь их косого взгляда.
воштылаш
Г.: ваштылаш
1. смеяться
    Воштылат гын, ӱмырет кужемеш. Калыкмут Смеёшься – жизнь продлится.
2. осмеивать, осмеять; высмеивать, высмеять; насмехаться
    Еҥым воштылат гын, шканет шуэш. Калыкмут Над другим не смейся – себе беду накличешь.
Составные глаголы:
– воштыл колташ
– воштыл пытараш
воштылмаш
Г.: ваштылмаш
сущ. от воштылаш
1. смех
    Еҥ-влак коклаште тарванылмаш, эркынрак воштылмаш шоктыш, тунамак адак шып лие. З. Каткова В толпе послышался шум, негромкий смех, и тут же опять всё умолкло.
2. улыбка
    Шинчаваш ужаш нунылан атма мешаен гынат, Орина Пӧтырын чурийыштыже воштылмашым шижын. М. Шкетан Хотя встретиться с глазу на глаз им мешала плетёная изгородь, но Орина заметила улыбку на лице Пётыра.
3. насмешка; обидная шутка, издёвка
    А чынжым манаш гын, меря калык дене аҥыргыше студентын ойжо воштылмаш деч молым луктын ок керт. А. Эрыкан А если сказать правду, разговоры студента, помешавшегося на народности меря, кроме насмешки, ничего не может вызвать.
воштылмо
Г.: ваштылмы
1. прич. от воштылаш
2. в знач. сущ. смех
    Воштылмо йӧре со смехом.
    Воштылмыжо пеш оҥай: шинчажым кумалта, оҥылашыже чытырналтеш. П. Корнилов Его смех очень забавный: глаза прищуривает, подбородок трясётся.
воштылтараш
-ем
смешить, рассмешить
    – Муралташ гын, муралтем. А оҥай шокта гын, ит воштыл вара. Воштылтарет гын, мотор ок лек. Д. Орай – Если спеть – спою. А если будет звучать потешно, то не смейся. Коли рассмешишь – плохо получится.
Сравни с: воштылташ
воштылташ
Г.: ваштылташ
-ем
смешить, рассмешить
    Мый ом воштыл, да шке воштылтет: ужат, могай лавыран улат. М. Шкетан Я не смеюсь, да ты сам смешишь: видишь, какой ты грязный.
Сравни с: воштылтараш
воштылтылаш
-ам
многокр. смешить
    Туддеч (Веня деч) посна взводышто йокрок лиеш ыле. Тек койдаркала, калыкым воштылтылеш огыла! П. Корнилов Без Вени было бы скучно во взводе. Так пусть высмеивает, народ смешит.
воштылтыш
Г.: ваштылтыш
1. смех
    Воштылтыш толеш смех берёт
    воштылтыш йӧре со смехом.
    Шоҥго салтакын тиде мутшо пӧртыштӧ воштылтышым лукто. А. Березин Это слово старого солдата вызвало смех в доме.
2. посмешище (осмеяние)
    – Тиде тыглай воштылтыш веле огыл, а пеш кугу намыс. В. Косоротов – Это не только простое посмешище, а большой позор.
3. посмешище; тот, над кем смеются, издеваются
    Воштылтыш лияш быть посмешищем
    воштылтышеш кодаш оказаться посмешищем.
    – Ох, калтак, калтак, ынде ватетлан верчынак мемнам калык воштылтышыш савырет, – авам йӱкынак шортын колтыш. В. Иванов – Ох, бедняга, бедняга, теперь из-за своей жены ты нас превращаешь в посмешище людей, – навзрыд заплакала моя мать.
(иктаж-кӧн) воштылтыш мешак шӱтлен
кого-либо прорвало смехом (букв. у кого-либо прорвался мешок смеха)
    – От уж мо, марий улам. Тендан гаяк, – Пагулын пуйто воштылтыш мешак шӱтлен, нигузе шкенжым кучен ок керт. Ю. Артамонов – Разве не видишь, я мариец. Как вы же, – Пагула будто прорвало смехом, никак не может удержать себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово: шӱтлаш