летать
Вуй ӱмбалне вараш чоҥештен коштеш. Над головой летает ястреб.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
взлетать, взлететь; вспорхнуть
(Пӧрткайык-влак) вужге тарванен, чоҥештен кынельыч да савар ӱмбак шинчыч. А. Филиппов Воробьи с шумом вспорхнули и сели на забор.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
взлетать, взлететь
Тунамак пасу ӱмбач вич-куд кеде чоҥештен кӱзыш. В. Косоротов Тотчас же с поля взлетели пять-шесть диких голубей.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
вылететь, выпорхнуть
Леваш йымач сарси выр-вур чоҥештен лекте. М. Бубеннов Из-под навеса с шумом вылетел воробей.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
прилетать, прилететь; подлетать, подлететь
Шужышо киса, ӧрш-влак йытын нӧшмӧ кочкаш чоҥештен миенытат, шароҥгыш изи чапашт дене пижыныт. В. Иванов Проголодавшиеся воробьи и снегири прилетели поклевать льняные семена и своими лапками угодили в силок.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
залетать, залететь; влетать, влететь
Виктырын омарташкыже чечен (шырчык) мужыр чоҥештен пурыш. В. Косоротов В скворечник, построенный Виктыром, залетела пара красивых скворцов.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
разлететься, улететь
Кайык тӱшка тыманмеш чоҥештен пытыш. А. Филиппов Стая птиц тотчас же разлетелась.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
прилетать, прилететь; подлетать, подлететь
Ала-кушеч иктаж вич пӧрткайык иканаште чоҥештен тольыч. В. Косоротов Откуда-то одновременно прилетело около пяти воробьёв.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
пролетать, пролететь
Лач телылан кодшо олагорак пасу гоч чоҥештен эрта. Н. Лекайн Лишь оставшиеся зимовать серые вороны пролетают через поле.
Составной глагол. Основное слово: чоҥешташ
чоҥештыкташ
Г.: чонгештӹктӓш
-ем
1. понуд. от чоҥешташ
2. кидать, кинуть; бросать, бросить
Вуй гоч чоҥештыкташ бросить через голову.
3. уносить, унести; перемещать (переместить) увлекая силой своего движения (о ветре)
Пушеҥге гыч кӱрлын вочшо лышташым мардеж, куш шона, тушко чоҥештыкта. Г. Чемеков Оторвавшиеся с дерева листья ветер уносит в разные стороны (букв. куда хочет, туда уносит).
чоҥештылаш
Г.: чонгештӹлӓш
-ам
многокр. летать (не в одно время, не за один приём или не в одном направлении)
Кӱшнӧ чоҥештылаш летать высоко
тӱшкан чоҥештылаш летать стаями, группами
самолёт дене чоҥештылаш летать на самолёте.
Кеч-могай кайыкат шке семынже чоҥештылеш. Калыкмут Всякая птица по-своему летает.
Шемгорак-влак тӱредме пасу ӱмбалне чоҥештылыт. А. Филиппов Над сжатым полем летают грачи.
чоҥештылмаш
Г.: чонгештӹлмӓш
сущ. от чоҥештылаш летание, лёт, полёт; движение, перемещение по воздуху
Крым ӱмбалне ыштыме демонстративный да разведывательный чоҥештылмаш-шамыч мыйым ӧрыктарен огытыл. А. Первенцев Демонстративные и разведывательные полёты над Крымом меня не удивляли.
Тудо кечын эскадрилийысе самолёт-влак тренировочный чоҥештылмашым эртареныт. «Мар. ком.» В тот день самолёты эскадрильи проводили тренировочный полёт.
Сравни с: чоҥештылме
чоҥештылме
Г.: чонгештӹлмӹ
1. прич. от чоҥештылаш
2. в знач. сущ. летание, лёт, полёт; движение по воздуху
Ик эрдене пасу корно дене ошкылшемла, каваште арыслангайыкын чоҥештылмыжым ужфыцым. А. Филиппов Однажды утром, шагая по дороге в поле, я увидел на небе полёт орла.
(Кайык-влакын) чоҥештылмыштым эскерен, ӱлнӧ, курык чоҥгаште, ош мыжеран еҥ-влак шогат. К. Васин Наблюдая за полётом птиц, внизу, на холме, стоят люди в белых кафтанах.
Сравни с: чоҥештылмаш
чоҥештылше
Г.: чонгештӹлшӹ
1. прич. от чоҥештылаш
2. прил. летательный, летающий; служащий, приспособленный для летания
Чоҥештылше тарелкым военный цельлан кучылташ ок лий, тудым кавашке разведчик семын луктын колтышт. «Марий Эл» Летающие тарелки нельзя использовать в военных целях, её запустили в небо как разведчика.
Чоҥештылше аппаратын газетыште тӱжвал тӱсан фотожат уло. «Марий Эл» В газете имеется даже фото внешнего вида летательного аппарата.
чоҥештымаш
Г.: чонгештӹмӓш
сущ. от чоҥешташ лёт, полёт, летание
Кайык чоҥештымаш полёт птиц
самолёт чоҥештымаш полёт самолёта
тылзыш чоҥештымаш полёт на луну.
Чоҥештымашым вуйлатыше нунылан (Гагарин ден Серёгинлан) аэродромыш пӧртылаш разрешенийым пуэн. «Марий Эл» Гагарину и Серёгину руководитель полёта отдал разрешение возвратиться на аэродром.
чоҥыкташ
Г.: чангыкташ
-ем
понуд. от чоҥаш
чоҥымаш
Г.: чангымаш
сущ. от чоҥаш
1. строительство, стройка, постройка
Фермым чоҥымаш строительство фермы.
Оратор у микрорайон-влакым комплексно чоҥымашым архитектурно келыштараш кӱлмым палемден. «Мар. ком.» Оратор отметил необходимость архитектурного обоснования комплексного строительства новых микрорайонов.
А пурла могырым у плотинам чоҥымаш йӧршеш ок кой. Ю. Нагибин А с правой стороны совсем не видно стройки новой плотины.
2. перен. строительство; создание, построение, организация чего-либо
У илышым чоҥымаште мемнан шинчымашна ок сите. А. Березин В строительстве новой жизни нам не хватает знаний.
Южо предложенийым чоҥымаштат шочмо йылме ям ок сите. И.Г. Иванов И в построении некоторых предложений не хватает красоты родного языка.
чоҥымо
Г.: чангымы
1. прич. от чоҥаш
2. прил. строительный; относящийся к строительству
Чоҥымо базым пеҥгыдемдаш укреплять строительную базу.
Олалаште чоҥымо пашам вияҥдыме кызытсе этапыште комплексный йӧнлан эҥерташ кӱлеш. «Мар. ком.» На современном этапе развития строительных работ в городах нужно опираться на комплексный метод.
3. в знач. сущ. строительство; стройка, постройка
Совхоз поселко-влакым чоҥымо шотышто пеш кугу паша ышталтын. «Мар. ком.» Проделана большая работа по строительству совхозных посёлков.
4. в знач. сущ. перен. строительство; создание, построение, организация чего-либо
Туныктышо мемнан кундемыште колхозым чоҥымо нерген каласкала. «Ончыко» Учитель рассказывает о строительстве колхозов в наших краях.
Сравни с: чоҥымаш
чоҥыш
1. строение; здание, постройка
Пӧрт кугу, вич чоҥышан. Кум чоҥыш кӧргыштӧ ясле, вес шулдырышто клуб. М. Шкетан Дом большой, с пятью строениями. В трёх строениях ясли, в другом крыле клуб.
Ер воктен эртен кайымышт годым Олю, вӱта чоҥыш тураш шогалын, тупыштым ончен кодын. М. Шкетан Когда они проходили мимо озера, Олю, остановившись у хлева (букв. постройки хлева), проводила их взглядом через забор.
2. перен. построение, строение, структура, организация, композиция чего-либо
Предложений чоҥыш построение предложения
романын чоҥышыжо композиция романа.
(В. Косоротовын) ойлымаш ден эсселаштыже сюжет веле огыл, пӱтынь чоҥыш радамат, образым сӱретлымат поэзий кумылан. К. Васин В рассказах и эссе В. Косоротова не только сюжет, но и порядок построения, раскрытие образов пронизаны поэзией.
чоҥышо
Г.: чангышы
1. прич. от чоҥаш
2. в знач. сущ. строитель; тот, кто строит что-либо
Теве икмагал гыч Звенигово олаште Юл гоч пуч корным чоҥышо-влак лӱмеш кугу монумент нӧлталалтеш. А. Юзыкайн Вот через некоторое время в городе Звенигово в честь строителей трубопровода через Волгу поднимется большой монумент.
Морко ПМК мыланна техникым пуэн, специалистым ойырен, а чоҥышо – шкенан. «Ончыко» Моркинская ПМК предоставила нам технику, выделила специалиста, а строители – свои.
чоп
Г.: цоп
подр.сл. – подражание отрывистому звуку чмоканья, целования: чмок
(Веруш) вуйжым луктын гына шуктыш, Эчан чоп шупшалынат колтыш. Н. Лекайн Веруш успела только высунуть голову, Эчан уже успел поцеловать: чмок.
Лыстий, умшажым чоп шоктыктен, азажым шупшалеш. Я. Элексейн Лыстий чмокнув (букв. ртом издав чоп) поцеловала своего ребёнка.
чоп-чоп
подр.сл.
1. подражание хлюпающему звуку: хлюп-хлюп
Михаил Петрович (вӱдым) чоп-чоп келын лекте. Д. Орай Михаил Петрович прошёлся по воде хлюп-хлюп.
Шошо-шыже еда рожын йыдал дене чоп-чоп ночкышто коштын ончо-ян! Г. Пирогов В каждую весну и осень походи-ка в дырявых лаптях по хлюпкой грязи (букв. хлюп-хлюп сырости).
2. подражание звуку капающей жидкости: кап-кап
Шолап гыч вӱд чоп-чоп чӱча. Ӱпымарий С жёлоба капает вода: кап-кап.
чопайчай
бот. вербена, вербейник; травянистое растение семейства первоцветных (олыкышто да купышто кушшо нарынче пеледышан шукияш шудо)
Вӱршудын лышташыже-влак ваштарешла мужырын-мужырын шинчат, а чопайчайын ик тураштак нылыт лиеш. «Мар. ком.» У зверобоя листья расположены супротивно, а у вербейника на одном месте четыре (листа).
Чопайчай вӱдыжгӧ верыште кушкеш. «Мар. ком.» Вербена растёт во влажных местах.
Сравни с: чопайшудо
чопайшудо
бот. вербена, вербейник обыкновенный, завальная трава, луговой ранник
Сравни с: чопайчай
чопкалташ
-ем
1. почавкать; чавкать некоторое время
– Эх! – тӱрвыж дене чопкалтыш каменщик Йыван. – Мемнан ялыш шумеш тыгай корно лийже ыле! А. Александров – Эх! – почавкал губами каменщик Йыван. – Была бы такая дорога до нашей деревни!
2. пыхнуть (шумно); издать пышащий звук
– Мый нунылан эре ойлем, да умылтарен гына ом керт, – чылымжым чопкалтыш кугыза. П. Корнилов – Я им всё говорю, да только объяснить не могу, – старик пыхнул трубкой.
чопкаш
Г.: цопкаш
-ем
1. чмокать; звучно целовать
«Да-а! – кугун шӱлалта Миклай. – Еҥ-влак шупшалалтыт». – «Кӧ тылат мешая, иктаж мӧрӧ вӱд гай тӱрваным му да айда чопко». Г. Чемеков «Да-а! – вздыхает Миклай. – Люди целуются». – «Кто мешает тебе, найди девушку с алыми (букв. как клубничный сок) губами и чмокай».
2. чавкать; издавать при жевании причмокивающие звуки; есть, громко причмокивая губами
Сӧснаиге-влак тамле кочкышым чопкаш тӱҥальыч. П. Краснов Поросята, чавкая, стали есть вкусный корм.
(Нерге) мекш кокла гыч шукш ден копшаҥгым, коля игым луктын чопка. А. Филиппов Барсук из гнилушек вытаскивает червяков, жучков, мышонка и, чавкая, ест.
3. шумно сосать (материнское молоко)
Презе ава шӧрым чон канен чопка. «Кугарня» Телёнок, чмокая, от души сосёт материнское молоко.
(Каври) онча: презе воктене шордо шогылтеш. Ошвуй пуйто аважым вашлийын, водаржым пеш чопка. А. Филиппов Смотрит Каври: возле телёнка стоит лосиха. Ошвуй будто встретил мать, усердно чмокает её вымя.
4. хлюпать, чавкать; производить хлюпающие, чавкающие звуки при ходьбе по грязи, воде и т.п.
Кас шумеке, йӱр йӱреш, вольык нур гыч пӧртылеш, уремлаште йоча-влак чарайолын пеш чопкат. О. Ипай Вечером идёт дождь, с поля возвращается стадо, на улицах ребятишки хлюпают босиком.
Сравни с: чопызлаш
чопкыкташ
-ем
1. чмокать, почмокать; производить характерный звук движением губ
– Генерал йолташ, разрешитлыза? – Кызытеш ом разрешитле, – генерал кугу тӱрвыжым чопкыктыш. А. Первенцев – Разрешите, товарищ генерал? – Пока не разрешаю, – почмокал большими губами генерал.
2. чмокать; звучно целовать
– Шижат, ӱдыр-влакет могай улыт? Таче ик рвезылан тӱрвыштым чопкыктат, а эрла весын пелен пызнен шогалыт. Г. Чемеков – Ты представляешь, каковы девушки? Сегодня они одному парню разрешают чмокать в губы, а завтра прижмутся к другому парню.
3. хлюпать, чавкать; издавать хлюпающие, чавкающие звуки (о грязи, воде, жиже и т.п., а также при ходьбе по грязи, лужам и т.д..)
Шып. Йӱр выжгыкта. Йол йымалнына ночко чопкыкта. И. Васильев Тишина. Идёт дождь. Под нашими ногами хлюпает жижа.
(Рвезе-влак) почеш, лавырам чопкыктен, конвоир-влак ошкедат. И. Васильев, П. Корнилов За парнями, хлюпая по грязи, шагают конвоиры.
4. щёлкать; петь (о некоторых птицах)
Олык велне, тымык чашкерлаште, шӱшпык, толын, пешак чопкыкта. И. Стрельников У лугов, в тихой чаще, прилетел соловей и щёлкает.
Сравни с: чолткыкташ, чолткаш
чопкыктылаш
-ам
многокр. чмокать, причмокивать, почмокивать
(Миклай) пачаш-пачаш умшажымат чопкыктылеш. «Ончыко» Миклай вновь и вновь причмокивает ртом.
чопыж-ж
подр.сл. – подражание хлюпающему с шипением звуку выступающей жидкости при нажатии на что-либо напитавшееся влагой
(Пӧръеҥын) кирзовый кемжат лавыраҥын, тошкалмыж еда, чопыж-ж шоктен, йӱкым пуа. «Ончыко» У мужчины и кирзовые сапоги загрязнились, при каждом шаге они хлюпали с шипением.
чопыжа
раскисший, размокший, разбухший; напитавшийся влагой
Эчуш вате, чопыжа мландым пургедын, кечывал эртыме жаплан сайынак улныш. В. Осипов-Ярча Жена Эчуша, ковыряя раскисшую землю, к послеобеденному времени изрядно устала.
чопызлаш
-ем
хлюпать, чавкать; издавать хлюпающие, чавкающие звуки при ходьбе по грязи, луже и т.д..
Лавырам чопызлен пулвуй даҥыт, чыла мондышт эрлалык лӱмеш. В. Колумб Хлюпая по колено по грязи, всё позабыли ради будущего.
Сравни с: чопкаш
чопыртаташ
-ем
разг. топать, потопать; брести, побрести
(Сергей) эше ик гана кузов йымак шымлен ончале да, лавырам келын, корно гоч чопыртатыш. Г. Алексеев Ещё раз внимательно посмотрев под кузов, Сергей по грязи побрёл через дорогу.
чор-р
подр.сл.
1. подражание дребезгу, звону разбивающегося стекла
Кенета мемнан пӧрт чытырналт кайыш. Окна чор-р шоктен лектын возо. «У вий» Вдруг наш дом содрогнулся. Окно с дребезгом вылетело.
2. подражание резкому, пронзительному звуку, издаваемому электрическим звонком
Залыште йыҥгыр йӱк чор-р-р шергылте. Чыланат веран-верышкышт шинчыч. П. Корнилов В зале резко зазвенел звонок. Все заняли свои места.
Ала-кӧ электрозвонокым йыҥгыртатыш чор-р-р. В. Косоротов Кто-то позвонил в электрозвонок.
чора
Г.: цара
1. плёнка; тонкая кожица, ткань, служащая оболочкой чего-либо в растительном, животном организме; перепонка
Лу ӱмбалсе чоран паша ыштен шогымыжо дене лу кушкеш, кӱжгемеш. «Пӱртӱс тун.» За счёт постоянной работы поверхностной плёнки кость растёт, утолщается.
Сергей ден Ониса омарта гыч тамлын ӱпшалтше, вичкыж шыште чора дене ковыжлыман рамым пӧртыш нумальыч. Ф. Майоров Сергей и Ониса носили в дом из ульев приятно пахнущие рамы, обтянутые тонкой восковой плёнкой.
2. плёнка; тонкий слой на чём-либо
Вӱд ӱмбалым пижедылше ужар чора петырен. К. Паустовский Поверхность воды покрыла липучая зелёная плёнка.
3. мед. бельмо; беловатое пятно на роговой оболочке глаза после воспаления её или повреждения глаза
Икшывын шинчаш ош чора налын, йӧршеш сокыр лийын. М. Евсеева На глазах ребёнка образовалось бельмо, он совсем ослеп.
Сравни с: чар
4. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-либо, заволакивающий собой что-либо со всех сторон
Кечыйол кожер ӱмбак нӧлталтын, йӱд чорам кушкедын. «Ончыко» Лучи солнца коснулись ельника, разорвав ночную пелену.
5. в поз.опр. плёночный; перепончатый; состоящий из плёнки, перепонки
Чора шулдыржо дене лӱшкен, водывычыраҥге эртыш. А. Первенцев Звеня своими перепончатыми крыльями, пролетела летучая мышь.
Идиоматические выражения:
– шинча гычын шем чора велалте
чорагай
зоол. диал. щука
Румбыкан вӱдыш колызо мурдам шынден. Чорагай мурдам ужын огыл, вигак мурдаш пуренат каен. Ӱпымарий В мутную воду рыбак поставил морду. Щука морду не заметила, сразу угодила в морду.
Смотри также: нужгол, чортан
чорай
диал. иноск. заяц
Таче чорай покташ каена. Сегодня идём на охоту за зайцем.
Смотри также: мераҥ
чорамбай
диал. баловник, проказник
Молан пырыс дене модат, чорамбай? Ӱпымарий Что ты с кошкой играешь, баловник?
чораҥаш
-ам
покрываться (покрыться), затягиваться (затянуться) плёнкой, бельмом
Йыван ватын черле шинчаже когынек чораҥаш тӱҥалын. В. Сапаев У жены Ивана больные глаза оба стали затягиваться плёнкой.
чоргат
диал. воронка
Чоргат дене кленчашке пурам йоктарем. Ӱпымарий С помощью воронки я в бутылку наливаю квас.
Смотри также: воронка
чорге
Г.: тьорге
ручьём, обильно (течь, бежать)
(Ачамын) шинчавӱдшӧ шаҥгысе семынак чорге йога. О. Тыныш У отца слёзы, как и давеча, текут ручьём.
Сравни с: йорге
чоргыкташ
Г.: тьоргыкташ
-ем
1. журчать, течь, литься, бежать (небольшой струйкой)
А сер воктен чоргыктен лектын шогышо памашыже могай! А. Юзыкайн А каков родник, журчащий (букв. журча, вытекающий) у берега реки!
Янда атышке куэ вӱд чоргыкта. В стеклянную посуду небольшой струйкой бежит берёзовый сок.
Сравни с: йоргыкташ
2. рокотать; звенеть; издавать раскатистые звуки, сливающиеся в монотонное звучание
Идым веч машина йӱк икшырымын чоргыкта. «Ончыко» Со стороны гумна монотонно рокочет машина.
Лагерьыште оҥгыр йӱк пеш чот чоргыкташ тӱҥале. М. Иванов В лагере начал очень сильно звенеть колокольчик (букв. звуки колокольчика).
3. стрекотать; производить, издавать стрекот
Кече кава гыч шыргыжеш, ужар чодыра кожге мура, чарныде шудышырчык чоргыкта. К. Васин С неба улыбается солнце, шумит зелёный лес, беспрестанно стрекочут кузнечики.
чоргыла
бугорочки на льду или на замёрзшей грязи
Чоргыла ий ӱмбалне левыме годым лиеш. Ӱпымарий Бугорочки на льду образуются во время таяния.
чорик
резко, пронзительно (о звуке)
Коҥга ончылно шогышо изи ӱдыр чорик магырал колтыш. М.-Азмекей Маленькая девочка, стоящая у печки, пронзительно взвизгнула.
(Паровоз) чорик шӱшкалталын, неле составым шӱдырен кая. А. Эрыкан Поезд, пронзительно свистя, волочёт за собой тяжёлый состав.
Сравни с: чорикын
чориклаш
-ем
резко, пронзительно кричать, визжать, свистеть
Кас южышто вараксим-влак чориклат. В вечернем воздухе пронзительно кричат ласточки.
Мешакыште сӧснаиге чорикла. В мешке пронзительно визжит поросёнок.
чориклыме
1. прич. от чориклаш
2. в знач. сущ. пронзительный, резкий (крик, визг, свист, чиликанье)
(Серафим) ӱдырым пӱтырал кучыш, чориклымым шотыш налде, индыраш пиже. Г. Чемеков Серафим обхватил девушку, не обращая внимания на её пронзительный визг, стал мучить.
чорикын
резко, пронзительно (о звуке)
Игорь, лӱдын, чорикын кычкырал колта. Г. Гордеев Игорь, испугавшись, пронзительно вскрикнул.
Капкан оҥгеш пижше пырысиге чорикын варгыжеш. М. Айгильдин Угодивший в кольцо капкана котёнок пронзительно визжит.
Сравни с: чорик
чорка
диал. из тёртой картошки (о хлебе)
Теркыштына чорка кинде гына ыле. А. Александров В нашей хлебнице был только хлеб из тёртой картошки.
чоркат
Ⅰ
диал.
1. картофелечистка; нож для очистки картофеля
Пареҥгым чоркат дене эрыкташ куштылго. Картофель легко чистить картофелечисткой.
2. бур; инструмент для сверления скважин
Курык тӱрыштӧ артезиан таве пролаш чоркатым ыштыме. С. Чавайн Для бурения артезианского колодца у подножия горы поставлен бур.
Ⅱ
диал. бугор; небольшая гора
Тендан йырым-йыр чыла мланде тӧр, кӱкшӧ чоркатлаже уке гын, те тӧр верыште иледа. Ӱпымарий Если вокруг вас вся земля ровная, нет бугров высоких, то вы живёте на равнине.
чорката
1. хохол, хохолок; торчащие перья на голове
Тӱжвал тӱсшӧ дене турийла коеш. Лач вуйыштыжо чоркатаже гына уке. А. Филиппов По внешнему виду похожа на жаворонка. Лишь на голове нет хохолка.
Сравни с: шурка
2. острие; острый конец, острая вершина
Кугу пӱнчӧ-влак шогат, чоркаташт пылыш керылтыныт. Я. Элексейн Стоят высокие сосны, острые вершины воткнулись в облака.
3. в поз.опр. острый; суживающийся к концу
(Талгыде) чорката кужу пылышан, пӱгыррак неран, пале, писе лиеш. Д. Орай Стригунок с острыми длинными ушами, нос немного с горбинкой, ясно, будет резвым.
Кӱжгырак да чорката укшлаште нараҥше олым ден муш сӧрма пӱрдалт шинчыныт. А. Савельев На более толстых и острых сучках замотались заплесневелые клочья соломы и пакли.
чоркатан
остро, суживаясь к концу
Весыжын ваштареш шинчымыж дене нерже гына чоркатан лектын шога. Д. Орай Из-за того, что другой сидит напротив, лишь остро выступает нос.