терминов: 40958
страница 533 из 820
сомылзо
трудолюбивый, трудяга, работяга
    Ӱдыр ушан, озанлыкым кучен моштышо, сомылзо улмаш. К. Четкарёв Девушка была толковой, умеющей вести хозяйство, трудолюбивой.
    Галина Маркова путырак сомылзо. Кугу опытан доярка-влаклан вуйым ок пу. «Мар. ком.» Галина Маркова очень трудолюбивая. Она не уступает опытным дояркам.
Сравни с: пашаче
сомылка
1. дело (работа по хозяйству, по дому)
    Мӧҥгысӧ озанлык сомылка домашние дела по хозяйству.
    Карпуш шкат шинча: сурт кокла сомылкам виктаркалымаште ватыжлан чынак огеш полшо. М. Шкетан Карпуш и сам знает: в ведении дел по хозяйству он действительно не помогает жене.
    Сурт кокласе куштылго сомылкалан веле йӧрем: кӱварым ӱштам, кӱмыж-совлам мушкам, изи Романым ончем. О. Тыныш Я гожусь только для лёгкой домашней работы: подметаю пол, мою посуду, ухаживаю за маленьким Романом.
Сравни с: сомыл
2. дело, работа, занятие, деятельность
    Ачаже пӱтынь цехым Леналан ончыктен коштеш. Каласкала, кӧ могай сомылкам шукта, продукций кушеч толеш, сату кушко кая. Ю. Артамонов Отец показывает Лене весь цех. Рассказывает, кто какую работу выполняет, откуда поступает продукция, куда идёт товар.
3. дело, обязанность, функция
    Яныш онаеҥ сомылкам удитлен шуктен шога. К. Васин Яныш упорно (букв. оспаривая) выполняет функции языческого жреца.
4. рел. моление
    – Изиш куштылгын чучеш, уке? – Тимош, кумалтыш сомылкам пытарымеке, ватыж деч йодеш. В. Любимов – Немного полегчало, нет? – спрашивает Тимош у жены, закончив моление.
сомылказе
1. помощник по хозяйству
    Проска аважлан полышкалыше, сурт сомылказе. Ф. Майоров Проска помощница матери, работница по дому.
2. работяга, трудяга, трудолюбивый, работящий
    Эрвика сомылказе ӱдыр гынат, лудаш жапым муаш тӧчыш. Д. Орай Хотя Эрвика девушка работящая, она старалась находить время для чтения.
сомылым (сомылкам) ышташ
рел. совершать обряд, исполнить надобность (религиозный ритуал)
    Кӱсотышто карт кугыза сомылым ыштыш. На мольбище жрец совершил обряд.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ышташ
посыльный, рассыльный
Идиоматическое выражение. Основное слово: сомыл
сомылланаш
-ем
работать, трудиться, заниматься делом
    (Чыкан) каналтымек, сомылланен эрден. З. Ермакова Чыкан, отдохнув, трудился по утрам.
Сравни с: пашаланаш
сомылчо
работяга, трудяга; старательный, трудолюбивый человек
    Пошкудым порыжлан, сомылчым мастарлыкшылан тӱрлӧ семын мокталташ лиеш. «Мар. ком.» Можно похвалить по-разному: за доброту – соседа, за мастерство – трудягу.
    Пеш писе улатыс, лаваса. Ават помыш гыч лектынат веле, сомылчат лийынат. В. Юксерн Какой ты шустрый. Только что выбрался из-за пазухи матери и уже стал работягой.
Сравни с: пашаче, сомылказе
сомылым (сомылкам) ышташ
рел. совершать обряд, исполнить надобность (религиозный ритуал)
    Кӱсотышто карт кугыза сомылым ыштыш. На мольбище жрец совершил обряд.
Идиоматическое выражение. Основное слово: ышташ
сомылымаш
Г.: самлымаш
сущ. от сомылаш прополка, выпалывание
    Шӱкшудым сомылымаш выпалывание сорняка
    пареҥгым сомылымаш да урымаш прополка и окучивание картофеля.
сомылымо
Г.: самлымы
1. прич. от сомылаш
2. в знач. сущ. прополка, пропалывание
    Йытын сомылымо годым ӱдырамаш-влак Саван омаш пӧртыш шке толеденыт. М. Шкетан Во время прополки льна женщины сами приходили в шалаш Савы.
сомылышо
Г.: самлышы
1. прич. от сомылаш
2. в знач. сущ. полольщик; тот, кто занимается прополкой
    Нунын лишеммыштым ужын, сомылышо-влак кокла гыч я икте, я весе вийнен шогальыч. П. Корнилов Увидев их приближение, из полольщиков то один, то другой встали (букв. выпрямившись встали).
сомынь
диал.
Г.: самынь
1. ошибка
    Тӧржым тӧрак мый ойлем, ала вара ӱшанет, сомынетым тый шижат. М.-Ятман Правду я говорю прямо, возможно, ты потом поверишь, почувствуешь свою ошибку.
Смотри также: йоҥылыш, титак
2. Г.
прил. ошибочный, неправильный, неверный, неточный, искажённый
    Самынь корны неправильный путь
    самынь шамак неправильное слово.
    Виловатышты веле агыл, мол вӓреӓт самынь пӓшӓвлӓ улы. Н. Игнатьев Не только в Виловатове, но и в других местах встречаются неправильные действия.
3. нар. ошибочно, неправильно
    Сомынь ойлаш говорить ошибочно.
    – Ой, Кугу Юмо, шочшем-влакын тыге сомынь каласкалымыштлан вуеш ит нал, касаре! К. Исаков – О, Великий Боже, не обижайся на то, что мои дети говорят так неправильно, прости их!
Идиоматические выражения:
– сомынь лияш
ошибаться, ошибиться
    Сомынь лийыда: тиде япон прокламаций. К. Исаков Ошибаетесь: это японская прокламация.
Идиоматическое выражение. Основное слово: сомынь
сонант
лингв. сонант, сонорный согласный (йоҥ согласный йӱк)
    Сонант-влакын эн кугу кужытышт мут мучаште лиеш. «Мар. фил.» Самая большая длительность у сонантов бывает на конце слова.
26615сонар
сонар
1. охота (на зверя, дичь)
    Сонарыш кошташ ходить на охоту
    сонарыш каяш пойти на охоту
    сонар гыч пӧртылаш возвращаться с охоты.
    Сакен пычалым, ошкыльым сонарыш, Чодыра воктеке эркын лишемам. А. Зайникаев Повесив на плечо ружьё, отправился я на охоту, медленно приближаюсь к лесу.
    Сонарыш налмылан тудат (пий) чот куанен, почым эксыде лупша. Ю. Артамонов Даже собака очень обрадовалась, что её взяли на охоту, непрерывно виляет хвостом.
2. в поз.опр. охотничий; связанный с охотой, относящийся к охоте
    Сонар озанлык охотничье хозяйство
    сонар пий охотничья собака.
    Тиде йӱлам мый шонен луктын омыл, тудо сонар паша гаяк тошто. А. Асаев Этот обычай не я придумал, он также древен, как охотничий промысел.
    – Константин Ильич, вет сонар сезон шуын. Кунам каена? С. Чавайн – Константин Ильич, ведь охотничий сезон начался. Когда пойдём?
сонарзе
1. охотник (на зверя, дичь)
    Уста сонарзе опытный охотник
    чодыра сонарзе лесной охотник.
    Сонарзе сонарзым ончычак ужеш. Калыкмут Охотник охотника видит издалека.
    Сай сонарзе кеч-могай янлыкымат коваштыжлан кӧра лӱя гын, вуйым ончен лӱя. С. Чавайн Хороший охотник, если стреляет зверя ради пушнины, то стреляет, целясь в голову.
Сравни с: пычалзе
2. в поз.опр. охотничий
    Сонарзе пий охотничья собака
    сонарзе йӱла охотничий обычай.
    Пӧтырын кидыштыже – чехолан сонарзе пычал. А. Асаев В руках Пётра – охотничье ружьё в чехле.
    – А мый эрла ачамын сонарзе ечыжым чием, – Соколов портышкемжым чийыш, ончыч ошкыльо. В. Иванов – А я завтра надену охотничьи лыжи отца, – Соколов надел валенки, зашагал впереди.
сонарзыланаш
-ем
охотиться за кем-либо
    Ик тушман салтак почеш тыге сонарзыланаш тӱҥалыда гын, саржат пыта. А. Краснопёров Если за одним вражеским солдатом будете так охотиться, то и война закончится.
сонарлаш
-ем
охотиться
    Пирым сонарлаш каяш идти охотиться на волка.
    Марий-влак курал-ӱден моштат, сонарлаш пеш кертыт, мӱкшым ашнаш артамышт уло, вольыкыштат сита. А. Эрыкан Марийцы умеют пахать и сеять, хорошие охотники (букв. очень могут охотиться), способны заниматься пчеловодством, и скота у них достаточно.
    Кызымбайын эргыже ачаже семын чодыраште сонарлен. «Ончыко» Сын Кызымбая, как и отец, охотился в лесу.
Сравни с: сонарзыланаш
Составные глаголы:
– сонарлен кошташ
сонарле
охотничий; связанный с охотой
    Кажне союзный республикын сонарле озанлык нерген шке положенийже уло. «Мар. ком.» У каждой союзной республики имеется своё положение об охотничьих хозяйствах.
охотиться в разных местах
    Тудо (Тошмет) мланде паша дене шагал ила, а утларакшым чодыраште сонарлен коштеш. К. Васин Тошмет мало занимается земледелием, преимущественно охотится в разных местах в лесу.
Составной глагол. Основное слово: сонарлаш
сонарлыме
1. прич. от сонарлаш
2. прил. охотничий; связанный с охотой, относящийся к охотничеству
    Арслан ял ожнысекак сонарлыме верлан шотлалтеш. А. Эрыкан Деревня Арслан издавна считается охотничьим угодьем.
    Нуныжынат киндышт сита улыжат Ӱярня марте гына, вараже сонарлыме паша дене веле илен толашат. А. Юзыкайн У них тоже хлеба хватает только до Масленицы, а затем они пытаются перебиваться охотничьим промыслом.
3. в знач. сущ. охота, охотничий промысел
    А сонарлыме шотышто кузе? А. Асаев А как насчёт охоты?
    – Сонарлыме годым тӱрлыжат лиеда, – пыдал нале, мемнан йӧндымылыкыш логалмынам ужын, Вавиш кугызай. «Мар. ком.» – На охоте всякое случается, – заступился дядя Вавиш, видя, что мы попали в неловкое положение.
сонате
муз. соната (тӱрлӧ темпан да характеран музыкальный произведений)
    Вениамин Захаровын сонатыже соната Вениамина Захарова
    Молотовын сонатыже соната Молотова.
    Бетховенын Патетический сонатыжлан вступлений йоҥгалтеш. З. Воскресенская Звучит вступление к Патетической сонате Бетховена.
сондык
диал. сундук; большой ящик для белья и т.д
    Шӧртньӧ сондык золотой сундук
    вургем сондык сундук с одеждой
    кӱртньылымӧ сондык кованый сундук.
    Сондык гыч сай платьым луктым, буркым, пальтом эрыктышым. В. Иванов Я достала из сундука хорошее платье, почистила бурку, пальто.
    Мурем ыле – мурем уке, Мурем сондык пундаште. Муро Спел(а) бы я песню – нет песни моей, песня моя на дне сундука.
Смотри также: шондык
26624сонет
сонет
лит. сонет (латныл корнан почеламут, кушто кок строфаже ныл корнан, кокытшо – кум корнан)
    Гани Гадиатовын сонетше сонет Гани Гадиатова.
    Тудо (Олык Ипай) у поэтический форма-влак – сонет, октава, триолет, терцина, вязь, газель дене возаш тӱҥалеш. «Ончыко» Олык Ипай стал писать новыми поэтическими формами – сонетом, октавой, триолетом, терциной, вязью, газелью.
    Поэтын икмыняр сонетше лишыл еҥже-влаклан пӧлеклалтын. «Ончыко» Несколько сонетов поэта посвящены близким ему людям.
сонимаке
бот. мальва; растение из семейства раздельнолепестных с крупными цветами (кугу пеледышан кушкыл)
    Пасушто нарынче да ош умдылашудо, сад-пакчаште чевер сонимаке пеледыт. А. Ермаков На полях цветут жёлтые и белые донники, в садах – красивая мальва.
    Ни вучалын омыл, ни шоналын омыл, сонимакым шындымеке, лывыжга дыр манын. В. Колумб Я не думал, не ждал, посадив мальву, что она может завянуть.
сонорный
лингв. сонорный согласный (йоҥ согласный)
    Марий сонорный согласный йӱк-влакым ме эксперимент дене шымленна. «Мар. фил.» Сонорные согласные марийского языка мы исследовали экспериментально.
Сравни с: сонант
26627соҥга
соҥга
безрассудный, сумасбродный, шальной
    Соҥга еҥ безрассудный человек.
    Тудо пеш соҥга, сыра гын, мо лиеш, тудын дене пера да колта, нимом ок шоно. Ӱпымарий Он безрассудный, если рассердится, ударит чем попало, ни о чём не подумает.
Сравни с: ушдымо
соҥгой
глухой, лишённый слуха
    Соҥгой еҥ глухой человек.
    Кӧ музыкым ок умыло, тудо соҥгой дене иктак. В. Косоротов Кто не понимает музыку, тот как глухой.
    Ответчик кенета соҥгой лийын да судыш миен огыл. «Пачемыш» Ответчик неожиданно стал глухим и в суд не явился.
Сравни с: соҥгыра
соҥгылташ
-ем
диал. шагать, тяжело переваливаясь, переступать
    Кудыш соҥгылтышым зашагал домой, тяжело переваливаясь.
Смотри также: соптыртаташ
соҥгыра
1. глухой, лишённый слуха
    Соҥгыра лияш глохнуть
    соҥгыра пылыш глухое ухо.
    Соҥгыра еҥ ныл шинчан. Калыкмут Глухой человек с четырьмя глазами.
    Соҥгыра поплан чаҥым кок гана огыт кыре. Калыкмут Глухому попу два раза в колокол не бьют.
Сравни с: соҥгой
2. глухой, незвонкий, невнятный (о звуке, голосе)
    – Тугай паша, Ланцов йолташ, – тудо соҥгыра йӱк дене ойлаш тӱҥале. – Мый тыйын бригадет гыч каем. Н. Ильяков – Дело такое, товарищ Ланцов, – начал говорить он глухим голосом. – Я ухожу из твоей бригады.
    Тиде пудештмаш чодырасе гай ыш шергылт, пич соҥгыра йӱк веле шоктыш. Е. Янгильдин Этот взрыв раздался не так, как в лесу, послышался лишь глухой (незвонкий) звук.
бот. буквица лекарственная
    Соҥгыра почкалтышым погаш собирать буквицу лекарственную.
Идиоматическое выражение. Основное слово: почкалтыш
соҥгыралык
1. глухота, отсутствие слуха
    Пылыш соҥгыралык глухота уха.
2. незвонкость, глухость, невнятность
    Снаряд пудештме соҥгыралык незвонкость взрыва снаряда.
соҥгыран
глухо, незвучно, невнятно, с глухим звуком
    Вӱта кӧргыштӧ гранат-влак соҥгыран пудештыч. А. Бик Внутри сарая глухо (с глухим звуком) взорвались гранаты.
соҥгырануж
бот. шалфей, буквица лекарственная (нуж гай лышташан, сирень гай пеледышан эм шудо)
Сравни с: чараматшудо, соҥгырапочкалтыш
соҥгырапочкалтыш
бот. шалфей, буквица лекарственная
    Соҥгырапочкалтышым шолтат да леве лемже дене умшам шӱалтат. «Марий Эл» Шалфей отваривают и тёплым его настоем полощут рот.
    Мондымо ок кӱл соҥгырапочкалтышымат. Вӱрым эрыктынет, телеза але кокша, тӱрлӧ коваште чер, омым йомдарыме але ангин деч утлынет – пеледышан вӱд настойжым ӧрмалгыде кучылт кертат. «Мар. ком.» Нельзя забывать и о шалфее. Если хочешь очистить кровь, избавиться от золотухи или фурункула, от разных кожных болезней, от бессонницы или ангины, можешь смело применять цветочный водный настой шалфея.
Сравни с: соҥгырануж
соҥгыраҥаш
-ам
глохнуть, оглохнуть, лишаться (лишиться) слуха
    Шоҥгемме велеш соҥгыраҥаш глохнуть под старость.
    Берлин адак сар тӱмыреш соҥгыраҥын. М. Якимов Берлин снова оглох от военных барабанов.
соҥгыраҥдаш
-ем
глушить, оглушить, лишать (лишить) слуха
    Снаряд-влак пудештылме йӱк мыйым йӧршын соҥгыраҥдыш. Взрывы снарядов меня совсем оглушили.
соҥгыргаш
-ем
1. глохнуть, оглохнуть, лишаться (лишиться) слуха
    Но лудшо еҥын тый шинчажым мут пурак дене ит левед, эртак йӱк дене тудын пылышыжым соҥгыргымеш ит кушкед. О. Шабдар Но глаза читателя ты не застилай словесной пылью, уши его не режь до глухоты непрерывным своим звуком.
2. становиться (стать) глухим (о голосе)
    – Мыняр жап казаварня гай шкетын илышым, Вӧдырем. Тылат… Тылат манаш веле! – йӱкшӧ Палагийын адак соҥгыргыш. «Ончыко» – Сколько времени я жила одна как перст, Вёдыр мой. А тебе… Тебе только сказать! – голос Палаги снова стал глухим.
соҥгырий
бестолковый, бестолочь
    Соҥгырий еҥ бестолковый человек.
    Эх, соҥгырий, тидымат от пале. Эх, бестолочь, даже этого не знаешь.
соҥлаш
-ем
терять (потерять) сознание
    Соҥлен кайыше нимомат ок шинче. Ӱпымарий Потерявший сознание ничего не помнит.
    Кӱшыч кече пелта, изи ӱдырын вуйжо соҥла. Н. Лекайн Сверху солнце палит, у маленькой девочки теряется сознание.
соображатлаш
Г.: соображаяш
-ем
соображать, сообразить (умылаш, умылен шукташ)
    – Те вуйда дене огыда соображатле. Г. Ефруш Вы своей головой не соображаете.
Сравни с: шонаш
сооружений
сооружение, постройка (иктаж-мо чоҥымо)
    Вӱдым эрыктыше сооружений водоочистительное сооружение
    чапле сооружений прекрасное сооружение.
    Тушто (обороно линийыште) инженерный сооружений шуко, огневой системе пеҥгыде. К. Березин На линии обороны много инженерных сооружений, огневая система прочная.
    Чыла тиде сооруженийым мый ончен савырнышым да пеш оҥайын чучо. Н. Лекайн Я осмотрел все эти сооружения, и мне было очень интересно.
Сравни с: чоҥеж
соп-соп-соп
подр.сл. – подражание звонкому хлопанью
    Тиде гутлаште агытан шулдыржо дене соп-соп-соп пералтыш, вара шуялтен гына муралтен колтыш. А. Березин В этот момент петух звонко захлопал крыльями, затем протяжно запел.
    Сӱаныште кид совымо соп-соп шокта. Ӱпымарий На свадьбе слышно звонкое хлопанье руками.
соперник
соперник (тавалыше, таҥасыше еҥ)
    Ончылно Дубников ошкылеш, тудын (Пеньковын) соперникше. Н. Лекайн Впереди шагает Дубников, соперник Пенькова.
    Соперник-влакын кузе модмышт матчыште кажне зрительлан раш койын. «Мар. ком.» Как играли соперники, на матче было ясно видно каждому зрителю.
сопкаш
-ем
шагать шумно, тяжело переступать ногами
    (Корий) Сапан кугызан кӱсото тайылым сопкен кӱзымыжым ончен шога. «У вий» Корий стоит и смотрит, как старик Стапан поднимается по склону к священной роще, шумно, тяжело переступая ногами.
Сравни с: соптыртаташ, соҥгылташ
26646сопко
сопко
геогр. сопка (изи курык, тӱвака)
    Йолга Амур шемвулно семын, Кандалгын шикшыт сопко-влак. Г. Матюковский Сверкает Амур, как чёрное олово, голубовато дымятся сопки.
    Сопко-влак тумышан теркупш гай койыт: лум чыла вере ик семын ок шуло. Г. Алексеев Сопки выглядят как шляпы с заплатами: снег не везде тает одновременно.
сопкысо
Г.: сопкыштыш(ы)
сопочный; находящийся на сопке
    Молышт сопкысо шаргӱан рок дене уралтын коленыт. М. Шкетан Остальные погибли под каменистой землёй сопки (букв. погибли, засыпанные каменистой землёй).
сопровождатлаш
Г.: сопровождаяш
-ем
1. сопровождать, следовать с кем-чем-либо рядом, вместе (иктаж-кӧм-мом ужаташ)
    Арестантым сопровождатлаш сопровождать арестанта
    эшелоным сопровождатлаш сопровождать эшелон.
2. перен. сопровождать, сопутствовать чему-либо (иктаж-мом ик жапыште ышташ)
    Морко культур пӧртым вуйлатыше Рудольф Валеев, баян дене мастарын шоктен, солистым сопровождатла. «Мар. ком.» Заведующий Моркинским домом культуры Рудольф Валеев, мастерски играя на баяне, сопровождает солиста.
    – А могай мурым сопровождатлен кертат? М. Рыбаков – А какую песню можешь сопровождать?
сопсыреҥге
зоол. чёрный дрозд; птица семейства воробьиных (пӧрткайык тукым мурызо кайык)
    Шопке вуйыш кӱзышымат, Сопсыреҥгым кучышым. Муро Полез я на верхушку осины и поймал чёрного дрозда.
    Тораште огыл шем сопсыреҥге ала-мом ужын варгыжеш. Й. Осмин Недалеко, увидев что-то, кричит чёрный дрозд.
Сравни с: шемлого
соптыра
1. плохой, нехороший
    (Кори:) Мемнан илыш соптыра. А. Конаков (Кори:) Жизнь наша плохая.
    Калык соптыра спектакльым ужеш да, икана йырнымеке, вес спектакльышке, сайрак гынат, ок кае. М. Шкетан Народ посмотрит плохой спектакль и, получив один раз отвращение, на другой спектакль не пойдёт, если даже он получше.
2. драный, неряшливый, грязный
    Соптыра еҥ неряшливый человек.
    Соптыра вургемым кеч-мыняр тумышто, садак мотор ок лий. М. Казаков Драную одежду сколько ни чини, она не станет красивой.
3. некрасивый, несимпатичный, безобразный
    Матвей Кузьмич ончалаш лийдыме соптыра чуриян еҥак огыл. О. Шабдар Матвей Кузьмич – человек не с таким уж до невозможности безобразным лицом.
    Ой, могае тудо (кугыжа) шучко, шоҥго, соптыра! М. Рыбаков Ой, какой царь страшный, старый, безобразный!