полтушка
Г.
болтушка; род похлёбки
Лашаш яре роколма полтушкам Вернов ик ӓвӓ сасналан пуш. А. Канюшков Болтушку из муки вперемешку с картошкой Вернов дал одной свиноматке.
Сравни с: лапаш
полузащитник
спорт. полузащитник (хоккей да футбол дене модмо годым капкам аралымаште да нападенийыште модшо)
Голжым полузащитник Алейников пуртен. «Мар. ком.» Гол забил полузащитник Алейников.
Полузащитник-влак ик капка гыч вес капкашке куржталыт. В. Косоротов Полузащитники бегают от одних ворот к другим.
полупальто
полупальто (кӱчык пальто)
Полупальтом чияш надеть полупальто
полупальтом налаш купить полупальто.
полупроводник
физ.
1. полупроводник (электрический токым шке вошт колтымо шотышто вошт колтышо да колтыдымо кокласе верым айлыше вещества)
ЗПП завод полупроводникым ыштен луктеш. Завод ЗПП выпускает полупроводники.
2. в поз.опр. полупроводниковый (полупроводник дене кылдалтше)
Полупроводник установко полупроводниковая установка
полупроводник материал полупроводниковый материал.
Полупроводник прибор заводын кумло икымше цехше гыч Р. Кукушкинан бригадыже предприятийыште эн ончыч бригадный хозрасчётыш куснен. «Мар. ком.» Бригада Р. Кукушкиной из тридцать первого цеха завода полупроводниковых приборов одна из первых перешла на бригадный хозрасчёт.
полустанке
Г.: полустанкы
полустанок (кӱртньыгорнысо изи станций)
Тиде полустанкыште скорый поезд-влак огыт шогал. На этом полустанке скорые поезда не останавливаются.
полуторко
разг. полуторка (тоннат пеле грузым наҥгаен кертше грузовой автомашина)
(Йыван:) Мемнан колхозын ик полуторкыжо уло. М. Рыбаков (Йыван:) В нашем колхозе имеется одна полуторка.
полуфабрикат
полуфабрикат (мучаш марте огыл обрабатыватлыме продукт)
Шыл комбинат шуко тӱрлӧ полуфабрикатым ыштен луктеш. «Мар. ком.» Мясокомбинат выпускает много разных полуфабрикатов.
полуфинал
спорт. полуфинал (финалыш лекташ ныл команде але ныл еҥ кокласе таҥасымаш)
Республикын сталицыштыже шукерте огыл кумло кум шахматист оласе шахмат клубын икымше чемпионатше шотеш полуфиналыште модыныт. «Мар. ком.» Недавно в столице нашей республики тридцать три шахматиста играли в полуфинале в счёт первого чемпионата городского клуба шахмат.
получаялташ
-ам
Г.
получаться, получиться; выйти
Анзыцок ынгылымыла, Миколайын делажы получаялтын. Н. Ильяков Заранее понятно, у Миколая дела получались.
Пӓлем, мӹньӹн соок получаялтеш. А. Канюшков Знаю, у меня всегда получается.
получаяш
-ем
Г.
получать, получить что-либо
Сирмӓшӹм получаяш получить письмо
двойкым получаяш получить двойку.
Пел тӹлзӹ эртен кеш, изиш оксамат получайышым. К. Беляев Прошло полмесяца, я и денег получил немного.
Тене Зояна алыкышты шукы шудым получаен. Нынче наша Зоя получила много сена на лугах.
Смотри также: налаш
получко
разг. получка
Пашажат неле, шотан специальностьшат уке, разрядшат эн изи, оксажат вес получко марте ок сите. Г. Чемеков И работа тяжёлая, и толковой специальности нет, и разряд самый низкий, и денег не хватает до следующей получки.
Сравни с: пашадар
полушарий
полушарие (шарын условно пайлыме пел ужашыже)
Кечывалвел полушарий южное полушарие
йӱдвел полушарий северное полушарие
шола полушарий левое полушарие.
полшаш
Г.: палшаш
-ем
помогать, помочь; способствовать, поспособствовать; содействовать, посодействовать; поддерживать, поддержать; благоприятствовать
Ачалан полшаш помогать отцу
ваш-ваш полшаш помогать друг другу
окса дене полшаш помогать деньгами.
Сакар вич кече годым Яшайлан пу руаш, шупшыкташ полшыш. С. Чавайн В течение пяти дней Сакар помогал Яшаю рубить и возить дрова.
Адакше чодыра мемнан вӱд поянлыкнам аралаш кугун полша. М.-Азмекей Лес ещё во многом способствует сохранению нашего водного богатства.
Составные глаголы:
– полшен шогаш
Идиоматические выражения:
– юмо полшыжо
помогать, способствовать, содействовать; оказывать помощь, содействие
Ме икте-весылан эреак полшен шогена. «Мар. ком.» Мы постоянно помогаем друг другу.
Составной глагол. Основное слово: полшаш
полшыде
1. деепр. от полшаш
2. нар. без помощи, без содействия
Еҥ полшыде без помощи людей.
Мемнан калык – патыр калык, но ваш-ваш полшыде ок лий. Й. Осмин Наш народ – сильный народ, но, нельзя без помощи друг другу.
Тудлан пу йолжо дене кошташ неле, полшыде огешак лий. А. Юзыкайн Ему трудно ходить на протезах, никак нельзя без помощи.
полшыкташ
-ем
понуд. от полшаш
полшымаш
Г.: палшымаш
сущ.от полшаш помощь, содействие, поддержка; оказание помощи, содействия, поддержки
Ваш-ваш полшымаш взаимная помощь, взаимопомощь; взаимная поддержка.
Воспитатлымашым, авторлан творческий полшымашым ме ятыр годым йоҥылыш умылена. М. Казаков Во многих случаях мы неправильно понимаем воспитание, творческую помощь автору.
– Изиш полшымаште мо удаже? – Мый торжанрак вашештышым. Й. Ялмарий – Что же плохого в оказании небольшой помощи? – ответил я несколько грубовато.
полшымо
Г.: палшымы
1. прич. от полшаш
2. в знач. сущ. помощь, содействие, поддержка; оказание помощи, содействия, поддержки
Йолташ-влакын полшымышт дене с помощью товарищей
полшыметлан тау спасибо за твою помощь.
Изаж ден шольыжо пырля тушманым сеҥышт, Кождемырын полшымыжо огеш кӱл ыле. К. Васин Братья вместе осилили врага, помощь Кождемыра была не нужна.
Изажын полшымыж дене тиде пашаш шогале. П. Корнилов Он вступил на эту должность с помощью своего старшего брата.
полшышо
Г.: палшышы
1. прич. от полшаш
2. в знач. сущ. помощник, помощница; заместитель; подручный
Бригадирын полшышыжо помощник бригадира
коҥга оптышын полшышыжо подручный печника
полшышылан шогалташ назначить помощником.
Унапӧрт гыч еҥ лектеш. – Оза улат? – йодеш Эликов. Полшышыжо улам. Я. Ялкайн Из трактира выходит человек. – Ты хозяин? – спросил Эликов. – Его помощник.
Ой пуышо уло, полшышо уке. Калыкмут Советчики есть, нет помощников.
Идиоматические выражения:
– полшышо глагол
лингв. вспомогательный глагол
Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло. «Марий йылме» Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, у них имеются формы времени и наклонения.
Идиоматическое выражение. Основное слово: полшышо
полыш
Г.: палшык
помощь, содействие, поддержка; пособие
Кугу полыш большая помощь
медицинский полыш медицинская помощь
шеф полыш шефская помощь
полышым пуаш оказать помощь
полышым налаш получить поддержку.
– А мыйым тендан деке, калык деке, полыш йодаш колтеныт. К. Васин – А меня послали к вам, к народу, просить о помощи.
Ик чӱчалтыш вӱдат теҥызлан полыш. Калыкмут И одна капля воды – поддержка морю.
Идиоматические выражения:
– первый полыш
полышкалаш
Г.: палшыкалаш
-ем
многокр. помогать, оказывать помощь, содействие; поддерживать
Ватылан полышкалаш помогать жене
сурт коклаште полышкалаш помогать в домашнем хозяйстве.
Ачаже помидорым пога, а эргыже тудлан полышкала. В. Иванов Отец собирает помидоры, а его сын помогает ему.
Окавийын ӱдыр йолташыже-влак полышкалаш толын улыт. С. Чавайн Подруги Окавий пришли помогать ей.
Составные глаголы:
– полышкален шогаш
помогать, оказывать помощь
(Карпуш вате:) Теве Степан Васу садак ударник да ватыжланат эре полышкален шага. М. Шкетан (Жена Карпуша:) Вот Степан Васу тоже ударник и жене всё время помогает.
Составной глагол. Основное слово: полышкалаш
полышкалымаш
сущ. от полышкалаш помощь, оказание помощи
Пашаште полышкалымаш помощь в работе.
Тыршымаш, ваш-ваш полышкалымаш – тӱҥ верыште лийман. М.-Азмекей Старание, взаимная помощь должны стоять на главном месте.
полышкалыме
1. прич. от полышкалаш
2. в знач. сущ. помощь, содействие, оказание помощи
Полышкалымым чарнаш прекратить оказание помощи.
Эчук ачажлан апшатыштыже полышкалымыжым шарналтыш. К. Васин Эчук вспомнил о своей помощи отцу в его кузнице.
полышкалыше
1. прич. от полышкалаш
2. в знач. сущ. помощник, помощница; заместитель; подручный
Директорын полышкалышыже заместитель директора
машинистын полышкалышыже помощник машиниста
полышкалышылан шогалташ назначить помощником.
Комбайнерын паша лектышыже полышкалыше дечат чот зависитла. «Мар. ком.» Производительность труда комбайнера во многом зависит и от его помощника.
Людмила – ӱлыл складыште мотористын полышкалышыжлан ышта. К. Березин Людмила работает на нижнем складе помощницей моториста.
Смотри также: полыш
Идиоматическое выражение. Основное слово: пуаш
полька
полька (танец и музыка) (куштымаш да тыгай куштымашлан возымо музык)
Полькым кушташ танцевать польку.
– А ну-ка, полькым шокто-ян. Н. Лекайн – А ну-ка, сыграй польку.
полюс
1. геогр. полюс; одна из двух крайних точек воображаемой оси вращения Земли (Мланде рӱдын ик мучашыже да тудын йырысе кумдык)
Полюс гоч чоҥештен эрташ пролететь через полюс.
Мланде ӱмбалне эн йӱдвел точкым Йӱдвел (Северный) полюс, а эн кечывалвел точкыжым Кечывалвел (Южный) полюс маныт. «Природоведений» Самую северную точку на Земле называют Северным полюсом, а самую южную точку – Южным полюсом.
Шукерте огыл итальянец, генерал Умберто Нобиле, экспедиций дене Йӱдвел полюсыш миен шуын. М. Казаков Недавно итальянец генерал Умберто Нобиле с экспедицией достиг Северного полюса.
2. физ. полюс; один из двух концов электрической цепи или магнита (электрический цепьын але магнитын кок мучаш гыч иктыже)
Положительный полюс положительный полюс
отрицательный полюс отрицательный полюс.
Идиоматические выражения:
– йӱштӧ полюс-влак
– магнит полюс-влак
– йӱдвел магнит полюс
– кечывалвел магнит полюс
поля
поле, свободная полоса вдоль края листа в книге, тетради, рукописи (кагаз тӱрыштӧ – тетрадьыште да монь – возыде кодымо яндар вер)
Кумда поля широкое поле
полям коден возаш писать, оставив поля
книга поляште палемдышым ышташ делать заметки на полях книги.
поляк
1. поляк (Польшышто илыше тӱҥ калык)
Палыме поляк знакомый поляк.
– А вет мемнан коклаште латыш ден поляк ятырын улыт. С. Чавайн – А ведь среди нас много латышей и поляков.
2. в поз.опр. польский
Поляк йылме польский язык.
полярник
полярник (полярный экспедицийын участникше, полярный станцийыште ыштыше еҥ)
Полярник-влакын подвигышт подвиг полярников
полярник дене вашлиймаш встреча с полярником.
1937 ий, май. Совет полярник-влак Йӱдвел полюсыш волен шинчыныт. М. Казаков 1937 год, май. Советские полярники высадились на Северном полюсе.
полярный
полярный (полюс дене кылдалтше, полюсышто улшо)
Полярный зона полярная зона
полярный йӱд полярная ночь
полярный экспедиций полярная экспедиция.
Полярный круг вес велне ыштыше нефтяник ден газовик-влаклан пакчасаскам да фруктым ситараш Тюменьысе судостроитель-влак полшат. «Мар. ком.» Обеспечить овощами и фруктами нефтяников и газовиков, работающих за полярным кругом, помогают судостроители Тюмени.
полячке
полячка (поляк ӱдырамаш)
Тудо кызыт Польшышто ила, национальностьшат руш огыл, полячке. Г. Зайниев Она живёт сейчас в Польше, и по национальности она не русская, а полячка.
помадке
помадка (пушкыдо кампет сорт)
Помадке дене сийлаш угощать помадкой
помадкым кондаш привезти помадку.
Мо гына уке: кампеткет, помадкет, булкет! О. Тыныш Чего только нет: и конфеты, и помадки, и булки!
(Овдаки:) Ведот, сакыр олмешыже молан помадкым нальыч? С. Николаев (Овдаки:) Ведот, почему ты вместо сахара купил помазку?
помазок
помазок (бритлыме годым да монь кучылтмо изи помыла)
Помазок дене шовын шоҥым оварташ взбить мыльную пену помазком
помазок дене шӱраш смазывать помазком.
Окна дене шогышо ӱстел ӱмбалне шовын ате, тамак ора, безопасный бритве, помазок кия. С. Вишневский На столе у окна лежат мыльница, куча табаку, безопасная бритва, помазок.
поместье
ист. поместье (помещик кучымо мланде)
Поместьем кучаш владеть поместьем
поместьем наследствыш налаш унаследовать поместье.
Ончычсо эрыкан община ынде феодальный поместье лийын. «Кокла курым» Прежняя свободная община теперь стала феодальным поместьем.
помещений
помещение (илыме але иктаж-могай пашалан, занятийлан йӧнештарыме пӧлем)
Кугу помещений большое помещение
яра помещений свободное помещение
помещенийым ямдылаш подготовить помещение.
Илыме помещенийыш, поснак черле еҥын пӧлемышкыже, яндар южым пуртыман. «Мар. ком.» Необходимо открыть доступ чистому воздуху в жилое помещение, особенно в комнату больного.
Итоговый занятийым эртарашлан помещенийым чыла шотыштат ямдылен шуктыман. «Мар. ком.» Для проведения итогового занятия нужно как следует подготовить помещение.
помещик
1. ист. помещик (мландым кучышо дворянин)
Помещикын ватыже жена помещика, помещица
помещикын сурт-оралтыже усадьба помещика
поян помещик богатый помещик.
А ялыште помещик кресаньыкым утыр пызыра, мландылан аренде акым кӱзыкта. О. Шабдар А в деревне помещик сильно эксплуатирует крестьянина, увеличивает арендную плату на землю.
Тушто (прокламацийыште) кугыжа ден помещик ваштареш возымо, тошто стройым сӱмырал шуаш ӱжмӧ. Н. Лекайн В прокламации написано против царя и помещиков, призывается свергнуть старый строй.
2. в поз.опр. помещичий; относящийся к помещику, принадлежащий помещику
Помещик мланде помещичья земля
помещик койыш помещичьи нравы.
Кресаньык-влак помещик кид гыч мландым налыт, крепостник кашакын усадьбыштым йӱлалтат. В. Юксерн Крестьяне отбирают из помещичьих рук землю, жгут усадьбы крепостников.
помещица
Идиоматическое выражение. Основное слово: марья
помидор
1. помидор (пакчасаска кушкыл да тудын саскаже)
Шолдыра помидор крупные помидоры
помидорым мариноватлаш мариновать помидоры
помидорым шындаш сажать помидоры
помидорым погаш собирать помидоры.
А помидорым гын ожно мемнан верыште йӧршеш шынден огытыл, маныт: йӱштӧ деч лӱдыныт. В. Сапаев А помидоры раньше в нашем краю, говорят, совсем не сажали: боялись холода.
А помидоржо – ӧрат, пакчашак чевергыше, пеш тутло улыт. А. Ягельдин А помидоры – диву даёшься, в огороде же покрасневшие, очень вкусные.
2. в поз.опр. помидорный; относящийся к помидору
Помидор йыраҥ грядка для помидоров
помидор кичке помидорные семена
помидор шудо помидорная ботва.
Ковышта ден помидор озымым ончен куанет: пеш сай атыланен кушкыт. «Ончыко» Любуешься на капустную и помидорную рассаду – очень хорошо развиваются.
Помидор участке воктелан шоган йыраҥ-влак верланеныт. К. Березин Рядом с участком для помидоров расположены грядки с луком.
поминаяш
Г.: помыняш
-ем
разг.
1. поминать, помянуть; устраивать (устроить) поминки (колышым ушташ)
– Ну, поминаяш тӱҥалына, – манеш Курий, ончык лектын шогалын, – илымыж годым мыйым шыдештарыш гынат, поминаяш возеш… М. Шкетан – Ну, помянем, – говорит Курий, выступив вперёд, – хотя при жизни он и злил меня, приходится поминать.
Смотри также: ушташ
2. разг. поминать, помянуть; вспоминать, вспомнить
Мӧнгыштем мый ала-молан эре пеҥам, мут савыртышеш мый эре ечым поминаем. М. Шкетан Дома я почему-то всё время нервничаю, при каждом обороте речи я всё вспоминаю про лыжи.
Смотри также: шарналташ, ушештараш
поминка
Г.: поминкӓ
разг.
1. поминки (колышо лӱмеш ыштыме кочкыш-йӱыш дене сийлымаш)
Кришан вате, тулык Оляна – коктынат кастене Миклайын поминкаш толыныт. В. Сави Жена Криши, сирота Оляна – обе пришли на поминки по Миклаю.
Кугече деч водно изарнян поминкам ышташ, тошто еҥым кычкырат. В четверг перед Пасхой справляют поминки, вызывают души умерших.
2. в поз.опр. поминальный; относящийся к поминкам, поминанию
Курий вате поминка кочкышым ямдылаш кода. М. Шкетан Жена Курий осталась готовить поминальное угощение.
Гармонь дене сӱаным ышташ, колышым тоят. Поминка кечын шокталтет гынат, сулык ок лий. Ф. Майоров С гармонью справляют свадьбу, хоронят покойника. Не грех, если поиграешь на ней и в день поминок.
помкомвзвод
разг. помкомвзвода; помощник командира взвода (взвод командирын полышкалышыже)
Тый сержант отыл гынат, мый тыйым жаплан помкомвзводым ыштем. Н. Лекайн Хотя ты и не сержант, я тебя назначаю временно помкомвзводом.
помощник
помощник (полышкалыше, заместитель)
Капитанын помощникше помощник капитана
помощниклан шогалташ назначить помощником.
Шукат ыш лий – начальник ден помощникше-влак толын шуыч. С. Чавайн Прошло немного времени – прибыли начальник и его помощники.
– Лидия Васильевна, теже вет лесничийын помощникше улыда. С. Николаев – Лидия Васильевна, вы ведь помощник лесничего.
Сравни с: полышкалыше
помощнице
помощница (ӱдырамаш полышкалыше)
– Ӱжын, ӱжын, пагалыме помощнице, – тупынь савырнен шогалшыжла, Эльвира пелешта… С. Николаев – Звал он, звал, уважаемая помощница, – молвила Эльвира, поворачиваясь спиной.
помпо
помпа, насос (вӱдым да монь тулымо наста; туле, насос)
Инженер вӱд помпым вашталтыш, садак шот уке. А. Краснопёров Инженер заменил помпу для качания воды, толку всё равно нет.
Сравни с: насос
проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, сразу, быстро)
Алексеев пурт помыжалт кайыш. Н. Лекайн Алексеев вдруг проснулся.
(Сопром) помыжалт каен да аҥге-дӱҥгӧ кынел шинчын. М. Айгильдин Сопром вдруг проснулся и сидит спросонок.
Составной глагол. Основное слово: помыжалташ
проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, неожиданно)
Леведыш лончо гыч эр кече шинчашкем вочмо дене помыжалт колтышым. О. Шабдар Я проснулся оттого, что утреннее солнце ударило в мои глаза через щель в крыше.
Составной глагол. Основное слово: помыжалташ
проснуться, пробудиться от сна (окончательно, совсем, полностью)
Кенета чылтак помыжалт шуын, кушто улмыжым шижылден, Микайла кӱсенжым руалта – кӱсен яра. А. Эрыкан Вдруг проснувшись окончательно и осознавши, где он находится, Микайла хватился за карман – карман пустой.
Составной глагол. Основное слово: помыжалташ