терминов: 1693
страница 29 из 34
  1) освободить (от привязи); сцепить, спустить (собаку)
    Епрем леваш йымак мийыш да кок кугу пийым мучыштарен колтыш. Н. Лекайн Епрем вошёл в сарай и спустил двух больших собак.
  2) выпустить (из рук)
    Миша ӧрмыж дене чуч гына спиннингшым мучыштарен ыш колто. В. Орлов Миша от неожиданности чуть не выпустил свой спиннинг.
Составной глагол. Основное слово: мучыштараш
  1) снять; открепить что-либо
    Еренте ныла оптыш кандырамым мучыштарен налят, мыйым шӱлыкын ончале. М. Шкетан Еренте снял все мои верёвки с силка и грустно посмотрел на меня.
  2) отцепить что-либо
    Вагон-влакым мучыштарен нальыч. Отцепили вагоны.
Составной глагол. Основное слово: мучыштараш
мучыштаркалаш
-ем
многокр.
1. расстёгивать, отстёгивать что-либо
    Кнопкым мучыштаркалаш отстёгивать кнопки.
2. снимать что-либо; отделять, откреплять, развязывать
    Колым эҥыр гыч мучыштаркалаш снимать рыбы с крючков.
    Нунышт, ужамат, малаш ямдылалтыныт, ӱштыштым мучыштаркаленыт, кемыштым кудашыныт. «Родина верч» Они-то, видно, приготовились спать, поснимали пояса, сняли свои сапоги.
3. освобождать от чего-либо; спускать (собаку)
    Пий-влакым шинчыр гыч мучыштаркалаш спускать собак с цепей.
4. отцеплять что-либо
    Вагон-влакым мучыштаркалаш отцеплять вагоны.
Сравни с: мучыштарылаш
мучыштарылаш
-ам
многокр.
1. расстёгивать, отстёгивать что-либо
    Руалтышым мучыштарылаш расстёгивать крючки.
    Лопка туп-вачан кӱкшакарак пӧръеҥ, могырым луштараш манын, пальто полдышым мучыштарыл шогылтын. П. Корнилов Высокий коренастый мужчина, чтобы расслабиться, отстёгивал пуговицы пальто.
2. снимать что-либо; отделять, откреплять, развязывать
    Гайкым мучыштарылаш снимать гайки
    лампочкым мучыштарылаш снимать лампочки.
    Пырдыжысе портретым мучыштарылаш кӱштышт. Велели снимать портреты со стены.
3. освобождать от чего-либо; спускать (собаку)
    Имньым вӱраҥ гыч мучыштарылаш освобождать коней от привязи.
4. отцеплять, расцеплять
    Вагоным мучыштарылаш отцеплять вагоны.
Сравни с: мучыштаркалаш
мучыштарымаш
сущ. от мучыштараш
1. расстёгивание, отстёгивание
    Полдышым мучыштарымаш отстёгивание пуговиц.
2. снятие чего-либо
    Окна гыч шторым мучыштарымаш снятие штор из окна.
3. освобождение (от привязи)
    Ушкалым вӱраҥ гыч мучыштарымаш освобождение коровы от привязи.
4. расцепление, отцепление
    Прицепым мучыштарымаш отцепление прицепа.
мучышташ
-ем
1. расстёгиваться, расстегнуться; отстёгиваться, отстегнуться
    Тарванылмыж годым оҥ турасе ош халат полдышыжо эре мучышта. П. Корнилов При движении постоянно отстёгиваются пуговицы её белого халата.
2. освобождаться, освободиться (от привязи, из рук, с цепи, с пут), вырываться, вырваться, высвободиться силой
    Арестант надзиратель-влак дене кучедалаш пижын, пӱйжӧ дене пурын, тӱрлынат мучышташ толашен. С. Чавайн Арестант стал бороться с надзирателем, кусался зубами, пытался всячески освободиться.
    Мику деч мучыштен, Олю правлений велыш куржын колтыш. Й. Ялмарий Вырвавшись от Мику, Олю побежала в сторону правления.
3. срываться, сорваться; оторвавшись, не удержавшись, упасть
    Мыжер полдыш шорт шоктен мучыштыш. К. Васин С треском оторвалась пуговица кафтана.
    Котелок, авам кид гыч мучыштен, кӱвар ӱмбак волен возо. В. Орлов Котелок, сорвавшись с рук моей матери, упал на пол.
4. срываться, сорваться; рванувшись, порвать привязь, путы
    – Тымапи, пием эре йолыштымаште шога ыле, таче ала-кузе мучыштен. А. Зайникаев – Тымапи, моя собака всё время стояла на привязи, сегодня как-то сорвалась.
    Кол эҥыр гыч мучыштыш гын, тетла тиде верыште чӱҥгымым вучыман огыл. В. Сапаев Если рыба сорвалась с крючка, то на этом месте клёва больше не жди.
5. срываться, сорваться; резко сдвинувшись, соскочить, соскользнуть с чего-либо
    Мидхатын кидше наличник гыч мучыштыш. «Ончыко» Рука Мидхата сорвалась с наличника.
    Славик тайналтыш, тудым кучынемат ыле, ала-кузе йолем мучыштыш да коктынат лумыш шуҥгалтна. В. Исенеков Славик качнулся, я хотел его удержать, но как-то сорвалась моя нога, и мы оба рухнули в снег.
6. расцепляться, расцепиться; отцепляться, отцепиться
    Теве пытартыш платформет сцеплений гыч ала-кузе мучыштен да кудалаш тӱҥалын. Г. Чемеков Вот последняя платформа как-то отцепилась от сцепления и начала двигаться.
7. перен. уходить, уйти; уплывать, уплыть; перейти из одних рук в другие
    Вараш ит код. Уке гын паша тый денет мучышта, тый гает пашам кычалше шӱдӧ дене коштыт. О. Тыныш – Не опоздай. А то работа уплывёт от тебя, такие, как ты, сотнями ходят, ищут работу.
    – Кум шӱдӧ десятин мланде кызытак мучышта! Н. Лекайн – Триста десятин земли сразу уплывёт!
Составные глаголы:
– мучыштен возаш
– мучыштен каяш
сорваться
    Начийын кидше гыч кагаз лаштык мучыштен возо. В. Иванов С рук Начий сорвался листок бумаги.
Составной глагол. Основное слово: мучышташ
сорваться
    Кид мучыштен кайыш рука сорвалась
    кид гыч товар мучыштен кайыш топор сорвался с рук.
Составной глагол. Основное слово: мучышташ
1409муш
муш
1. пенька, кудель
    Муш шураш толочь (мять) пеньку
    муш шондашаш чесать кудель, пеньку.
    Кыдалыште муш дене пунен ыштыме кандыра ӱштӧ. Н. Лекайн На талии пояс, свитый из пеньки.
    – Тунар мушым шкет кунам шӱдырен пытарем? О. Тыныш – Когда я спряду столько пеньки?
2. в поз.опр. пеньковый
    Муш ярым пеньковое волокно
    муш вӱраҥ пеньковый канат
    муш сола пеньковый кнут.
    Кӱртньӧ имнем муш почан. Тушто Мой железный конь с пеньковым хвостом.
Идиоматические выражения:
– шыҥа мушым шура
мушаҥаш
Г.: мушангаш
-ам
размочалиться, растрепаться; разделиться на волокна
    Ӱдыр мушаҥше мучашан солаж дене имне эрде вичкыж гыч йошт пуа. Н. Лекайн Девушка своим кнутом с размочаленным концом резко ударила по бедру лошади.
мушкандыра
пеньковая верёвка
    Эрай таван йымач мушкандырам шупшын лукто. А. Мурзашев Из-под полозьев Эрай вытянул пеньковую верёвку.
мушкаш
Г.: мышкаш
-ам
1. мыть, вымыть, помыть; отмывать, отмыть кого-что-либо
    Кӱварым мушкаш мыть полы
    кӱмыж-совлам мушкаш мыть посуду
    окнам мушкаш помыть окна
    ломыж вӱд дене мушкаш мыть щёлоком.
    Леве вӱд дене сӧснаиге-влакым мушкыныт. М. Евсеева Тёплой водой вымыли поросят.
    Ольга кажне детальым шке кидше дене кучылто, эрыктыш, мушко. Я. Элексейн Ольга своими руками трогала каждую деталь, вычистила, отмыла.
2. умывать, умыть кого-что-либо
    Кидым-шӱргым мушкаш умывать руки и лицо.
    Нина шӱргым мушкаш тӱҥале. Н. Лекайн Нина стала умывать лицо.
3. стирать, выстирать что-либо
    Тувыр-йолашым мушкаш стирать бельё
    шовычым мушкаш стирать платок.
    Кечывал жапыште старшина Сергеев вургемжым мушкын, гладитлен, сайын чийыш. С. Вишневский Во время обеда старшина Сергеев выстирал свою одежду, погладил и аккуратно оделся.
    Айда машинат дене вургемым мушкын ончена. П. Эсеней Давай попробуем выстирать твоей машиной.
4. промывать, промыть; очистить, обмывая чем-либо
    Светлана ятыр жап шинчажым содо вӱд дене мушко. В. Иванов Светлана долго промывала свои глаза содовым раствором.
    Тудо (Оска) сарзым кудышкыжо нумал пуртыш. Леве вӱд дене сусыр вержым мушко. К. Васин Оска затащил бойца в дом. Тёплой водой промыл рану.
5. размывать, размыть; изрыть, разрушить текущей водой
    Тыште вӱд верын-верын шуҥгалт йога, памашын шунан шола сержым мушкеш. В. Юксерн Местами здесь водный поток падает с отвеса, размывает глиняный берег родника.
    Эҥерыште шошо вӱд ташлыш, кылмыше ийын кок тӱржымат йогын дене мушкаш пиже. М. Айгильдин В реке разлилась талая вода, стала размывать обе стороны замерзшего льда.
6. омывать; окружать собой (о водных пространствах)
    Мемнан элын границыжым теҥыз ден океан-влак мушкыт. Границы нашей страны омывают моря и океаны.
    Юл эҥерын яндар вӱдшӧ ятыр километр кутыш марий мландымат мушкын эрта. М.-Азмекей Чистые воды Волги на протяжении многих километров омывают и марийскую землю.
7. прост. обмывать, обмыть; отметить выпивкой какое-либо событие
    Айда кызыт ресторанышке, орденым мушкын толына. В. Регеж-Горохов Давай пойдём сейчас в ресторан, обмоем орден.
    – Мемнан пашана эрла каслан пыта. Сай пашам мушман. Я. Элексейн – К завтрашнему вечеру наша работа завершится. Хорошую работу надо обмыть.
Составные глаголы:
– мушкын колташ
– мушкын лукташ
– мушкын налаш
– мушкын пуаш
– мушкын шындаш
мушкедаш
-ем
многокр. мыть, вымыть, стирать, выстирать что-либо
    Бидоным шындылаш, атылам мушкедаш посна пӧлемым ыштат. В. Иванов Чтобы ставить бидоны, мыть посуду, строят отдельную комнату.
    Чачи ӱстембачын погыш, атышӧрым мушкедыш, пӧртым ӱштӧ. С. Чавайн Чачи убрала со стола, вымыла посуду, вымела комнату.
мушко
мушка (оружийын ончыл мучашыштыже лектын шогышо изи ужаш)
    Мушкыш налаш взять на мушку.
    Япык Тымапиевич шинчажым мушко гыч пырчат ок кораҥде. А. Юзыкайн Япык Тымапиевич ни на секунду не отнимает свои глаза от мушки.
    Пычал курок нӧлталме, мераҥым мушкыш нальым. М.-Азмекей Курок ружья поднят, я зайца взял на мушку.
мушкылалташ
-ам
возвр. обмываться, обмыться; становиться (стать) чистым под действием воды, дождя
    Шога куэ, эр лупс дене мушкылалтын. Стоит берёза, обмытая утренней росой.
вымыться
    Кожлаев мончаш содор мушкылт лектат, Потапова дек ошкыльо. В. Иванов Кожлаев быстро вымылся в бане и пошёл к Потаповой.
Составной глагол. Основное слово: мушкылташ
мушкылташ
Г.: мышкылташ
-ам
1. мыться, вымыться, помыться; обмываться, обмыться; мыть себя, снять с себя грязь, пыль и т.п.
    Мончаште мушкылташ мыться в бане
    йӱштӧ вӱд дене мушкылташ мыться холодной водой.
    – Вӱд леве. Эҥереш мушкылтына. А. Юзыкайн – Вода тёплая. Вымоемся в речке.
    Аймыр писын гына мушкылто. В. Исенеков Аймыр спешно помылся.
2. обмываться, обмыться; становиться (стать) чистым под действием воды, дождя и т.п. (о предметах)
    А пасу, лум вӱд дене мушкылтын, кечын почылтеш. М.-Азмекей А поле, обмываясь талой водой, открывается всё больше.
    Йӱр деч вара чыла кушкыл, пурак деч мушкылтын, ласкан шӱлалта. В. Сапаев После дождя вся растительность, обмывшись от пыли, вздохнула свободно.
3. смываться, вымываться; размываться текущей водой
    Пасу ӱмбалсе рок ынже мушкылт, корем-влак ынышт шарле манын, чодыра полоса ышталтеш. «Мар. ком.» Чтобы не смывалась почва с поверхности поля, не расширялись овраги, делают лесные полосы.
    Корем сер шошым вӱд дене туран мушкылтын. К. Васин Берег реки круто размыт талой водой.
4. отмываться, отмыться; отстирываться, отстираться; исчезнуть, сойти при мытьё (от грязи, пятна и т.п.)
    Шовычын чияже мушкылтын. Краска у платка отмылась.
    Ӱстембалшовычысо тиде тамга ок мушкылт. Пятно на скатерти не отстирывается.
Составные глаголы:
– мушкылт лекташ
мушкылтыш
Г.: мышкылтыш
1. помои, ополоски; вода после мытья чего-либо
    Тудо (Марпа кува) тӱрлӧ куштырам, мушкылтышым оралте воктек луктын кышка. А. Фёдоров Старуха Марпа разный хлам, помои вываливает у строения.
    Туштак мушкылтыш оптымо кугу вол. Я. Элексейн Там же большое широкое корыто для помоев.
2. в поз.опр. помойный
    Мушкылтыш лакан помойная лохань.
    Авам мушкылтыш ведрам лишкем шындыш. В. Любимов Возле меня мама поставила помойное ведро.
Сравни с: мушкылтышвӱд
мушкылтышвӱд
Г.: мышкылтыш вӹд
помои
    Шинчал деч посна шӱр мушкылтышвӱд гае. М. Шкетан Суп без соли что помои.
Сравни с: мушкылтыш
смыть, промыть, отмыть что-либо
    (Эчика) кидшым гына сайын мушкын колтен огыл. «Марий ӱдыр.» Эчика лишь руки свои не промыла.
    А кугу ойгыжо шӱмеш палым кода, лавырала мушкын колташ ок лий. М. Иванов А большое горе оставляет след на сердце, его не смыть как грязь.
Составной глагол. Основное слово: мушкаш
вымывать; размывая текущей водой почву, удалить, унести из неё что-либо
    (Эҥер) йогышыжла, куп гыч чыла лавырам мушкын луктеш. А. Айзенворт Протекая через болото, река всю грязь вымывает.
Составной глагол. Основное слово: мушкаш
  1) помыть что-либо
    Кӱварым мушкын налаш манын, Лиза вӱдлан лекте. В. Бояринова Чтобы помыть пол, Лиза вышла за водой.
  2) постирать, выстирать что-либо
    Чулкам мушкын налаш постирать чулки
    вургемым мушкын налаш выстирать одежду.
Составной глагол. Основное слово: мушкаш
вымыть, выстирать что-либо кому-либо
    Кувавайлан кӱварым мушкын пуышым. Я вымыла бабушке полы.
Составной глагол. Основное слово: мушкаш
вымыть что-либо
    (Саскай) пеледышыш вӱдым шавен ситарышат, атышӧрым мушкын шында. И. Васильев Саскай, полив цветы, вымыла, посуду.
Составной глагол. Основное слово: мушкаш
мушкындаш
Г.: мышкындаш
-ем
ударить, стукнуть кулаком
    Туп гыч мушкындаш ударить по спине.
    Вара кужу марий куржын тольо. Тудо Сакарым мушкындыш. С. Чавайн Затем прибежал высокий мужик. Он ударил Сакара кулаком.
    – Сита! Чарне! – Дворецкий ӱстембалым мушкындыш. «Ончыко» – Хватит! Перестань! – Дворецкий стукнул кулаком по столу.
Составные глаголы:
– мушкынден колташ
– мушкынден пуаш
стукнуть, ударить кулаком
    Поян Османын эргыже мый декем тольо да мушкынден колтыш. «Ончыко» Сын богача Османа подошёл ко мне и ударил кулаком.
Составной глагол. Основное слово: мушкындаш
стукнуть, ударить кулаком
    (Авдуш) Ягелде кугызамат мушкынден пуыш. И. Васильев Авдуш ударил кулаком и старика Ягелде.
Составной глагол. Основное слово: мушкындаш
мушкындо
Г.: мышкынды
кулак; кисть руки с прижатыми к ладони пальцами
    Мушкындым чумырташ сжать кулак.
    Кредал чарнымеке, мушкындым огыт рӱзӧ. Калыкмут После драки кулаком не машут.
    Темит огеш пелеште, Еренте век савырнен, мушкындыжым ончыктат, лектын кая. М. Шкетан Темит молчит, повернувшись к Еренте, показывает кулак и уходит.
кулаки чешутся; не терпится подраться, хочется начать драку
    (Патыр-влак) коктынат шыде улыт. Чумыргышо мушкындыштат чыгылталтеш веле. А. Юзыкайн Оба здоровяка полны злобы. Их сжатые кулаки просто чешутся.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чыгылталташ
мушкындылаш
-ам
многокр. ударять, бить, стукать кулаком
    Ӱстембалым мушкындылаш стучать кулаком по столу
    вуй гыч мушкындылаш бить кулаком по голове.
    Онтроп деке боксёр куржын мийыш да тудым ну лупша, ну мушкындылеш. В. Соловьёв К Онтропу подбежал боксёр, ну хлещет его, ну бьёт кулаком.
парням (мушкындым) рӱзаш
грозить пальцем (кулаком)
    – Маньым вет, мыйым отален от керт, – Рашитов парняжым рӱза. Я. Ялкайн – Я ведь говорил, меня не обманешь, – грозит пальцем Рашитов.
    Кредал чарнымеке, мушкындым огыт рӱзӧ. Калыкмут После драки кулаками не машут.
Составной глагол. Основное слово: рӱзаш
сжать кулак(и)
    (Председатель) мушкындым чумырыш, кидшым вуй ӱмбаке нӧлтале. М. Иванов Председатель сжал свой кулак, поднял руку над головой.
Идиоматическое выражение. Основное слово: чумыраш
мушкындымо
1. прич. от мушкындаш
2. в знач. сущ. удар кулаком
    – Таче мушкындыметым але шарныктем, Корий. А. Березин – Корий, твой сегодняшний удар кулаком я ещё напомню.
мушкыр
диал. деревянный молот (пу чӧгыт)
    Мушкырым нӧлталаш поднять деревянный молот.
мушкыш

мочалка, тряпка для мытья, стирания грязи
    Кӱвар мушкыш половая тряпка
    мочыла мушкыш мочалка из мочал.
    (Натале) пӱжалтын, пушкыдо мушкыш дене могыржым сайынак йыгыш. Ю. Галютин Натале вспотела, хорошенько потёрла своё тело мягкой мочалкой.
    Николай ночко мушкыш дене олымбалым, окна янакым, ӱстембалым ӱштын нале, кӱварым шӱалтыш. Ю. Артамонов Николай вытер мокрой тряпкой скамейку, подоконник, стол, вымыл пол.

диал.
1. помои
    Пеш каҥга пий мушкыш луктын кышкымаште ала-мом пургедеш ыле. «Ончыко» Очень тощая собака искала что-то на месте выливания помоев.
2. в поз.опр. помойный
    Ачашт шыргыжале да йӱлышӧ папиросшым мушкыш ведраш намиен кудалтыш. Б. Данилов Их отец улыбнулся и свою горящую папиросу бросил в помойное ведро.
Смотри также: мушкылтыш, мушкылтышвӱд
мушкышвӱд
помои
    Мушкышвӱд дене атыжымат кышкал ит колто. Калыкмут Вместе с помоями не выбрось посуду.
Смотри также: мушкылтыш, мушкылтышвӱд, мушкыш Ⅱ
мушкышташ
-ам
многокр.
1. мыть, отмывать что-либо
    Кӱварым мушкышташ мыть полы
    атышӧрым мушкышташ мыть посуду
    йолчиемым мушкышташ мыть обувь.
2. стирать что-либо
    Лавыран носким мушкышташ стирать грязные носки.
3. обмывать, промывать что-либо
    Сусырым мушкышташ обмывать рану
    шӱргым мушкышташ обмывать лицо
    шинчам содо вӱд дене мушкышташ промывать глаза содовым раствором.
Сравни с: мушкедаш
мушландараш
-ем
диал. конопатить; затыкать щели пенькой
    Пӧртым мушландараш конопатить дом
    пушым мушландараш конопатить лодку.
Смотри также: мушлаш
мушлаш
-ем
конопатить
    Мончам мушлаш конопатить баню.
мушмаш
сущ. от мушкаш
1. мытьё
    Вуйым мушмаш мытьё головы
    кӱварым мушмаш мытьё пола
    кӱмыж-совлам мушмаш мытьё посуды.
2. умывание
    Шӱргым мушмаш умывание лица.
3. стирка
    Тыгай чонеш пижше ӱдыр арам йомо. Телым тувыр мушмашеш кылмен пужлен, да аваже нигузеат тӧрлатен кертын огыл. С. Чавайн Зря пропала такая привлекательная девушка. Зимой простудилась при полоскании белья, и мать никак не смогла вылечить.
мушмо
1. прич. от мушкаш
2. прил. моечный
    Мушмо аппаратым шындаш установить моечный аппарат.
Идиоматические выражения:
– вургем мушмо машина
мушняк
Г.
хим. мышьяк
Смотри также: наргӱмыж
муштово
пакля
    Шелшыш муштовым шӱшкаш щель затыкать паклей.
    Петька шомпол гайрак вичкыж тоя вуйышко муштовым пӱтырыш. «Ончыко» На тонкий конец палки, похожей на шомпол, Петька накрутил паклю.
    Мемнан чучылна олмышто ала-могай муштово гына кечылтеш. М.-Азмекей На месте нашего чучела лишь какая-то пакля висит.
муштроватлаш
-ем
муштровать, вымуштровать
    – Наверно, тендам чот муштроватлаш тӱҥалыт. Н. Лекайн – Наверно, вас будут сильно муштровать.
    Мемнан взводныйна мыйым кум ий муштроватлен, но кушеч улмем ок пале ыле. В. Косоротов Наш взводный три года муштровал меня, но не знал откуда я.
муштроватлымаш
сущ. от муштроватлаш муштрование
    Салтак-влакым муштроватлымаш муштрование солдат.
муштровко
муштровка, муштра (пеш шыдын туныктымаш)
    Армийысе муштровко армейская муштровка.
раздобыть что-либо; достать
    Ала-кушеч книгам муын лукто. Он откуда-то достал книгу.
Составной глагол. Основное слово: муаш
найти, отыскать, раздобыть что-либо кому-либо
    (Осяндр:) Мый ӱдырым эн ончыч саламлышым, мыяк тудлан пачерым муын пуэм. А. Волков (Осяндр:) Самым первым девушку приветствовал я, и я же ей квартиру отыщу.
Составной глагол. Основное слово: муаш
находить (постоянно)
    Тудо (Степан) але марте пашам сурт кӧргыштак муын шоген. А. Эрыкан До сих пор Степан работу себе находил дома.
Составной глагол. Основное слово: муаш
муэдаш
-ем
многокр. находить что-либо
    Йоҥылышым муэдаш находить ошибки
    поҥгым муэдаш находить грибы.
    Председатель Вӧдырмыт дек пурен лекташ амалымат муэден. П. Корнилов Заходить к Вёдыру и его друзьям председатель находил и повод.
    Тудо (Петров) тыгай кагазым пытартыш ийлаште ятыр муэден. К. Васин В последние годы таких бумаг Петров находил много.