почувствовать сладкую истому, разомлеть
Чачин чонжылан каласен моштыдымын тамлын чучо, лулегыже чумыр рончалт кайыш. С. Чавайн В сердце Чачи стало неимоверно сладко, она почувствовала сладкую истому.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лулеге
лулегыдыме
бескостный, гибкий
Кадыррак оҥылашан илалше салтак лулегыдыме гай куштылгын тарвана. Д. Орай Пожилой солдат с крутым подбородком легко трогается с места, будто бескостный.
Шӱвырзӧ Мичун ший йытыран шӱвыржӧ лывыргыше марий-влакым лулегыдыме гай модыкташ тӱҥале. О. Шабдар Сребротрубая волынка Мичу заставила слегка опьяневших мужиков извиваться, как бескостных.
дать почувствовать приятную бодрость; придать гибкость, бодрость телу; размять кости
Памильный чает чыла лулегым лывыртыш. «Ончыко» Фамильный-то чай всё тело взбодрил.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лулеге
могырым (капым, кап-кылым, лулегым) тодышташ
1) разминаться, делать разминку; давать физическую нагрузку телу, организму
Эр еда капнам пырля тодыштына. Кеҥежым поро йолташна – велосипед, а телым – ече. И. Иванов Каждое утро вместе разминаем свои тела. Летом наш добрый друг – велосипед, а зимой – лыжи.
2) маяться (тяжёлой работой, физическим трудом); ломать себя тяжкой работой
Самырык-влаклан нӧргӧ капыштым изинекак тодышташ логале. П. Корнилов Молодым пришлось ломать свои неокрепшие тела с малых лет.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тодышташ
пронизывать до костей, очень сильно
Телым лулегыш вошт йӱштӧ витара. Б. Данилов Зимой мороз пронизывает до костей.
Увер, манеш, мотор, лулегышкет вошт вита. Г. Ефруш Новости, говорит, прекрасные, пронизывают до костей.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лулеге
лум
Г.: лым
1. снег
Лум лумеш идёт снег
лум возеш падает снег
лумым тӱргыкташ клубить снег
мамык лум пушистый снег
у лум свежий снег
лум ӱштеш метёт метелица
лум кӱртаҥеш снег твердеет.
Нур ӱмбалне сӧй пытен, вашке ынде лум толеш. Й. Кырла Закончилась на полях работа, теперь скоро выпадет снег.
2. в поз.опр. снежный, относящийся к снегу
Лум кӱрт наст
лум пургыж сугроб
лум чинче блёстки снега
лум пырче снежинка
лум кычык блёстки снега
лум тӱтан снежные вихри
лум кучымаш снегозадержание
лум вӱд талая вода.
Шеҥгечше лум пурак гына тӱргалт кодо. А. Юзыкайн Вслед за ним осталась лишь снежная пыль.
Лум йӱштӧ волен – поран тӱҥалеш. «Мар. ком.» Снежный мороз упал – начнётся метель.
снежная лавина
Курык вуй гыч лум нальык волен возо. «У илыш» С вершины горы свалилась снежная лавина.
Основное слово: нальык
лум-йӱр
ненастье, непогода, дождь со снегом
Пареҥгым ойыркалыше машина идалык мучко лум-йӱр дене ойгыжым пайлен шинча. «Мар. ком.» Картофелесортировочная машина круглый год делит своё горе с непогодой.
лум-поран
пурга, буря
Чоҥешта Кырля таул мардеж вашеш лум-поран вошт. К. Васин Летит Кырля навстречу буре сквозь пургу.
лумалташ
-ам
возвр. зачароваться, поддаться чарам, колдовству, волшебству, быть заколдованным
Шинча лумалтеш глаза зачаровываются.
Шинча лумалтын, вӱдыш онченыт, шоненыт: лиеш тӱня вошт лекташ. В. Колумб Зачарованно смотрели в воду и думали: можно пройти через весь мир.
луман
Г.: лыман
снежный, со снегом, заснеженный
Луман теле снежная зима
луман корно заснеженная дорога
чока луман с густым снегом.
Теле луман – кеҥежым шӱльӧ томан. Пале Зима снежная – летом овёс полновесный.
Чонет улмаш пылан, луман. В. Абукаев-Эмгак Душа твоя, оказывается, затемнённая, холодная (букв. снежная).
лумаш
Ⅰ
Г.: лымаш
-ам
в 1 л. и 2 л. не употр.
1. идти, падать (о снеге)
Лум кава гыч лумо, и тугае ошо. С. Вишневский С неба падал снег, и такой белый.
Ошын койын, лум лумеш. Б. Данилов Белым-бело идёт снег.
2. перен. падать
Йолгорныш сар лышташ лумеш. А. Тимиркаев На тропинку падают жёлтые листья.
Ⅱ
-ем
1. зачаровывать, зачаровать, заколдовать, загипнотизировать
Шинчам лумаш загипнотизировать.
Тамлырак пуйто тудын йокмажат, йоҥгыдырак ала-мо мурыжат, чон-кумылым лумен моштышырак дыр шомакшат. «Ончыко» Словно слаще у него гостинцы, звонче вроде и песни, горазды, видно, загипнотизировать и его слова.
2. очаровывать, очаровать, произвести чарующее влияние
Тӱрлӧ тӱсан олмапу пеледыш шинчам лума. М. Казаков Разноцветные яблоневые цветы очаровывают глаза.
Ⅲ
-ем
отводить глаза, отвести, отвлечь чьё-либо влияние
Андрей, шинчам лумыде, эҥыр пробкым онча. И. Одар Андрей, не отводя глаз, наблюдает за поплавком.
Кеч каваште ош пыл иеш теве, мый улам манын, ок лумо шинчам. З. Краснов Хоть на небе вот плывут белые облака, он не отводит, хвастаясь, глаза.
покрыться снегом, быть занесённым снегом
Остап чылт Йӱштӧ Кугызала коеш, чыла вургемже лумаҥ пытен. Н. Лекайн Остап совсем стал похож на Деда мороза, одежда его вся покрылась снегом.
Составной глагол. Основное слово: лумаҥаш
лумаҥаш
Г.: лымангаш
-ам
покрываться (покрыться) снегом; быть заснеженным
Чодыра лумаҥын лес покрылся снегом
пушеҥге лумаҥын деревья покрылись снегом
корно лумаҥеш дорога заносится снегом.
Тушто теле, ялем чот лумаҥын. В. Осипов-Ярча Там зима, деревня моя обильно заснежена.
Составные глаголы:
– лумаҥ пыташ
лумаҥдаш
Г.: лымангдаш
-ем
покрывать (покрыть) снегом; пачкать (запачкать) в снегу
Кӱварым лумаҥдет пачкаешь снегом пол.
Сайын кошт, йолетым ит лумаҥде. Ходи хорошо, не пачкай ноги снегом.
Поран корным лумаҥда. Снег заметает дорогу.
Составные глаголы:
– лумаҥден пытараш
запачкать, завалять в снегу
Мом тынар пӧрдалтарет, чыла лумаҥден пытарет. Что ты столько валяешь, всего уже запачкал в снегу.
Составной глагол. Основное слово: лумаҥдаш
лумаҥше
1. прич. от лумаҥаш
2. прил. заснеженный
Лумаҥше еҥ заснеженный человек
лумаҥше пушеҥге заснеженное дерево.
Пӱртӱс семым колыштын лумаҥше чодырашке пурем. С. Эсаулова Слушая мелодии природы, спешу в заснеженный лес.
луме
биол. мошкара (насекомые отряда двукрылых)
Вӱр йӱшӧ луме москиты.
лумемуж
мед. болезнь костей
лумйолва
поэт. снежные узоры на деревьях
Чодыраште пушеҥге-влакын укшлашт шыжымсе гай чара – лумйолвашт деч эрнен. М.-Азмекей Ветви деревьев в лесу голы – освободились от снежных узоров.
лумйымал
бот. первоцвет весенний
лумпеледыш
бот. подснежник
Лумпеледыш нӧлтеш пӱнчер тӱр аланеш. А. Юзыкайн Подснежник растёт на опушке сосняка.
Смотри также: кӱдыроҥгыр
лумшо
1. соболь
Лумшо кугу огыл, кап ораже дене изирак пырыс гай веле. «Природоведений» Соболь – небольшое животное, размером лишь с небольшую кошку.
2. в поз.опр. соболиный, из соболя
Акпарс марий ден чуваш калык лӱм дене кугыжалан лумшо коваште-влакым пӧлеклыш. К. Васин От имени марийского и чувашского народов Акпарс преподнёс царю соболиные шкурки.
лумшуа
Г.: лымшуа
сугроб; куча снега
Ял кыдалне кушшо садше кыдал даҥыт лумшуаште адакат нералын. Г. Матюковский Сад, растущий посреди деревни, снова дремал по пояс в сугробе.
Сравни с: пургыж
лумшӱдыр
бот. ветреница дубравная, ветреница лютиковая
Нӧлперыште, пистерыште, тумер лоҥгаште, вӱд воктене сандалвуй, кечыйолшудо, лумшӱдыр, ӱйвуйшудо утларак да утларак ылыжыт. «Мар. ком.» В ольховниках, липняках, дубняках, возле рек всё больше оживают хохлатки плотные, медуницы, ветреницы, чистяки весенние.
лумъеҥ
снежная баба, человеческая фигура из снега
Йоча-влак лумъеҥым ыштен модыт. Дети играют, лепя снежных баб.
лумӱдыр
снегурочка
(Йӱштӧ Кугызан) пеленжак Лумӱдыр. В. Исенеков Рядом с Дедом морозом Снегурочка.
луноход
луноход (тылзыште коштшо машина)
Эше чукайжым луноход шепкаште оръеҥла тылзе ыш рӱпшал пыштен – увер пудеште бомбыла тӱняште. В. Колумб Ещё луна не покачала, как молодушка, своего малыша в люльке лунохода – взорвалась как бомба в мире новость.
лунчештараш
-ем
1. облегчить; принести облегчение, успокоение; успокоить (от боли, тяжёлого чувства)
Умыло, мо лунчештарен Клавийым! Тиде тылат моткоч кӱлеш. Сем. Николаев Пойми, что принесло успокоение Клави! Это тебе очень важно.
2. ослаблять, ослабить, сделать менее тугим, менее натянутым
Ӱштым лунчештараш ослабить пояс.
Сравни с: луштараш
лунчешташ
-ам
в 1 л. и 2 л. не употр. полегчать, стать лучше, легче (о боли, настроении)
Йолем лунчештыш. Ноге стало легче.
Смотри также: лушкаш
лунчыра
дряблый, вялый, не упругий, не крепкий
Лунчыра пареҥге дряблая картошка
лунчыра йошкарушмен дряблая свёкла.
Пӧртйымалне киен, пареҥге лунчыра лийын. Картошка стала дряблой из-за того, что лежала в подполье.
Сравни с: пуштыргышо
лунчыргаш
-ем
1. изнемогать, изнемочь, выдохнуться, чахнуть, зачахнуть, дойти до изнеможения
Пашаште лунчыргаш изнемогать на работе
койын лунчыргаш чахнуть на глазах
лунчырген колаш умереть от изнеможения.
Ожнысо илышын кочыжо тудлан шуко логалын. Изинек неле пашаш лунчырген. Д. Орай Много ему досталось горестей прежней жизни. С детства изнемогал на тяжёлой работе.
2. слабеть, ослабевать, ослабеть; обессилеть, потерять силы, мощь
Йоча лунчырген ребёнок ослабел
тазалык лунчырген здоровье ослабло
кап лунчырга слабеет тело
акыл лунчырга ослабевает разум
тушман лунчырген враг обессилел.
Тайра лунчыргыш. Вуйушыжо кайыш. Д. Орай Тайра ослабла. Потеряла сознание.
3. размякнуть, раскиснуть; стать расслабленным, вялым, апатичным (о человеке)
Ужамат, йӧршеш лунчыргенат, тыге ок йӧрӧ. Вижу, ты совсем раскис, так не годится.
4. перен. расшататься, расстроиться, прийти в состояние упадка, истрепаться, износиться, стать потёртым
Пакча паша лунчырген овощеводство расстроилось
пӧрт лунчырген дом обветшал
вургем лунчырген одежда истрепалась.
Ындыжым марийын илышыже йӧршын лунчырга, патырлыкше йомеш. С. Ибатов Теперь у марийца жизнь совсем расшаталась, исчезла храбрость.
Машина кӧргыш нине кылта-влак, пурен, йӧршын туржалт, лунчырген лектыт. П. Пайдуш Попав в машину, эти снопы выходят оттуда совсем истрёпанными.
Составные глаголы:
– лунчырген возаш
– лунчырген пыташ
– лунчырген шинчаш
обессилеть, зачахнуть, захиреть
Тынар ит толаше, лунчырген возат. Не старайся столько, захиреешь.
Составной глагол. Основное слово: лунчыргаш
расшататься; прийти в упадок
Пытартыш жапыште ял озанлык йӧршеш лунчыргыш. В последнее время сельское хозяйство совсем расшаталось.
Составной глагол. Основное слово: лунчыргаш
зачахнуть, раскиснуть, размякнуть
Мом лунчырген шинчынат, ончал йырет, илыш шолеш. Что ты раскис, посмотри вокруг: жизнь кипит.
Составной глагол. Основное слово: лунчыргаш
лунчырго
слабый, хилый, чахлый, тщедушный
Тудо шочмыж годсекак лунчырго йоча ыле. Э. Выгодская Он с рождения был хилым ребёнком.
Пашадыме кид лиеш лунчырго, яллан тугай уто, палем. В. Колумб Руки без работы становятся слабыми, знаю, в деревне они не в почёте.
лунчыргымо
1. прич. от лунчыргаш
2. в знач. сущ. ослабевание, расстройство, изнеможение, разбитость, изнурение; расшатывание, упадок
Поэт тӱрлӧ куштырам кочмо, кап-кыл лунчыргымо, шуко чер шарлыме нерген ойла. С. Черных Поэт говорит об использовании в пищу разного мусора, о физическом ослаблении человека, о распространении опасных болезней.
Озанлык лунчыргымо – тема огыл мо вара? Разве не тема – расстройство хозяйства?
лунчыргышо
1. прич. от лунчыргаш
2. прил. измождённый, ослабевший, обветшалый
Аважын лунчыргышо капшым ончалмеке, Метрийын шӱмжӧ ишалтме гай лие. М. Евсеева Сердце словно сжалось у Метрия, когда он посмотрел на ослабевшее тело матери.
лунчырий
1. слабый, хилый, болезненный
Лунчырий ӱдыр болезненная девочка
лунчырий кид болезненная рука
лунчырий пача слабый ягнёнок.
Тый от йӧрате лунчырий айдемым. М. Казаков Ты не любишь хилого человека.
Вадимын тазалыкше йочаж годсекак лунчырий. «Ончыко» У Вадима с детства здоровье хилое.
2. изношенный, расшатанный, ветхий, пришедший в плохое состояние
Тиде лунчырий оралте. В. Якимов Это ветхие постройки.
Чиет, чиет – вургем пыта, лунчырий лиеш. Носишь-носишь, одежда изнашивается, становится ветхой.
лунчырин
слабо, болезненно, хило
Иктылан гына азапланенам: лунчырин кояш огыл. «Мар. ком.» Я беспокоился только об одном: не выглядеть бы слабым.
лунчыртараш
-ем
1. ослаблять, ослабить, обессилить, изнурять, лишить прежней силы
Тушманым лунчыртараш обессилить врага
айдемым лунчыртараш изматывать человека.
Шукерте ожно марий патыр Чоткар илен, – йот коштанымат тудо чактарен, осал ханымат лунчыртарен. С. Чавайн Давным-давно жил марийский богатырь Чоткар, давал отпор он иноземным гордецам, изматывал и коварного хана.
2. расшатывать, расшатать; привести в состояние упадка, ослабить
Дисциплиным лунчыртараш , расшатать дисциплину
илышым лунчыртараш расшатать жизнь.
Составные глаголы:
– лунчыртарен пытараш
ослабить; расшатать
Паша ыштыме радамым чыла лунчыртарен пытареныт. Совсем расшатали дисциплину труда.
Смотри также: лунчырташ
Составной глагол. Основное слово: лунчыртараш
лунчырташ
-ем
1. измучить, истерзать, извести, истрепать; доводить (довести) до изнеможения
Тиде патыр Сакарым илыш лунчыртен. М. Шкетан Этого крепыша Сакара истрепала жизнь.
Ачамын колымыж нерген увер, война жапысе неле пагыт, паша авамым лунчыртеныт. Г. Чемеков Весть о гибели отца, трудное военное время, работа извели мою мать.
2. ослаблять, ослабить; истощать, истощить; изнурять, изнурить, лишить силы, обессилить, обескровить, сделать бессильным, лишить прежней силы
Тушманым лунчырташ обескровить врага.
Ончетат, айдемым теве кузе неле илыш лунчырта. М. Евсеева Смотришь вот, до чего изнуряет человека жизнь.
Бородино Наполеонын армийжым чот лунчыртен. Н. Лекайн Бородино сильно ослабило армию Наполеона.
3. размять; трепать, растрепать, истрепать
Сигаретым лунчырташ размять сигарету
кандырам лунчырташ истрепать верёвку
вургемым лунчырташ истрепать одежду.
Чылт кугыеҥла койын, папиросым лунчыртыл пушкыдемдыш, вара йодо. В. Косоротов Совсем по-взрослому размял папиросу, потом спросил.
Пу сорымым трактор гусенице дене лунчыртен пыштышт. Плаху растрепали гусеницами трактора.
4. расшатывать, расшатать; привести в состояние упадка, подрывать, подорвать, подточить
Лунчыртеныт колхозым да эше тыйым титаклат. П. Корнилов Довели колхоз до упадка, и ещё тебя же обвиняют.
Кажне ийын йозак дене лунчыртат. А. Березин Каждый год подтачивают тебя налогами.
Составные глаголы:
– лунчыртен пытараш
– лунчыртен пышташ
ослабить, истерзать, истрепать; расшатать, подорвать
Чопижым армийыш налшаш улыт манат, а шкеже тудым пашаш лунчыртен пытаренат. П. Корнилов Говоришь, Чопи должны взять в армию, а сам измучил его на работе.
Составной глагол. Основное слово: лунчырташ
обессилить, измучить, изнурить кого-либо; размять, истрепать что-либо
Папиросым лунчыртен пышташ размять папиросу
тарзыжым лунчыртен пыштен замучил своего работника.
Составной глагол. Основное слово: лунчырташ
лунчыртылаш
-ам
многокр. ослаблять, обессиливать; обескровливать; расшатывать, трепать, подрывать
Тушто дивизийын моло полкшо-влак чот шогат, тушманын вийжым лунчыртылыт. Н. Лекайн Там стоят другие полки дивизии, треплют силы врага.
Тазалыкдам лунчыртыл коштыда. Ходите и подрываете своё здоровье.
лунчыртымаш
сущ. от лунчырташ ослабление (организма, врага), расшатывание, подрыв (хозяйства, жизни и т.д..), истрепанье (одежды, механизма и т.д..)
лупа
лупа (кугемдыше янда)
Лидия озымым шупшын луктешат, сумка гыч лупам луктын, онча. «Ончыко» Лидия выдёргивает рассаду и, достав из сумки лупу, рассматривает её.
лупо
диал. куча. хвороста, валежника
Смотри также: савора
лупс
Г.: лыпш
1. роса; водяные капли на траве, деревьях, появляющиеся в утренние и вечерние часы
Лупс возын выпала роса
эр лупс утренняя роса.
Кажне шудо валне чинче лупс йолга. С. Вишневский На каждой травинке сверкающие блёстки росы.
Эр лупс дене вӱдлан волем – кышам почеш волыза. Муро По утренней росе спускаюсь за водой – приходите по следам за мной.
2. в поз.опр. относящийся к росе
Лупс чинче блёстки росы
лупс пырче капельки росы
лупс шырча росинка, капелька росы.