терминов: 40958
страница 284 из 820
пить, пьянствовать, быть пьяным
    – Кызыт пагытше лӧкен кийышашлык огыл, – манеш Тоймет. К. Васин – Сейчас не время, чтоб пьянствовать, – говорит Тоймет.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
пьянствовать (продолжительно и в разных местах)
    Уло ял калык колхоз нурышто пашам ышта, а нуно, вожылдымо-влак, лӧкен коштыт. А. Юзыкайн Весь деревенский народ трудится на колхозных полях, а они, бесстыдники, пьянствуют.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
выпить, пропить
    (Тӧра-влак) тошто пӱрым, пурам кычал кондыктышт. Тудымат лӧкен пытарышт. «У вий» Господа приказали найти и принести брагу, пиво. И это всё выпили.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
напиться, нахлестаться
    Южо пайрем годым (Левентей) туге лӧкен шында, пыкше гына шогылтеш. А. Волков В иной праздник Левентей так напьётся, что еле держится на ногах.
Составной глагол. Основное слово: лӧкаш
лӧргаш
-ем
1. болтать без удержу, тараторить
    Лӧргаш лийже болтать бы ему без удержу
    лӧргаш тарлалтын нанялся тараторить.
2. реветь, протяжно плакать, выть
    Шаҥгысек лӧрга давно ревёт
    йоча лӧрга ребёнок ревёт.
лӧргӧзӹ
Г.
говорун, болтун
    Лӧргӧзӹм колышташ слушать болтуна
    лӧргӧзӹлӓн ӹнянӓш верить говоруну
    лӧргӧзӹлӓ шайышташ обманывать, как болтун.
лӧрткен
громко, навзрыд (плакать, выть, рыдать)
    (Павыл:) А мый теҥгече шортынам вет, товатат, «лӧрткенак» шортынам. М. Шкетан (Павыл:) А я ведь вчера плакал, ей-богу, плакал навзрыд.
лӧртӹк

Г.
грузный, тяжеловатый на подъём (о человеке)
    Лӧртӹк эдем тяжеловатый на подъём человек
    лӧртӹк лиӓш быть тяжёлым на подъём.

Г.
лягушка
    Изи лӧртӹк маленькая лягушка
    лӧртӹклӓ саслаш квакать как лягушка.
Смотри также: ужава
лӧстыран
вяло, слабо, медленно, тяжело
    Лӧстыран куржаш бежать вяло
    лӧстыран ошкедаш шагать тяжело.
    Урем тич калык погынен – мый ужым, ондак (имне) лӧстыран тӱҥале кудалаш. Вара чотрак, чотрак!.. Сем. Николаев Народу – полная улица, я видел, как конь начал бежать сначала вяло. Потом сильней, сильней!..
лӧтырге
неподвижно, без движения, развалившись (сидеть, лежать)
    Лӧтырге шинчаш сидеть неподвижно, развалившись.
    Пырыс лӧтырге, кашка гае тарванен кертде кия. Ӱпымарий Кошка лежит без движения, словно кряж какой-то.
лӧтыртаташ
-ем
идти с трудом, едва, переваливаясь; плестись, тащиться
    Эркын лӧтыртата медленно плетётся
    почешыже лӧтыртата тащится за ним.
    Тудо пеш эркын кая, лудо гае лӧтыртата веле. Ӱпымарий Он идёт очень медленно, переваливаясь, как утка.
лӧценӓварня
Г.
уст. светец; подставка для лучины
    Лӧценӓварням йӓмдӹлӓш приготовить светец
    лӧценӓварням нӓлӹн шӹндӓш переставить светец.
    Перви лӧценӓм лӧценӓварняш шӹнден ылыт. В старину лучину вставляли в светец.
Сравни с: изике
лӧч-лӧч
подр.сл. – подражание звуку хлопанья, удара по чему-либо, хлоп-хлоп
    Лӧч-лӧч шокташ слышится хлопанье
    лӧч-лӧч пераш хлопать.
    Ӱй возеш, да кӱмыжеш мушкам, лӧч-лӧч лоҥам. Собьётся масло, и я его вымою в блюде, хлоп-хлоп подбрасываю в нём же.
14164лӧчаш
лӧчаш
-ем
1. набухать, набухнуть; взбухать, взбухнуть; разбухать, разбухнуть; увеличиваться (увеличиться) в процессе роста
    Койын лӧчаш заметно набухать
    вашке лӧчаш быстро взбухнуть.
    Куэ лышташнер лӧчымӧ годым пардаш модеш. Пале Когда набухают берёзовые почки, играет язь.
    Дамбе воктене шертне парча лӧчен. Я. Элексейн У дамбы набухли ветки вербы.
2. набухать, набухнуть; разбухать, разбухнуть; становиться (стать) тяжёлым от сырости, влаги
    Салке але у, лӧченат шуын огыл. В. Иванов Плот ещё новый, не успел даже набухнуть.
    Омса чоткыдемеш, лӧча гын, йӱр толеш. Если двери становятся плотными, набухают, то будет дождь.
3. отекать, отечь; опухать, опухнуть; вздуваться, вздуться; вспухать (вспухнуть) вследствие скопления жидкости в тканях
    Йол лӧча отекают ноги
    шӱргӧ лӧча вздуется щека.
    (Раманын) мӱшкыржӧ кугу, пудий гай лӧчен. О. Тыныш У Рамана живот большой, вздулся, как насосавший клещ.
    Кум-ныл ушкалын мӱшкыржӧ койынак лӧчаш тӱҥале. М. Рыбаков Заметно стали вздуваться животы у трёх-четырёх коров.
4. надуваться, надуться; напиваться, напиться; насосаться чего-либо в большом количестве
    (Шыҥа) лӧчымешке йӱеш еҥын вӱржым. Б. Данилов Комар сосёт людской крови, пока не вздуется.
    Жапыштыже шижын от шукто гын, (шыҥа) тӱмыр гай лӧчымешкыже вӱретым лӧка. В. Орлов Если вовремя не спохватишься, комар насосётся столько крови, что вздуется, словно барабан.
5. перен. жить, богатеть за чужой счёт
    Те колонизатор улыда, те мемнам айдемыланат огыда шотло, те, мемнан вӱрым йӱын, лӧчаш толын улыда, манеш ыле. С. Чавайн Он говорил, что вы – колонизаторы, вы не считаете нас за людей, вы приехали разбогатеть за счёт нас.
    Осып ий еда лӧча, а ме кажне кечын йорлештына. А. Березин Осып с каждым годом богатеет, мы с каждым днём беднеем.
Составные глаголы:
– лӧчен шинчаш
набухнуть, разбухнуть, взбухнуть, вздуться, отечь
    Салке мекшан пӱнчӧ дене ыштыме ылят, лӧчен шинчын. А. Айзенворт Плот был изготовлен из гнилой сосны и разбух.
Составной глагол. Основное слово: лӧчаш
лӧчката
полный, полненький; круглый, кругленький; плотный, тучный
    Лӧчката шӱрган круглолицый, с кругленьким лицом.
    (Эчанын) капше кугужак огыл, но изи манашат огеш лий. Лопка вачан, лӧчката рвезе. Б. Данилов Ростом Эчан не очень большой, но нельзя сказать, что маленький, он широкоплечий, плотный юноша.
    Звеном лӧчката шӱргывылышан, Чолгашӱдыр гай волгыдо, чолгыжшо шинчан комсомолка Анук вуйлата. «Мар. альм.» Звеном руководит круглолицая, со светлыми, как Венера, искрящимися глазами, комсомолка Анук.
лӧчкаш
-ем
разг. пить с жадностью; напиваться, напиться; хлестать, нахлестаться
    Вӱдым лӧчкаш с жадностью пить воду
    шӧрым лӧчкаш с жадностью пить молоко.
    Ӱстел дек миен, самовар гыч йӱштӧ чайым кок гана лӧчкышым, но шупшмо шумо садак ок эрте. С. Вишневский Подойдя к столу, дважды из самовара пил холодный чай, но желание курить всё равно не проходит.
    (Атлашкин:) Зато тудын (Булыгинын) ватыже марийже олмешат (аракам) лӧчка. М. Рыбаков (Атлашкин:) Зато жена Булыгина хлещет водку и за мужа.
Сравни с: лӧкаш
лӧчкевондо
диал.
Г.: лӧчкӓванды
кустарник шиповника
    Лӧчкевондо пеледеш цветёт кустарник шиповника
    лӧчкевондым шындаш посадить кустарник шиповника.
    Тушто кодшо ийысе йожгашудо, кошкышо лӧчкевондо мардеж дене мутланат. М. Шкетан Там на ветру шелестят прошлогодняя осока, засохший кустарник шиповника.
Смотри также: шуанвондо
лӧчкер
Г.
заросль шиповника
    Чӹчкӹдӹ лӧчкер густая, частая заросль шиповника
    лӧчкер докы лишемӓш подойти к заросли шиповника.
14170лӧчкӓ
А
лӧчкӓ
Г.
шиповник
    Тонган лӧчкӓ шиповник с зёрнышками
    ир лӧчкӓ дикий шиповник, ранний шиповник.
Смотри также: шуанвондо, шуанванды
Б
лӧчка
полный, круглый, толстый
    Лӧчка шӱрган круглолицый.
    Теве тудо, мемнан икшывына – лӧчка шӱрган, кок ийыш тошкалше пӧръеҥ. Т. Батырбаев Вот он, наше дитя – круглолицый мужичок, которому идёт второй год.
    Качыриже кечеш кӱшӧ олма гай чевер, лӧчка тылзе гай тыртешке чуриян. П. Пайдуш Лицо у Качыри, как яблоко, покрасневшее на солнце, круглое, как полная луна.
Сравни с: лӧчката
лӧчкӓ пеледӹш
Г.
цветы шиповника
    Лӧчкӓ пеледӹш вилӹн осыпались цветы шиповника.
лӧчыктараш
Г.: лӧчӹктӓш
-ем
размачивать, размочить; доводить (довести) до разбухания
    Леҥежым лӧчыктараш размочить кадку
    уржам лӧчыктараш довести рожь до разбухания.
    (Редисын) нӧшмыжӧ вашкерак шытыже манын, ик сутка чоло лӧчыктараш кӱлеш. «Мар. ком.» Чтоб быстрее взошли, семена редиски надо размачивать больше суток в воде.
лӧчыктарымаш
сущ. от лӧчыктараш размачивание, доведение до разбухания (верёвку, деревянную посуду, семена и т.п.)
    Пурсам лӧчыктарымаш размачивание гороха
    леҥежым лӧчыктарымаш размачивание кадки.
лӧчымаш
сущ. от лӧчаш набухание, разбухание, отёк
    Лышташнер лӧчымаш набухание почек (дерева, кустарника)
    йол лӧчымаш отёк ног.
лӧчышӧ
1. прич. от лӧчаш
2. прил. набухший, разбухший, отёкший
    (Пӧчыж) регенче тӧшакыште лӧчышӧ да пеш чевер кия кызыт. Ю. Чавайн Клюква, набухшая да очень красная, рассыпана сейчас на моховой перине.
14176лӧчӧ
лӧчӧ
диал. полный, тучный, круглый, отёчный
    Пӧртышкӧ тунамак лӧчӧ чуриян еҥ пурен шогале. А. Юзыкайн В дом тотчас же вошёл человек с отёчным лицом.
    Ачажын лӧчӧ шӱргӧ коваштыже коштырген, куптыргаш тӱҥалын. А. Асаев Кожа полного лица отца огрубела, появились морщины.
лӧштӹрӓ

Г.
с широкими сборами (о платье, кафтане и т.п.)
    Лӧштӹрӓ шавыр кафтан с широкими сборами
    лӧштӹрӓ сарапан широкое платье, платье с широкими сборами.

Г.
мохнатый
    Лӧштӹрӓ малахай мохнатая шапка
    лӧштӹрӓ шарык кавашты мохнатая овчина.
14178лу
лу

1. кость; отдельная часть скелета позвоночных и человека
    Изи лу косточка.
    Оля моткоч ныжылгын кушта капше лывырге, лужат уке гай чучеш. В. Иванов Оля танцует очень плавно. Её тело гибкое, кажется, как будто оно без костей.
    Теле йӱштӧ лум туга. Калыкмут Зимний холод ломит кости.
2. в поз.опр. костный, костяной; сделанный из кости
    Лу пудырго костные обломки
    лу вем костный мозг.
    Мигыта кугыза лу вурдан трупкажым пурлын шинче. Г. Ефруш Старик Мигыта сел, зажав в зубы трубку с костяным мундштуком.
Идиоматические выражения:
– лу ден коваштыже гына
– лу вем йотке

числ. десять; число и количество 10
    Лу еҥ десять человек
    лу пачаш в десять раз
    лу ияш десятилетний
    лу пырче десять экземпляров.
    Григорий Петрович, лу теҥгем луктын, Левентей кугыза ончылан пыштыш. С. Чавайн Достав десять рублей, Григорий Петрович положил перед стариком Левентеем.
    Лу ий ожно заводын пашаже тӱҥалын веле ыле. А. Эрыкан Десять лет тому назад завод только начинал работу.
до мозга костей, до последней степени, до последней частицы существа
    Лу вем йотке кылмен пытен, Нестыр шонымо озанлыкыш шуо. Ю. Галютин Промёрзнув до мозга костей, Нестор дошёл до задуманного хозяйства.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лу
одни кости да кожа (о худом человеке или животных)
    (Еҥын) лужо ден коваштыже гына кодын. Н. Лекайн У человека остались одни кости да кожа.
    Луш шумешке витараш пронизывать до костей.
    Йӱштӧ вӱд лушко шумеш витарен кылмыкта. М. Евсеева Холодная вода пронизывает до костей.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лу
14181луан
луан

1. костлявый, костистый
    Кугу луан костлявый
    тыгыде луан костистый
    луан кид костлявая рука
    луан кол костистая рыба.
    (Кырш) луан, но лемже пеш сай. П. Эсеней Лещ костистый, но уха из него очень хороша.
    Кугу луан лопка шӱргыжӧ тыгыде чӱнча дене леведалтын. П. Корнилов Костлявое широкое лицо его покрыто прыщами.
2. костный, костяной; сделанный из кости
    Телылан пий эре луан пӧртым ышта, да шонымыжо лийын ок шу. Калыкмут Собака всё строит себе на зиму костяной дом, да его желание никак не исполняется.

десятый, десятичный
    Луан цифр цифра десять
    луан номер десятый номер.
    Луан чот мут-влак единицан чот мутыш лу чот мутым ушымо дене лийыт. «Марий йылме» Десятичные числительные образуются при присоединении к единичным числительным числительное десять.
14182луаш
луаш
разг. десятка, десять рублей, десятирублёвка; денежный знак достоинством в десять рублей
    Луашым тыгыдемдаш разменять десятирублёвку
    луашым пӧртылташ сдать десятирублёвую.
    Окса тӱрлӧ лие: луаш, визыташ, теҥгеаш. Н. Лекайн Деньги получились разные: десятирублёвые, пятирублёвые, рублёвые.
    Тудо, кӱсенже гыч луаш оксам луктын, ӱдырлан шуялта. М. Евсеева Он, достав из кармана десятку, протягивает девушке.
луаҥаш
Г.: луангаш
-ам
костенеть, окостенеть; принять вид и свойство кости, превратиться в кость
    Нӧргӧ луаҥеш хрящ превращается в кость
    тӱкӧ луаҥеш окостенеют рога.
14184лувуй
лувуй
уст.
1. десятский; выборное должностное лицо из крестьян, исполняющее полицейские обязанности в деревне в дореволюционной России
    Чаҥ йӱк шокташ тӱҥале. Калыкым лувуй-влак черкышке поктат. С. Чавайн Зазвонили колокола. Десятские сгоняют народ в церковь.
    Лувуй кугыза калыкым старостын пӧртшӧ деке погаш тӱҥале. К. Васин Старик десятский стал собирать народ к дому старосты.
2. десятник; старший над группой рабочих на строительных работах
    Лувуйлан увертаре: правленийыш калыкым поктыжо. Б. Данилов Ты сообщи десятнику, пусть сгоняет народ в правление.
    – Мый Кашканер кантон верысе озанлык полкан плотник лувуйжо улам. Д. Орай – Я десятник отдела местного хозяйства Кашканерского кантона.
Идиоматические выражения:
– лувуй паҥга
детская игра в прятки на открытом воздухе (букв. палка десятского, десятника)
    Пеле пычкемышалтын гынат, рвезе-влак уремыште лувуй паҥга дене модыт. «У вий» Хотя уже сумерки, на улице ребята играют в прятки.
Идиоматическое выражение. Основное слово: лувуй
лувырчо
диал. ворсинки; шерстинки, падающие при тканье из основы
    Вынер лувырчо ворсинки холста
    ыштыраш лувырчо шерстинки домашнего сукна.
Смотри также: кӱпш
сокр. лугалтын пыташ
лугалташ

Г.: лыгалташ
-ам
возвр.
1. смешиваться, смешаться; перемешиваться, перемешаться; соединяться (соединиться) в одно при перемешивании
    Иктыш лугалташ смешаться в одно
    йӧре-варе лугалташ перемешиваться.
    (Опанас Кргорий) кылта почеш кылтам машинаш шӱшкеш. Пурак лугалтын, лоҥылтын шога. И. Васильев Опанас Кргорий подаёт в машину снопы за снопами. Пыль, смешиваясь, клубится.
    (Васькан) вуйыштыжо чыла лугалте. А. Эрыкан В голове Васьки всё смешалось.
2. путаться, запутываться, запутаться; спутываться, спутаться; сбиться в счёте, в речи
    Воктенысе кож укшышто куку ӱмырым шотлаш тӱҥале. Андрей кумло марте шотлыш да лугалте. М. Казаков На ветке рядом стоящей ели кукушка стала куковать, предсказывать продолжительность жизни. Андрей досчитал до тридцати и сбился.
    Антонина ик мутым гына лудын шуктыш – лугалте. «Ончыко» Антонина успела прочесть лишь одно слово – спуталась.
3. нарушаться, нарушиться; поменяться местами
    Учений годым гына тудо (расписаний) лугалтеш, казарме деч ӧрдыжкӧ наҥгаят. Ю. Артамонов Расписание нарушается лишь во время учения, когда увозят подальше от казармы.
4. спутываться, спутаться; полегать, полечь; беспорядочно перевиться, переплестись (о злаках, траве)
    Кодшо гана кӱдырчан йӱр кайыме деч вара ятыр вере шурно пасу чот лугалтын. В. Косоротов После последней грозы во многих местах хлеба сильно полегли.
5. перен. путаться, спутаться, перепутаться; утрачивать (утратить) стройность, ясность; становиться (стать) беспорядочным
    – Мыйын илышем лугалтын. Ынде рончашат ок лий. А. Конаков – Жизнь моя перепуталась. И выпутаться теперь невозможно.
    Рвезын шинчажлан волгенче койо, ушыжо лугалте, наганже волен возо, но шкеже йол ӱмбалне шоген туркыш. В. Дмитриев Из глаз парня полетели искры, мысли спутались, его наган упал, но сам остался на ногах.
Составные глаголы:
– лугалт пыташ, лугалтын пыташ

Г.: лыгалташ
-ем
однокр.
1. помешивать, помешать что-либо
    Ӱмбалым лугалташ помешать сметану.
    Коча Толялан нугыдо чайым йоктарен шындыш. Тушко кок кугу совла мӱйым пыштен лугалтыш. Е. Янгильдин Дед налил Толе крепкий чай. Положив туда две столовые ложки мёда, помешал его.
2. замешивать, замесить; приготовить (приготовлять) однородную вязкую массу
    Руашым лугалташ замесить тесто
    вольыклан лугалташ замесить для скотины.
    Былдик-былдик растворым лугалтат, льып-льоп оптат (локомобильлан) фундамент койын веле шочеш. «Ончыко» Замешивают раствор, закладывают его – на глазах вырастает фундамент для локомобиля.
    (Ведерка) вол гыч кок кормыж пареҥге лапашым налеш, ведраш кудалта, шинчалым ешара, адак лугалта – ушкал яра вӱдым ок йӱ. Ю. Артамонов Ведерка берёт из корыта две горсти толчёной картошки, бросает в ведро, добавляет соли, снова помешает – корова не пьёт простой воды.
3. вилять, вильнуть; крутить, покрутить; вертеть, повертеть; двигать из стороны в сторону
    Туна почшым лугалтыш, нерже дене эҥер вӱдым шеҥале. П. Корнилов Тёлка покрутила хвостом, прикоснулась мордочкой к воде.
    Пий, шке лӱмжым колын, почшым лугалтыш, эркын кораҥын, капка ончылно шогышо Гурий дек кайыш. И. Васильев Услышав свою кличку, собака вильнула хвостом, отойдя спокойно, направилась к Гурию, стоящему перед воротами.
4. копошиться, суетиться; двигаться в разных направлениях
    Эр годсек лугалтеш суетится с утра
    кас марте лугалташ копошиться до вечера.
    Пеледыш гыч пеледышыш, мӱйым поген, мӱкш лугалтеш, ошымшӱлыш коштеш. Д. Орай Собирая мёд то на одном, то на другом цветочке, суетится пчела, летает шмель.
5. взбалтывать, взболтать; болтанием перемешать жидкость
    Шӧрым лугалташ взболтать молоко
    вишкыде эмым лугалташ взболтать микстуру.
Сравни с: рӱзалташ
6. безл. скрутить (о болезни)
    Адакат лугалтыш, вараже шола мӱшкырвушто пий пурмо гай чучаш тӱҥале. М. Шкетан Ещё скрутило, потом в желудке с левой стороны такое ощущение, как будто грызёт собака.
7. перен. мутить, замутить, помутить; волноваться, поволноваться; вызывать (вызвать) волнение
    (Верушын) чонжылан йӧсын чучын – «пиалем кая» маншыла шӱмжӧ лугалтын. М. Шкетан Скверно стало на душе у Веруш – её сердце волновалось, предчувствуя о том, что её счастье уходит.
Составные глаголы:
– лугалтен колташ
перемешать, помешать, взболтнуть, вильнуть
    Кенета мыйын мӱшкыр кӧргыштем ала-можо лугалтен колтыш. М. Шкетан Вдруг в животе моём скрутило.
    Теве пийна янлык ӱпшым шиже. Почшым лугалтен колтыш. М.-Азмекей Вот наша собака почуяла запах зверя. Она вильнула хвостом.
Составной глагол. Основное слово: лугалташ
лугалтмаш
сущ. от лугалташ смесь, путаница, помешательство, суета, смешение
    Ошма ден цемент лугалтмаш смешение песка с цементом
    уш лугалтмаш помешательство.
    Чыла вереат куржталыштмаш, кычкырымаш, лугалтмаш… Д. Фурманов Везде беготня, крики, суета…
лугалтме
прич. от лугалташ Ⅰ
в знач. сущ. смещение, перемешивание, суета, путаница, взбалтывание
    Вик ойлаш гын, мемнан кок вочко вӱд уло. Но тудо тыгай шокшышто лугалтме дене шолшо гай лийын. Ю. Артамонов Если сказать прямо, у нас имеется две бочки воды. Но она в такую жару от взбалтывания стала как кипяток.
лугалт(ын) пыташ
смешаться, перемешаться, перепутаться, спутаться
    Вуйыштыжо ала-моат пӧрдеш, чыла лугалт пыта. М. Казаков Всякое кружится в его голове, всё перепутывается.
Составной глагол. Основное слово: лугалташ
14193лугаш
лугаш
Г.: лыгаш
-ем
1. мешать (помешать) что-либо, водя чем-либо; болтать, взбалтывать, взболтать; взбивать, взбить; перемешивать (перемешать) чем-либо
    Совла дене лугаш перемешать ложкой
    муным лугаш взбить яйцо.
    Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов Седая женщина налила воду в кружку, потом положила туда ложку соды и помешала дрожащей рукой.
    (Марка:) А мый цементым лугем. Н. Арбан (Марка:) А я мешаю цемент.
Сравни с: пудыраташ
2. мешать, смешивать, смешать что-либо с чем-либо; размешивать, размешать, перемешивать, перемешать
    Шолдыра дене тыгыдым лугаш смешать крупное с мелким
    шун ден ошмам лугаш перемешать глину с песком
    вӱд дене ломыжым лугаш размешать воду с золой.
    Черланенак отыл дыр? Ӱй ден мӱйым луген коч. И. Иванов Не заболел ли ты? Ешь, перемешав масло с мёдом.
    Молан уке гын кӱлын шӱмышкӧ пышташ. Лавыра ден шӧртньым иктышке лугаш. В. Регеж-Горохов К чему же тогда была необходимость принять к сердцу. Грязь и золото смешать в одно.
    Нине еҥ-влак дене молыштым нигузеат иктыш лугаш огеш лий. С этими людьми ни в коей мере нельзя смешивать других.
Сравни с: вараш
3. замешивать, замесить; творить, затворить; приготовлять (приготовить) однообразную жидкую массу, размешивая, разминая что-либо в жидкости
    Руашым лугаш замесить тесто
    вӱдеш лугаш замесить в воде.
    – Тушто шукак от шого дыр? Кечываллан мый мелнам лугенам. С. Чавайн – Ты не задержишься там, наверное? На обед я замесила тесто на блины.
4. путать, запутать; перепутывать (перепутать) что-либо с чем-либо; принимать (принять) одно за другое; говорить, рассказывать, неточно передавая суть, последовательность событий
    Кож дене пӱнчым лугаш перепутать ель с сосной
    изаж дене шольыжым лугаш путать братьев.
    Сложный предложенийым икгай членан предложений дене ида луго. «Марий йылме» Не путайте сложные предложения с предложениями с однородными членами.
    – Чыталте, Вачий, тудо шке каласкала, тый лугет веле, – Вачийын ӧрдыжшым Еренде тӱкалтыш. Б. Данилов – Подожди, Вачий, он сам расскажет, ты только путаешь, – Еренде ткнул в бок Вачию.
5. крутить, покрутить; вертеть, повертеть; вилять; вильнуть; поворачивать из стороны в сторону
    Ала-кушеч, пакча гычла, почшым луген, пырыс кудал лекте. П. Корнилов Откуда-то со стороны огорода, вертя хвостом, выбежала кошка.
    Баркас, мыйым ончал-ончал колтен, почшым луга. М.-Азмекей Поглядывая на меня, Баркас крутит хвостом.
6. перен. сеять раздоры; смуты, мутить, вызывать волнение
    Еш илышым лугаш посеять раздор в семье
    еҥ коклам лугаш сеять смуту в народе.
    – Керемет! Ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева – Чёрт! Появился откуда-то, сеет смуту в спокойной жизни! – говорит Кырля.
    Ме тудым (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Н. Лекайн Мы пригласили Зорина для кузнечного дела, а он мутит народ.
Сравни с: пудыраташ
7. перен. бередить, раздражать, беспокоить, причинить боль (душе, сердцу)
    Тиде палыде лийме Айдушын чонжым тӱвыт луга. М. Шкетан Это неожиданно случившееся очень беспокоит душу Айдуша.
    Ала мыйынат ик мутем вес шӱмын ласкажым луген. А. Иванова Может и моё одно слово причинило боль другому сердцу.
Составные глаголы:
– луген кошташ
– луген пытараш
Идиоматические выражения:
– вуйым лугаш
– ушым лугаш
– почым лугаш
– мӱшкырым лугаш
перен. бередить, волновать, мутить
    Ола гыч тендан ял Тропи Ондрий толын. Калыкым луген коштеш. В. Дмитриев Из города приехал ваш односельчанин Тропи Ондрий. Мутит народ.
Составной глагол. Основное слово: лугаш
мешать, смешать, перемешать, перепутать, мутить, посеять раздор
    (Мардеж) йытыным йӧршеш луген пытарен. Н. Лекайн Ветер спутал весь лён.
Составной глагол. Основное слово: лугаш
лугкалаш
-ем
многокр. помешивать, перемешивать, размешивать, замешивать, перепутывать, покручивать, вилять
    Эре лугкала постоянно путает
    тоя дене лугкалаш помешивать палкой.
    Пий магыра, урмыжеш, почшо дене лугкала. Н. Лекайн Собака визжит, воет, виляет хвостом.
Составные глаголы:
– лугкален кошташ
перен. сеять раздоры; вызывать волнение, мутить
    Але йолагайыш вочшо колхозник, ожнысо председательна сай ыле манын, лугкален коштеш. «Ончыко» Может быть, обленившийся колхозник сеет вздор, что их бывший председатель был хорошим.
Составной глагол. Основное слово: лугкалаш
лугкалымаш
сущ. от лугкалаш путаница, неразбериха; отсутствие порядка, ясности
    Лугкалымаш деч посна ышташ сделать без путаницы
    лугкалымашлан кӧра лийын получилось из-за неразберихи.
    Очерк шотышто кызыт умылыдымаш да лугкалымаш уло. «Ончыко» По поводу очерка пока имеются недопонимание, неясность.
    Шочмо йылмыште падеж мыняр улмо шотыштат ятыр лугкалымаш лийын. «Марий йылме» Было много путаницы и в вопросе о количестве падежей в родном языке.
лугымо
1. прич. от лугаш
2. в знач. сущ. месиво, мешанина
    Лугым ямдылаш приготовить мешанину (для скота, птиц).
    Шокшо кидым шижын, лудиге тыманмеш шыпланыш, Аликын кидше гыч муно йӧршан лугымым чӱҥгаш тӱҥале. А. Асаев Чувствуя тёплую руку, утёнок тотчас же успокоился, стал клевать с руки Алика месиво с примесью яйца.
3. в знач. сущ. перен. путаница, неразбериха
    Тыге лугымыж дене поэт лудшым аҥыртарен пытара. М. Казаков Такой своей путаницей поэт заморочит голову читателю.
Сравни с: варыме
14200лугыч
лугыч
1. нар. непрерывно, продолжая, одновременно, без отрыва, в процессе чего-либо
    Паша лугыч тунемаш учиться без отрыва от работы
    каласкалыме лугыч ончыктылаш показывать одновременно с рассказом.
    Кочмо лугычак Эрик пӧрт кӧргым ончыштеш. М. Казаков Без отрыва от еды Эрик осматривает внутренность дома.
    – Мемнам шотлен толметлан пеш кугу тау, сурт сомылка лугычак кутыра Овыча. А. Юзыкайн – Большое спасибо тебе за то, что уважил и пришёл к нам, – продолжая выполнять домашние дела, говорит Овыча.
2. посл. употр. для выражения перехода к другому действию без завершения первого; передаётся деепричастием не докончив
    Возымо лугыч ойлаш заговорить, не докончив писать.
    (Катя:) Мый вет фронтыш тунемме лугыч кайышым. К. Коршунов (Катя:) Я ведь ушла на фронт, не докончив учёбу.
    – Утыжым ит моктане! – мурымо лугычак пелештыш Аня. Н. Лекайн – Лишнего не хвастай, – не докончив петь, сказала Аня.
Идиоматические выражения:
– лугыч лияш
– лугыч ышташ
– лугыч кудалташ
– лугыч кудалтымаш
– омо лугыч
– ӱмыр лугыч