терминов: 876
страница 15 из 18
ир-вадны
Г.
всё время, без конца, и утром и вечером
    Шоляэм ир-вадны рушла тымдаш со ядеш. З. Краснов Младший брат без конца просит обучать его русскому языку.
ир-вады
Г.
1. всю ночь; с вечера до утра
    Ир-вадет ясы жепӹн тӹнь вычышыц кузыш кечӹм. Н. Игнатьев В трудное время всю ночь ты ждала восхода солнца.
2. в знач. сущ. всю ночь
    Ма ти кекшӹ пишок мырен, ир-вадым олмыкта? К. Юадаров Почему эта птичка своим пением украшает всю ночь?
иралаш
-ам
однокр.
1. повернуть (в сторону)
    (Ӱдырым) тошкаш огыл манын, велосипедист рульым пурлашкыла ирале. П. Корнилов Чтобы не наехать на девушку, велосипедист повернул руль направо.
    Имне торта гыч тӧрштен лекте, плугым ирале, кашлан тореш савырнен шогале. В. Косоротов Лошадь избавилась от оглоблей, свернула плуг и встала поперёк пласта.
Сравни с: савыралаш
2. сдвинуть, шевельнуть (с места)
    Ваге дене иралаш сдвинуть при помощи ваги.
    Комбинезоным чийыше-влак, лом дене иралын, кок-кум шӱйшӧ оҥам савырал шуат. Ю. Артамонов Люди в комбинезонах, сдвинув ломом, убрали две-три гнилые доски.
3. сдвинуть, вырвать, сорвать; повредить, приводить в негодность; разрушать
    Давай шӱкен ончена, ала тӱкылтышым ирал кертына. В. Юксерн Давай попробуем толкнуть, может, сумеем сорвать запор.
4. перен. беспокоиться; проявить чувство недовольства
    Мый вате-шамычын шылталымыштлан нерымат ом ирал. А. Конаков На упрёки женщин я и носом не поведу.
сокр. иралтын каяш
сокр. иралтын каяш
иралташ

-ам
возвр. обижаться, обидеться; дуться, надуться; быть недовольным, выражать недовольство (нелеш налаш)
    Эр годсек иралташ дуться с утра
    чот иралташ сильно обидеться.
    (Зоя:) – Степан веле огыл, Маюкетат тыланет иралтын. Г. Ефруш (Зоя:) – Не только Степан, но и твоя Маюк обиделась на тебя.
    Пайблат ачажлан ыш иралт, тореш ик мутымат ыш пелеште… М. Казаков Пайблат не обиделся на отца, ни слова не сказал поперёк.
Составные глаголы:
– иралт каяш, иралтын каяш
– иралт колташ, иралтын колташ

-ем
1. возвр. шевельнуться, тронуться с места
    (Ярныше имньым) кеч покто, кеч воштыр дене лӱдыктӧ, огешат иралте. П. Краснов Уставшую лошадь хоть погоняй, хоть погрози прутиком, она с места не тронется.
2. однокр. сдвинуть что-либо
    Пырням иралташ сдвинуть бревно.
иралтмаш
сущ. от иралташ обидчивость, недовольство, неудовольствие
иралт(ын) каяш
обидеться, надуться (вдруг, мгновенно)
    Тыге манмылан Натале иралт кайыш, но сырымыжым ыш ончыкто. П. Корнилов За такие слова Наталья сразу обиделась, но не подала вида.
Составной глагол. Основное слово: иралташ
иралт(ын) колташ
  1) забеспокоиться
    – Сану, мӱндыркӧ ит кае, йӧра вет? – Зосим иралт колтыш. В. Юксерн – Сану, далеко не отходи, ладно? –  забеспокоился Зосим.
  2) обидеться, надуться
    (Пырыслан) ӱдырамаш иралт колтыш, эсогыл тавалтыш. П. Корнилов Обиделась женщина на кошку, даже топнула ногой.
Составной глагол. Основное слово: иралташ
ираш

-ем
1. разваливать, развалить (что-либо сложенное); разрушать, разрушить
    Йӧнлан толмо годым (ур) кайык пыжашымат ира. А. Филиппов При удобном случае белка может разрушить и птичьи гнёзда.
Сравни с: шалаташ
2. ломать, сломать, взламывать, взломать; ломая, открыть запертое, приподнять что-либо
    Омсам ираш взломать дверь
    сондыкым ираш взломать сундук.
    Тудо (арамлогар) кевытым ок ире, еҥым кид ден ок логал. В. Колумб Дармоед не взламывает магазины, не поднимает руку на человека.
Сравни с: пудырташ
3. дёргать, выдёргивать, выдернуть что-либо, стиснув чем-либо
    Пудам ират – тӱкна пӱеш, кӱчеш. М. Емельянов Когда дёргают гвоздь, (скрип) отдаётся в зубах, ногтях.
Сравни с: кайыраш
4. двигать, сдвигать, сдвинуть; переместить, двигая; раздвигать, раздвинуть что-либо при помощи чего-либо
    Шугыньо дене иренат от тарвате. П. Краснов Рычагом и то не раздвинешь.
5. перен. мучить, замучить, глодать
    Шӱмым ойго ынже ире. Ит кычал, чеверын, Ира! Ю. Галютин Пусть не гложет сердце горе, не ищи! До свидания, Ира!
Составные глаголы:
– ирен каяш

-ем
диал. бранить, выбранить, ругать, выругать, отругать
Сравни с: вурсаш
ирӓнгӓш
-ӓм
Г.
светать
ирвырляҥге
зоол. горная трясогузка
иргод
Г.
1. сущ. завтра; завтрашний день
    Иргод гӹц наступлениш лӓктӹнӓ. К. Беляев С завтрашнего дня идём в наступление.
2. прил. завтрашний, следующий (о дне)
    Иргод кечы завтрашний день.
    Вады кӹцкӹшӹм кырал толешӓт, иргод пӓшӓ гишӓн шайышташ колхоз правлениш миӓ. В. Патраш Иван после вечерней вспашки идёт в правление колхоза поговорить о завтрашних делах.
Смотри также: эрла
иргодаш
Г.
завтрашний, предстоящий, будущий
    Иргодаш пӓшӓ завтрашняя работа.
    Иргодаш уроквлӓэш планвлӓм сирен пӹтӓрӹшӹмӓт, стӧл вӹлнӹшӹ электролампым йӧртӹшӹм. А. Апатеев Составив планы на предстоящие дни, я выключил электролампу на столе.
иргодеш
Г.
назавтра, на завтра
    Иргодеш кодаш оставить на завтра.
    Иргодеш Опанас пиш сылык ылын. Н. Ильяков Назавтра Афанасий был очень печальный.
иргодшы
Г.
завтрашний, будущий
    Иргодшымат шаналташ келеш. И. Горный Нужно подумать и о завтрашнем.
Смотри также: эрласе
иргодым
Г.
завтра
    Иргодым цилӓ пӓлӹ лиэш. Н. Ильяков Завтра будет известно всё.
Смотри также: эрла
иргодымеш
Г.
назавтра, к завтра
    Иргодымеш тагачок йӓмдӹлӓлтӓш келеш. Назавтра нужно готовиться сегодня.
иргыне
бот. молочай
Сравни с: ватыгыне
ирдар
бот. ширица колосистая
Сравни с: нӧлпышудо
ирелӓнӓш
-ем
Г.
становиться чище
    Вӹд ирелӓнӓ вода становится чище.
ирен
Г.
чисто, опрятно
    Мышкын ӓвӓ пӧртӹм ирен. В. Пичугин Мать чисто вымыла избу.
Смотри также: арун, яндарын
сломать, взломать, взломить, развалить, разрушить, разорить что-либо
    Вет урымдо кочкышым телылан пога, а иктаж-кӧ ирен кая гын, кузе илаш тӱҥалеш? А. Тимофеев – Ведь бурундук собирает корм на зиму, а если кто-нибудь разорит его гнездо, как он будет жить?
Составной глагол. Основное слово: ираш
иреэмдӓш
-ем
Г.
1. очистить от чего-либо
    Марья стӧл вӹлвӓлӹм иреэмдӹш. Д. Маликеева Марья вычистила стол.
2. перен. освободиться от чего-либо, очищаться
    – Ну, ничего. Йорохан йӓр лявӹрӓм мышкеш, йӓнгӹмӓт иреэмдӓ, – Йороха кугуза ӹшкедурешӹжӹ маньы. А. Канюшков – Ну, ничего, озеро Йорохан и грязь смывает и душу очищает, – сказал про себя дядя Йороха.
иреэмӓш
-ам
Г.
1. делаться чище, очищаться
    Графинӓт анженок иреэмеш. Г. Матюковский И графин на глазах становится чище.
2. перен. очищаться; освободиться от ненужного
    Церкӹштӹ сулык гӹц иреэмӹт, момоцашты – шор гӹц. Н. Игнатьев В церкви очищаются от греха, в бане – от грязи.
Смотри также: яндарешташ, эрнаш
иримни
Г.
осёл
иркалаш
-ем
многокр.
1. ломать,сламывать; взламывать замки;
    печым иркалаш взламывать изгородь.
2. выдёргивать, вытаскивать
    Пудам иркалаш выдёргивать гвозди
    азыр дене иркалаш выдёргивать клещами.
3. перен. выгибаться, кривляться; делать неестественные движения; вилять
    Тудын (эстрадный музыка) почеш самырык-влак ала-мо семын иркален куштеныт. В. Косоротов Молодёжь танцевала под эстрадную музыку, выгибаясь по-всякому.
Сравни с: кадыргылаш
4. перен. расталкивать, раздвигать
    Урядник, шыгырын шогышо еҥ-влакым вачыж дене иркален, омса велкыла ошкылаш тарваныш. О. Тыныш Растолкав плотно стоящих людей своими плечами, урядник зашагал к двери.
ирланаш
-ем
1. дичать, одичать; вырождаться, выродиться (о культурных растениях)
    Йӱштӧ деч вара олмапу-влак кылмен кошкышт, йымач лекше укшышт ирланышт. После морозов яблони засохли, снизу пошли дикие побеги.
2. перен. звереть, озвереть (о людях и домашних животных)
    Немыч-влак Сталинградым налаш тӧчымышт годым чотак ирланышт. Ю. Артамонов Немцы, когда пытались захватить Сталинград, совсем озверели.
3. перен. чуждаться, отчуждаться, отстраняться, отстраниться; упрямиться, заупрямиться
    Ончыч йоча ирлана, ӱдыр ӱмбак ӱшаныдымын онча, шыдешка. «Мар. ком.» Сначала ребёнок упрямится, недоверчиво смотрит на девушку, злится.
ирланымаш
сущ. от ирланаш одичание
ирлаш
-ем
ломаться, сломаться; разваливаться, развалиться; разрушаться, разрушиться
    Уке, кызыт тушто пӧрт-влак огыт ирле, куан муро тушто, тӱзланыше ландыш. З. Краснов Нет, там теперь дома не рушатся, там звучат сейчас песни счастья, цветут ландыши.
Смотри также: шаланаш, пудыргаш
ирлык
диал. дикость, невоспитанность, необразованность; дикие черты характера, свойственные невоспитанному человеку
    – Элетым йӧратем шонен, ирлыкым, дикостьым культура манаш ок йӧрӧ дыр. Я. Ялкайн Наверное, из-за любви к своей родине невоспитанность, дикость нельзя назвать культурой.
ирмамык
диал. хлопок
ирмузо
зоол. куропатка серая (кайык)
    Теве ирмузо йӱкшым луктеш, шӱшпык шӱшкалта, чодырасе апшат-шиште тук-тук пералта… К. Васин Вот куропатка издаёт звук, поёт соловей, стучит лесной кузнец-дятел.
ирмӱкш
дикая пчела
Сравни с: текте
ироний
ирония (важмалдыкын, пӱсын каласымаш)
    Нине образым сӱретлаш автор ни иронийым, ни юморын кошар умдыжым, ни сарказмым кучылтын огыл. С. Эман Для создания этих образов автор не пользовался ни иронией, ни острым жалом юмора, ни сарказмом.
Сравни с: койдарчык, мыскылтыш
ирпелчан
бот. татарник (шуркедылшан, кына пеледышан шӱкшудо кушкыл)
    Йырым-йырже шӱкшудо, ирпелчан пошеныт ыле, шӱкшудо лоҥгаште икмыняр клевер вуй шоген. А. Мусатов Вокруг него были сорные растения, разросся татарник, среди сорняков стояло несколько соцветий клевера.
Сравни с: аярпелчан, иявондо
ирпызле

бот. пижма, дикая рябина (кочо таман, чот ӱпшалтше, йыргешке нарынче пеледышан кушкыл)
    Медициныште ирпызлым сӧсан пытарымаштат кучылтыт. В медицине пижму применяют и как глистогонное средство.
Сравни с: тестевуй

бот. диал. акация
ирпӱнчӧ
диал. лиственница
    Кокшан кожлаште ирпӱнчӧ шуко. В Кокшанском лесу много лиственниц.
Смотри также: лыстан пӱнчӧ
ирсӓ
Г.
1. одни, только, исключительно
    Ирсӓ яжо только хорошие.
    Нӹнӹн батарейӹштӹ ирсӓ ӹдӹрвлӓ гӹц ылеш. А. Канюшков Их батарея состоит из одних девушек.
2. сплошь, целиком, совершенно; без исключения
    Ирсӓ иканьывлӓ совершенно одинаковые.
    Лӓктӹн, Петю, пӓлӹмӓн, сек яжон дӓ ирсӓ пятёрка дон. Г. Матюковский Закончил, конечно, Петя лучше всех и сплошь на пятёрки.
Смотри также: лач
иршогертен
Г.: иршагыртем
зоол. сорокопут
иршӹн
Г.
назавтра, на следующий день
ирылташ
-ам
возвр. обижаться, обидеться; быть недовольным, выражать недовольство
    Верук чот ирылтын огыл, тудо ончылгочак мо лийшашым шижын. М. Шкетан Верук сильно не обиделась, она заранее догадывалась, что произойдёт.
ирымаш

сущ. от ираш Ⅰ
1. разрушение
    Тошто пӧртым ирымаш разрушение старого дома.
2. ломка, слом
    Омсам ирымаш слом двери
    кӧгӧным ирымаш ломка замка.
3. выдёргивание, вытаскивание, стиснув чем-либо
    Пӱйым ирымаш выдёргивание зуба
    пудам ирымаш выдёргивание гвоздя.
4. сдвиг, сдвижка, перемещение
    Ваге дене ирымаш сдвижка вагой
    вер гыч ирымаш сдвиг с места.
5. перен. мучение, терзание, причинение неприятностей; ощущение тяжести (в сердце, на душе и т.д..)
    Чоным ирымаш ощущение душевной тяжести.

сущ. от ираш Ⅱ диал. брань, ругательство, сквернословие
    Ваш-ваш ирымаш ругательство меж собой
    шуэн лиедыше ирымаш редкая брань.
Смотри также: вурседылмаш
ирын
дико, странно
    Ирын кычкырен, автомат дене кушко логалын тӱкален, эрдене (немец-влак пленный-влакым) кырен кынелтышт, касвеке поктен наҥгайышт. А. Краснопёров Дико крича, тыча куда попало автоматами, немцы утром подняли пленных, погнали их на запад.
745ис
ис
1. ткац. бёрдо, гребень ткацкого станка
    Шым пошман ис бёрдо семипасменное, бёрдо в 7 пасм
    латкок пошман ис бёрдо двенадцатипасменное, бёрдо в 12 пасм
    тыгыде пӱян ис бёрдо с мелкими зубьями
    шолдыра ис бёрдо с крупными зубьями
    ис вошт налаш продеть каждую нить основы в набор или зубья бёрда.
    Изи гына теҥгыл ӱмбалне Серги чӱчӱ исым тодын шинчылтеш. С. Нольмарин На маленькой скамейке дядя Серги плетёт бёрдо.
2. в поз.опр. бёрдочный, бёрдовый
    Ис мастар бёрдочный мастер, бердовщик
    ис пӱ зубья бёрда.
исак
диал. немного, недолго, чуть-чуть
    Исак чыталтыза потерпите немного.
    Мый исак лӱдын кайышым. М. Шкетан Я чуть-чуть испугался.
Смотри также: изишак, пыртак
747исӓ
исӓ
диал. коса
    Теве йолагает-влак шорвондым, исӓм, шаньыкым кучен нӧлтат да пасушко ошкылыт. Вот лентяи, высоко держа грабли, косы, вилы, шагают на поле.
Смотри также: сава
исер
диал.
1. глупый, безрассудочный
    Исер айдеме глупый человек.
    Ушан еҥ имньыжым мокта, а исер еҥ ватыжым мокта. В. Сави Умный человек хвалит своего коня, а глупый человек – свою жену.
2. в знач. сущ. глупый, глупец
    Мом ыштен вара тудо исер? Я. Ялкайн Что же натворил тот глупец?
Смотри также: ушдымо, окмак
исерланаш
-ем
диал.
1. сходить, сойти с ума; глупеть, поглупеть
    Исерланыш ала манын, мый нимолан ӧрын, (Тулановын) кидшым мучыштараш тӧчем – ок лий. Я. Ялкайн Подумав, что он сошёл с ума, я, недоумевая, пытаюсь разжать кулак Туланова – не получается.
Смотри также: уш каяш, ораде лияш
2. дурачиться, подурачиться
    – Я, сита, мый чынак исерланаш тӱҥальым, тый мылам ит сыре, айда умбакыже лудына. Я. Ялкайн – Ну, хватит, я и вправду начал дурачиться, ты на меня не сердись, давай читать дальше.
Сравни с: окмакланаш, койышланаш
исерланымаш
сущ. от исерланаш
1. сумасшествие, потеря рассудка, умопомешательство
    Исерланымашке шуаш дожить до сумасшествия
    изиш исерланымаш лёгкое помешательство.
Смотри также: уш кайымаш, ушдымылык
2. дурачество, шалость, нелепая выходка
    Йоча исерланымаш детская шалость
    коклан исерланымашат лиеда иногда бывают и дурачества.