терминов: 31
страница 1 из 1
уна

Г.: хына
1. гость, гостья; тот, кто посещает, навещает кого-либо
    Уна лияш быть гостем, гостить
    уна лийын илаш гостить, жить в гостях.
    Эр толшо уна кая, кас толшо – мала. Калыкмут Гость, пришедший утром, уйдёт, пришедший вечером – ночевать останется.
    Нелли деке уна-влак погыненыт. З. Каткова К Нелли собрались гости.
Сравни с: унаеҥ
2. в поз.опр. гостевой, гостя, гостьи; относящийся к гостю; принадлежащий гостю, гостье
    Уна муро песня гостя
    уна сий гостинец гостя.
    – Вашлийме лӱмеш уна ӱстелым ыштена. А. Волков – В честь встречи устроим праздничный (букв. гостевой) стол.
3. в поз.опр. являющийся гостем, являющаяся гостьей
    Уна ӱдырамаш пуйто Максимым ужынат, колынат огыл. П. Корнилов Гостья (букв. гостья-женщина) будто не видела и не слышала Максима.
    (Зоя:) Палаш лиеш, кӧ тугай уна ӱдыржӧ? А. Волков (Зоя:) Можно узнать, кто такая гостья (букв. гостья-девушка)?
Идиоматические выражения:
– унам ышташ

част.
1. вот, вон; употр. для указания происходящего в непосредственной близости
    – Уна, ончо, – мушкындыжым ончыктен, воштылеш Корий. А. Березин – Вот, смотри, – показывая кулак, смеётся Корий.
    – Семон изай, уна тиде шопкем руэн наҥгайынем. С. Чавайн – Дядя Семон, вот эту осину хочу срубить и повезти.
2. вон, вот; употр. для указания на то, что является поводом к речи, а также для усиления значения слова
    Пазарыште ложаш уна коло теҥге йотын лийын, маныт. Д. Орай На базаре, говорят, мука вон до двадцати рублей поднялась.
    Сава, могай марий улат! Уна уло ял воштылеш! А. Березин Сава, какой ты муж! Вон вся деревня смеётся!
унагинде
гостинец, подарок; что-либо съедобное (испечённое, сладости и т.п.), приносимое гостем
    Унагинде пеш келшен. Гостинец очень понравился.
    Вара мутланаш тӱҥалыт, шувышыш пыштат унагиндым, шӱльӧ эгерчым. МФЭ Потом начинают разговаривать, в кожаный мешок кладут гостинцы, овсяные лепёшки.
Сравни с: йокма, костенеч
унагудо
гостиница
    Унагудо гыч лекташ выйти из гостиницы
    унагудо ончылан шогалаш остановиться перед гостиницей.
    (Рвезе) унагудыш миен шуын да кычкыра: «Капка почаш лекса!». М. Евсеева Парень подошёл к гостинице и кричит: «Выходите открывать ворота!».
    Мемнам «Президенти» лӱман эн чапле унагудеш вераҥдышт. «Ончыко» Нас разместили в самой хорошей гостинице с названием «Президенти».
Сравни с: гостинице
унагудысо
гостиничный, гостиницы; находящийся в гостинице, относящийся к гостинице
    Унагудысо номер гостиничный номер
    унагудысо омса дверь гостиницы.
унаеҥ
гость, гостья
    Унаеҥым ужаташ проводить гостя
    вучымо унаеҥ долгожданный гость.
    Унаеҥ кас мучко марий писатель ден артист-влак нерген каласкален. К. Васин Гость весь вечер рассказывал о марийских писателях и артистах.
    Ӱстелтӧрыштӧ унаеҥын мелнам кочкын шинчымыж годым Начи толын пурыш. «Ончыко» Когда гость ел за столом блины, пришла Начи.
Сравни с: уна
унала
Г.: хыналаш
в гости
    Унала кошташ ходить в гости
    унала ӱжаш приглашать в гости.
    Ала, манеш (Ведаси), шӱжарет дек унала пурет? М. Шкетан Может быть, говорит Ведаси, к сестре в гости зайдёшь?
    Йоча-влак дек вашкем унала. А. Горинов К детям спешу в гости.
Сравни с: уналыкеш
уналанаш
-ем
книжн. гостить, погостить; быть (побывать) у кого-либо в качестве гостя
    Пайрем монь огыл гынат, ындыже уналаныме веле шуэш. «Марий Эл» Хотя и не праздник, теперь хочется только гостить.
    Уна годым уналане, но озан жапшым тый чамане. П. Корнилов Будучи гостем, гости́, но пожалей время хозяев.
уналыкеш
Г.: хыналыкеш
в гости
    Уналыкеш толаш прийти (приехать) в гости.
    Пуйто уналыкеш каена. Н. Лекайн Будто в гости едем.
    Тиде Бусыгин ден ватыже мӧҥгышт пӧртылыт, очыни, уналыкеш миеныт. В. Косоротов Это Бусыгин с женой домой возвращаются, вероятно, в гости ходили.
Сравни с: унала
ухаживать за гостями, принимать (принять) гостей; угощать, угостить
    Лазыр Яким Стапан Йыван ден ватыжым конден унам ыштыш. Н. Лекайн Лазыр Яким, пригласив Стапан Йывана и его жену, угостил (букв. сделал гостями) их.
Идиоматическое выражение. Основное слово: уна
уначе
книжн. гостеприимный; радушный к гостям
    Ужам тиде ялыште илыше поро чонан, шке кундемжым моткоч йӧратыше, кугешныше уначе калыкым. «Ончыко» Вижу в этой деревне добродушный, любящий свой край, гордый гостеприимный народ.
ундаш
-ам
1. диал. подниматься, подняться (о тесте)
    Сай ложаш гын, руаш ундеш. МДЭ Если хорошая мука, то тесто поднимется.
Сравни с: овараш, ундешташ
2. Г.
расширяться (расшириться) в объёме (о газе, жидкости и т.д..)
    Ӹрӹктӹмӓшеш ундаш расширяться от нагревания.
3. Г.
разбухать, разбухнуть; набухать, набухнуть
    Яжо шӹрӓш ундеш. Хорошая крупа разбухает.
ундешташ
-ам
диал. подниматься, подняться (о тесте)
    Руаш ундештеш. МДЭ Тесто поднимется.
Смотри также: овараш, ундаш
ундырвож
бот.
1. жёлтая кубышка; водная трава семейства кувшинковых
    Ундырвожын ӱлыл лышташ-влакше вӱдыштӧ, кӱшыл лышташ-влакше вӱд ӱмбалне кият. «Биологий» У жёлтой кубышки нижние листья находятся в воде, верхние – на поверхности воды.
2. в поз.опр. жёлтой кубышки; относящийся к жёлтой кубышке, принадлежащий жёлтой кубышке
    Ундырвож лышташ листья жёлтой кубышки.
универмаг
универмаг; универсальный магазин (утларакше тӱрлӧ промышленный сатум ужалыше кевыт)
    Рӱдӧ универмаг центральный универмаг
    йоча универмаг детский универмаг.
    (Эҥырвоштырым) кум теҥгелан универмагыште налынам! А. Айзенворт Удилище за три рубля купил я в универмаге!
    Борис универмаг велкыла лектын ошкыльо. В. Иванов Борис вышел и пошёл в сторону универмага.
универсам
универсам; универсальный магазин самообслуживания (тӱрлӧ сатум ужалыше шкем шке обслуживатлыман кевыт)
    Универсам, универмаг, специализироватлыме магазин да кугу торговый центр-влакым ыштымашлан поснак кугу вниманийым ойыраш. «Мар. ком.» Уделить особенно большое внимание строительству универсамов, универмагов, специализированных магазинов и больших торговых центров.
университет
университет (тӱрлӧ естественно-математический да гуманитарный факультетан кӱшыл тунемме заведений да шымлыше учреждений)
    Марий кугыжаныш университет Марийский государственный университет
    Москвасе университет Московский университет.
    Адаев университетыште юридический факультетыште тунемын. В. Сави Адаев учился на юридическом факультете университета.
унтер-офицер
унтер-офицер (кугыжан да икмыняр моло армийыште ӱлыл командный составысе званий, тыгак тиде званиян еҥ)
    Унтер-офицер тугак мӧҥгеш-оньыш коштеда. Н. Лекайн Унтер-офицер всё так же ходит туда-сюда.
    Ротышто дежурныйлан шогышо унтер-офицер Шаповаленком ӱжын лукташ логале. А. Куприн Пришлось вызвать дежурного по роте унтер-офицера Шаповаленко.
унчеш
разг.
1. прил. своеобразный, чудной (о человеке)
    Унчеш еҥ своеобразный человек.
2. сущ. чудак; чудной человек
    Ялан ялыште тошто койышан еҥ лектеш. Прокоят тугай унчешым кычалын. П. Краснов В деревнях бывают люди со старыми привычками. И Прокой искал такого чудака.
3. нар. своеобразно, чудно, странно
    – Ала-мо лийынат, тулар? Эре унчеш веле ойлыштат. И. Иванов – Что с тобой, сват? Всё время как-то странно говоришь.
унчешланаш
-ем
чудить, дурить; вести себя чудно, странно
    Ялыште Прокой эре унчешланен. П. Краснов В деревне Прокой всё время чудил.
унчо
уст. хорунжий; казачий офицерский чин, а также лицо, имеющее этот чин
    Алдиар – Стенька Разин атаманын унчыжо. А. Волков Алдиар – хорунжий атамана Стеньки Разина.
унчыли
1. нар. вверх тормашками, вверх ногами; вниз головой (о человеке и животных)
    Унчыли шогалаш встать вниз головой
    унчыли сакаш повесить вниз головой.
    Эҥер серышке шогалын, вӱдышкӧ унчыли тӧрштыш. Ю. Артамонов Встав на берег реки, прыгнул в воду вниз головой.
    Марпа кува лӱдмыж дене шкежат теве-теве агурышко унчыли шуҥгалтеш. В. Орлов Баба Марпа от испуга и сама чуть-чуть не упала в омут вниз головой.
Сравни с: унчыливуйын, унчыливуя
2. нар. наоборот, вопреки, шиворот-навыворот; не так, как нужно
    Унчыли лекташ получиться наоборот.
    (Веня) эре подвигым ышташ шона, но шонымыжо эре унчыли кая. Г. Чемеков Веня всё время хочет совершить подвиг, но его желания исполняются (букв. идут) наоборот.
3. прил. неправильный, ненормальный, нелепый; не такой, каким следует быть
    Унчыли койыш ненормальное поведение.
    Туге гынат йӧршеш унчыли паша лийын кайыш. М. Шкетан Однако случилось нелепое дело.
Сравни с: тупынь, тупела
Идиоматические выражения:
– унчыли савырал шындаш
– унчыли савыраш, унчыли шогалташ
– унчыли савырнаш
поставить с ног на голову; перевернуть вверх тормашками (вверх дном, вверх ногами); совершенно исказить, извратить
    (Горбачёв) чыла унчыли савырал шынден. «Ончыко» Горбачёв всё поставил с ног на голову.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
унчыли савыраш (шогалташ)
перевернуть (поставить) вверх дном (о крайнем беспорядке, нарушении привычного состояния)
    Кызыт мыйын пачерем унчыли савырышт – ала-мом кычал толашат. В. Юксерн Сейчас мою квартиру поставили вверх дном – что-то ищут.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
встать (перевернуться) вверх тормашками, вверх дном, вверх ногами (о крайнем беспорядке, нарушении привычного состояния)
    Чыла иктыш варнен, тӱняжат унчыли савырнымыла чучеш, пычкемышалтмыла лиеш. Н. Лекайн Всё смешалось, кажется, будто и мир перевернулся вверх дном, потемнел.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
унчыли савыраш (шогалташ)
перевернуть (поставить) вверх дном (о крайнем беспорядке, нарушении привычного состояния)
    Кызыт мыйын пачерем унчыли савырышт – ала-мом кычал толашат. В. Юксерн Сейчас мою квартиру поставили вверх дном – что-то ищут.
Идиоматическое выражение. Основное слово: унчыли
унчыливуйын
1. вниз головой, вверх тормашками, вверх ногами, вверх дном, нижней стороной или концом вверх
    Унчыливуйын вӱдышкӧ шуҥгалташ нырнуть вниз головой
    унчыливуйын шогалташ поставить вниз головой.
    Авам пала гын, унчыливуйын сака. В. Любимов Если узнает моя мама, повесит вниз головой.
    (Туныктышына) унчыливуйын кид ӱмбаке шогалын. В. Сапаев Наш учитель вставал на руки вверх ногами.
2. перен. вверх дном (о полном беспорядке, нарушении привычного состояния, коренном изменении)
    Арслан ял унчыливуйын шогале. А. Эрыкан Деревня Арслан перевернулась вверх дном.
    Марий колымо деч вара чыла унчыливуйын кайыш. «У вий» После смерти мужа всё пошло вверх тормашками.
Сравни с: унчыливуя, унчыли
унчыливуя
1. вниз головой; вверх тормашками, вверх ногами, вверх дном; нижней стороной или концом вверх
    Приказчик унчыливуя вӱдыш керылтеш. М. Евсеева Приказчик падает вниз головой в воду.
    Кеч-мо гынат, тыге каванрӱдӧ семын унычливуя шогаш каньыле огыл. М.-Азмекей Как бы там ни было, так, подобно стожару, вверх ногами стоять неудобно.
2. перен. вверх дном, вверх ногами, вверх тормашками (о полном беспорядке, нарушении привычного порядка, состояния, коренном изменении)
    Пӱрымашым унчыливуя савыраш перевернуть судьбу вверх тормашками.
    Каргыме сар! Чыла илышым унчыливуя шогалтыш. «Ончыко» Проклятая война! Всю жизнь перевернула вверх тормашками.
    Ӱяк-мӱяк самырык еш илышым Окси паленат ыш шукто – чыла вашталте, ала-кушко унчыливуя кумыкталте. «Ончыко» Окси даже не успела узнать сладкой молодой семейной жизни – всё изменилось, куда-то опрокинулось вверх дном.
Сравни с: унчыливуйын, унчыли
унчылигиса
зоол.
1. поползень; маленькая птичка, быстро передвигающаяся вдоль ствола дерева
    Унчылигиса шелшылаш тӱрлӧ нӧшмым шӱшкеш. А. Филиппов Поползень в щели засовывает разные семена.
Сравни с: чуня, пӧрдшыгайык
2. в поз.опр. поползня; принадлежащий поползню
    Унчылигиса шулдыр крылышко поползня.
уншим
зоол. свиязь; птица семейства утиных (лудо ешыш пурышо кайык)
Сравни с: упшым
уныка
внук, внучка; сын или дочь сына или дочери
    Эрге уныка внук
    ӱдыр уныка внучка
    уныкам ӱжаш звать внука.
    – Кызыт уныкам книгам лудеш, да мыламат, шоҥго еҥлан, колышташ оҥай. В. Любимов – Сейчас мой внук читает книгу, и мне, старому человеку, слушать интересно.
уныкан
с внуком, имеющий внука
    (Павел:) Теве тыге эрган, шешкан, уныкан лийынам. Ю. Артамонов (Павел:) Вот так я обрёл сына, невестку, внука.