терминов: 3555
страница 57 из 72
отрешаться от мира; не замечать окружающей действительности, забыть все на свете (букв. не чувствовать мира, окружающей действительности)
    Олатайын ӱдыржӧ, тыгай кугу пого кенета толын лекмылан тӱням шижде, аҥыргыше гай коштын. К. Васин Дочь Олатая ходила, словно помешанная, забыв все на свете от свалившегося вдруг такого огромного богатства.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱня
тӱнямбал
1. сущ. земля; поверхность земли, свет, мир, мировое пространство
    Тушто (книгаште) раш коеш сандалык-тӱнямбал. А. Селин В книге чётко видна вселенная-земля.
    Тӱнямбалне ик еҥат шкаланже осалым ок шоно. «Ончыко» Ни один человек на земле не желает себе зла.
2. в поз.опр. мировой, всемирный, международный
    Тӱнямбал рынке мировой рынок
    тӱнямбал обстановко международная обстановка.
    Кокымшо тӱнямбал сар жапыште военно-политический литературын значенийже моткоч кугемын. С. Эман Во время второй мировой войны значение военно-политической литературы очень возросло.
    Финно-угроведений кызыт тӱнямбал кӱкшытыш кӱзен. «Ончыко» Финно-угроведение сейчас поднялось на мировой уровень.
Идиоматические выражения:
– тӱнямбал серлагыше
рел. верховный хранитель
    Кӱсотышто марий-влак ош кече авалан, тӱнямбал серлагышылан, мланде авалан огыл, утларакшым Кереметлан чокленыт. Ю. Артамонов В молельных рощах марийцы больше молились не матери светлого (букв. белого) дня, не верховному хранителю, не матери земли, а Керемети.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱнямбал
тӱнямбалсе
мировой, всемирный, международный, вселенский
    Тӱнямбалсе фестиваль международный фестиваль
    тӱнямбалсе увер-влак международные новости.
    Тиде электробритве лач тӱнямбалсе стандартлан келшен толеш. Ю. Артамонов Эта электробритва полностью соответствует мировым стандартам.
    Шымлымше ийлаште тӱнямбалсе экспортышто США-н ужашыже коло процентлан шагалемын. «Мар. ком.» В семидесятые годы доля США в мировом экспорте уменьшилась на двадцать процентов.
Сравни с: тӱнямбал, тӱнясе
тӱняончалтыш
книжн. мировоззрение; система взглядов на жизнь, природу, общество
    Пӱртӱсым шымлыше учёный-влакын тӱняончалтыш икгай огыл. А. Краснов Мировоззрение учёных, изучающих природу, неодинаково.
    Кумалтыш мут калыкын тӱняончалтышыжым раш почын пуа. Н. Попов Молитвы ясно раскрывают мировоззрение народа.
тӱнясе
мировой, всемирный, мира
    Тӱнясе чемпион чемпион мира
    пӱтынь тӱнясе калык люди всего мира.
    Тӱнясе историй але марте тыгай чапле примерым ужын огыл. М. Казаков Мировая история до сих пор не видела такого славного примера.
    – Ме, кугыеҥ-влак, тӱнясе чыла йоча верч мутым кучена, – мане учитель. Й. Осмин – Мы, взрослые, отвечаем за всех детей мира, – сказал учитель.
Сравни с: тӱнямбалсе
тӱнӓш
-ем
Г.
уст. двигаться (о весеннем заторе)
2808тӱнӧ
тӱнӧ
Г.: тӱнӹ
на улице, во дворе, на воле, снаружи, вне помещения
    Тӱнӧ кошташ ходить на улице
    тӱнӧ лияш быть во дворе.
    Тӱнӧ мардеж лӱшка. «Ончыко» На улице ветер шумит.
    – Йӧра, тӱнӧ вучалтыза. В. Иванов – Ладно, подождите снаружи.
Сравни с: тӱжвалне
2809тӱҥ
тӱҥ

Г.: тӹнг
1. сущ. основа, основание; опорная часть предмета, остов
    Тӱҥ гыч пудыргаш сломаться у основания
    каван тӱҥ основание стога.
    Пеледыш йолын кӱшыл кӱжгемше ужашыжым пеледыш вер (цветоложе) маныт, тиде пеледышын тӱҥжӧ, негызше. «Ботаника» Верхнюю толстую часть цветоножки называют цветоложем, это основание цветка, его основа.
    Кажне укшыжын тӱҥжым коден руымо. Й. Осмин Срубили, оставив основание каждого сучка.
2. сущ. начало; исходная точка, исходный момент чего-либо
    Тӱҥ гыч мучаш марте от начала до конца
    тӱҥым кычалаш искать начало.
    Эх, корно, ни тӱҥ, ни мучаш. Ю. Чавайн Эх, дорога, ни начала, ни конца.
    Чачи кайымеке, Григорий Петрович шке илышыжым тӱҥ гыч тӱҥалын тачысе кечыш шумеш угыч терген тольо. С. Чавайн После ухода Чачи Григорий Петрович снова перебрал свою жизнь от начала (букв. начиная с начала) до сегодняшнего дня.
3. сущ. суть, сущность; главное, основное; главное содержание
    Тӱҥжым умылаш понять главное
    эн тӱҥжым умылтараш объяснить суть.
    Трибуна гыч иктымак тӱрлӧ семын савыркален вӱдыльыч гынат, тӱҥжӧ тудак кодо: тенийсе чодыра шукыжо Куйбышевский да Сталинградский ГЭС-ым ыштымашке кая. В. Исенеков Хотя с трибуны по-разному говорили об одном и том же, суть осталась та же: нынешние леса большей частью пойдут на строительство Куйбышевской и Сталинградской ГЭС.
4. сущ. основа; главные положения чего-н
    Калистратов пунчалмутын тӱҥжылан Уразбаевын пунчалжым налын. «Ончыко» За основу постановления Калистратов взял постановление Уразбаева.
5. прил. главный, основной, самый важный, существенный
    Тӱҥ амал главная причина
    тӱҥ паша основная работа
    тӱҥ шонымаш главная идея.
    Тӱҥ рольым модаш Янина Болеславовнам ӱжыныт. Г. Зайниев Исполнить главную роль пригласили Янину Болеславовну.
    Мемнан литератур ден искусствын тӱҥ методшо – социалистический реализм. С. Ибатов Основной метод нашей литературы и искусства – социалистический реализм.
6. прил. главный; старший по положению, возглавляющий что-н
    Тӱҥ агроном главный агроном
    тӱҥ врач главный врач
    тӱҥ савуш главный шафер.
    Адакат тӱҥ судья манежыш толын лекте. А. Юзыкайн Снова главный судья вышел на манеж.
    Тӱҥ мут ден рашемдыше мутым муза. «Марий йылме» Определите главное и определяющее слова.
7. прил. коренной, изначальный, исконный
    Лапсола марий-влак тӱҥ марий огытыл. Нуно Юл велым вара толыныт. Тӱҥ марийже ме, Кожеръял марий-влак улына. Н. Лекайн Лапсолинские марийцы не коренные жители (букв. марийцы). Они пришли позже с Волги. Коренными марийцами являемся мы, Кожеръяльские марийцы.
    Тиде посёлок шукерте огыл шочын, садлан кӧра йоча деч молыжо тыште тӱҥ илыше иктат лийын огыл. «Ончыко» Этот посёлок появился недавно, поэтому, кроме детей, здесь не было ни одного коренного жителя.
8. прил. прямой (о родственниках)
    Тӱҥ кугезынан лӱмжӧ Опаш улмаш. МЭЭ Нашего прямого предка звали Опаш.
    Кӧ пала, нуно ала кызытсе Таваш татар-влакын тӱҥ тукымышт лийыныт. А. Асаев Кто знает, может быть, они были прямыми предками нынешних тавашских татар.
9. прил. лингв. непроизводный (от другого слова)
    Тӱҥ лӱм мут непроизводное имя существительное.
    Суффиксдыме наречийым тӱҥ наречий маныт. «Марий йылме» Наречия без суффиксов называют непроизводными.
10. в знач. вводн.сл. главное; употр. для указания на самое важное, нужное, в первую очередь
    Эн тӱҥжӧ – паша вораныже! В. Косоротов Самое главное – чтобы работа двигалась!
    Тунемат, тӱҥжӧ – кумылет лийже, ыштен-ыштен, виет погына. А. Мурзашев Научишься, главное – было бы желание, поработаешь, силы наберутся.
Идиоматические выражения:
– тӱҥ вӱргорно
– тӱҥ гыч
– тӱҥ гыч вож гыч
– тӱҥ имне
– тӱҥ сорта
– тӱҥ шот
– тӱҥ шотышто, тӱҥ шот дене
– тӱҥ юмо

Г.: тӹнг
основание, комель; прилегающая к корню часть дерева
    Тӱҥ гыч мекшаҥаш гнить с комля
    тӱҥ гычак руаш срубить под корень.
    Тыртыш меҥгым кеч-кудо могырым ончо – тушто тӱҥ гыч тӱҥалын мучаш шумеш эртак укш мугыла. Й. Осмин Круглый столб смотри с любой стороны – там от комля до вершины одни сучья.
    Тамле вӱдлан лийын ныжыл куэ тӱҥым ала-кӧ товар дене сусыртен каен. В. Регеж-Горохов Ради сладкой воды комель молодой берёзы кто-то поранил топором.
анат. аорта
    Тӱҥ вӱргорныш верешташ попасть в аорту.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
в корне, коренным образом; совершенно
    Агитатор-влакын пашаштым вуйлатымашым тӱҥ гычак саемдыман. «Мар. ком.» Руководство работой агитбригад надо коренным образом улучшить.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
очень подробно, во всех подробностях, все
    Микале чыла гаяк шинча. Тудо апшат Васлийлан Сопром Епрем нерген тӱҥ гыч вож гыч ойлаш тӱҥале. Н. Лекайн Микале знает почти все. Он во всех подробностях начал рассказывать кузнецу Васлию о Сопром Епреме.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
коренник, коренная лошадь; лошадь, запряжённая в корень
    Тӱреш кычкыме кок имньыже тӱҥ имне деч изирак капан улыт улмаш. «Ончыко» Две пристяжные лошади ростом были ниже коренной лошади.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
рел. основная большая свеча
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
суть, сущность, основа, стержень
    Тӱҥ шотшо тыгае: ял илышым завод илыш гайым ышташ кӱлеш, манам. М. Шкетан Суть такова: сельскую жизнь надо сделать подобной заводской жизни, говорю я.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
в основном, преимущественно, большей частью
    Тиде арендоватлыме кожлаште тӱҥ шотышто шке вольыкыштым кӱтат. А. Юзыкайн В этом арендованном лесу в основном пасут свой скот.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
Идиоматическое выражение. Основное слово: шот
в основном, преимущественно, большей частью
    Тиде арендоватлыме кожлаште тӱҥ шотышто шке вольыкыштым кӱтат. А. Юзыкайн В этом арендованном лесу в основном пасут свой скот.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
Идиоматическое выражение. Основное слово: шот
рел. главное божество, главный бог
    (Эсангул:) Ачам-кочамат тӱҥ юмылан кумалын иленыт. А. Конаков (Эсангул:) И отец мой, и дед молились главному божеству.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тӱҥ
тӱҥ-вож
1. суть, сущность, существо, основа; самое главное и существенное в чем-либо
    Тӱҥжым-вожшым пален налаш познать суть
    йодышын тӱҥжӧ-вожшо суть вопроса.
    Капитализмын тӱҥжӧ-вожшо, стройжо тугай. О. Шабдар Такова сущность капитализма, его строй.
    – Теве ынде шагат шуэш, – Акланов кид шагатшым ончале, – а чынжым, тӱҥ-вожшым алят рашемден огынал. П. Корнилов – Вот уже скоро час, – Акланов посмотрел на ручные часы, – а истину, суть ли ещё не определили.
2. основа, базис, основание, почва, фундамент
    Садлан нуно (20-шо ийласе йылмызе-влак) литератур йылмын тӱҥжым-вожшым калык кутырымо ойышто ужыныт. «Мар. диалект» Поэтому языковеды 20-х годов видели основу литературного языка в народной речи.
тӱҥ-дӱҥ
подр.сл. – подражание глухому стуку, шуму
    Пӧртончыл тошкалтышеш лумым тӱҥ-дӱҥ почкалтен, пошкудо Васлийын эргыже Альберт толын пурыш. В. Микишкин С шумом стряхивая в сенях снег, вошёл Альберт, сын соседа Васлия.
    Тыгодым ала-кӧ омсам тӱҥ-тӱҥ-тӱҥ пералтыш. «Ончыко» При этом кто-то постучал в дверь: тук-тук-тук.
2821тӱҥ-ҥ
тӱҥ-ҥ
подр.сл. – подражание упругости чего-либо или ощущению действия чего-либо упругого
    (Нуж) мыйын «вӱраҥлыме» шереҥгем тореш пурлын, чыла шупшын пуртыш, кидемлан тӱҥ-ҥ чучо. Й. Осмин Щука, прикусив поперёк мою прицепленную сорожку, её всю затащила (в воду), руки мои почувствовали упругость (букв. руке моей почувствовалось упруго).
начать что-либо для кого-либо, затеять
    – А ынде? Тоня тиде модышым тӱҥал пуэн, а мый умбакыже шуенам. В. Иванов – А теперь? Тоня эту игру начала, а я продолжил дальше.
Составной глагол. Основное слово: тӱҥалаш
успеть начать, начаться
    Кумшым темаш тӱҥал гына шукта – бидон пундаш полт муралт кая. В. Юксерн Только успевает начать наливать по третьей – бидон опустеет (букв. дно бидона зазвенит).
Составной глагол. Основное слово: тӱҥалаш
тӱҥалалташ

-ам
безл. доводиться (довестись), случаться (случиться), удаться начинать, начать
    Ӱмаштак пӧртым кугемдаш тӱҥалалтын. А. Эрыкан Ещё в прошлом году удалось начать расширение дома.
    Кагаз комбинат ышташ тӱҥалалтеш. «Марий ӱдыр.» Начинается строительство бумажного комбината.

-ам
возвр. начинаться, начаться; наступать, наступить; возникать, возникнуть
тӱҥалаш
Г.: тӹнгӓлӓш
-ам
1. начинать, начать что-либо; приступать (приступить) к какому-либо действию; приниматься, приняться за что-либо; открывать, открыть что-либо (сезон, собрание и т.д..)
    Жапыште тӱҥалаш начать вовремя
    угыч тӱҥалаш начать заново
    заседанийым тӱҥалаш начать заседание.
    Сценыште, шовыч шеҥгелне, изи артист-влак концертым тӱҥалаш оҥгыр йӱкым вучат. В. Юксерн На сцене, за занавесом, маленькие артисты ждут звонка, чтобы начать концерт.
    Икте-кодде совым кыраш тӱҥальыч. Я. Ялкайн Все до одного начали аплодировать.
2. начинаться, начаться; наступать, наступить; наставать, настать; открываться, открыться; возникать, возникнуть; начинать (начать) совершаться
    Трук тӱҥалаш начаться вдруг.
    Тыге дискуссий, ӱчашымаш тӱҥалеш. В. Косоротов Так возникает дискуссия, спор.
    Но (йӱр) Кузе тӱҥале, тугак чарныш. А. Филиппов Но дождь как начался, так и перестал.
3. начинаться, начаться; возникать, возникнуть; иметь исходной точкой, иметь (взять) начало
    Ял мучаш гыч тӱҥалаш начинаться на краю села
    ик мут гыч тӱҥалаш начаться из одного слова.
    Эҥер вӱд чодыра гыч тӱҥалеш. Пале Река берёт начало в лесу.
    Мемнан кокла гыч кажныжын Родиным йӧратымашыже йоча жапым шарнымаш гыч, шке пӧртет, шке уремет, шке ола але ялет деч тӱҥалеш. «Мар. ком.» У каждого из нас любовь к Родине начинается с воспоминаний детства, со своего дома, своей улицы, своего города или деревни.
4. начинать, начать что-либо; приступать (приступить) к использованию, потреблению чего-либо
    У пачкым тӱҥалаш начать новую пачку
    яндар тетрадьым тӱҥалаш начать чистую тетрадь.
5. быть, стать (в сочет. с инфинитивом выражает будущее время); продолжать
    А пешак торешланаш тӱҥалыда гын, когыньдамат поктен луктам, тек шужен колыза. М. Шкетан А если будете противиться, я вас обоих выгоню, умирайте с голоду.
    Вет (Елуш) тыгак тӱҥалеш гын, лу классым ок пытаре, кокай. В. Иванов Тётя, ведь если Елуш дальше будет так же (продолжать), то не окончит десять классов.
Составные глаголы:
– тӱҥал пуаш
– тӱҥал шукташ
тӱҥалдыме
Г.: тӹнгӓлдӹмӹ
1. прич. от тӱҥалаш
2. прил. нетронутый, непочатый, целый
    Тӱҥалдыме кинде целый хлеб
    тӱҥалдыме мешак непочатый мешок.
    Ӱстембалне тӱҥалдыме мелна терке шинча. Д. Орай На столе стоит нетронутая тарелка блинов.
    Теве, туныктышо таҥем, тыланет тӱҥалдыме паша! М. Шкетан Вот тебе, товарищ учитель, непочатая работа!
тӱҥалмаш
Г.: тӹнгӓлмӓш
1. зачин, начинание, начало чего-либо
    Восстанийым тӱҥалмаште юватылман огыл. «Ончыко» С началом восстания медлить нельзя.
2. начало; исходный пункт, исходная точка
    (Кутыр) лач Сакла чодыра воктен, ялна гоч йоген эртыше Пачен эҥер тӱҥалмаште. «Ончыко» Хутор у самого леса Сакла, у истока (букв. начала) протекающей через нашу деревню реки Пачен.
тӱҥалме
Г.: тӹнгӓлмӹ
1. прич. от тӱҥалаш
2. прил. начатый (что-либо делать); початый, не целый
    Тӱҥалме кинде начатый хлеб
    тӱҥалме паша начатая работа.
    Тӱҥалме каван йыр еҥ-влак шукын шогылтыт. В. Косоротов Вокруг начатого стога стоит много людей.
3. в знач. сущ. начало, начинание кем-либо какой-либо деятельности
    Ойлаш тӱҥалмым вучаш ждать начала рассказа
    волгалташ тӱҥалме годым на рассвете (букв. при начинании рассветать).
    Тазалык начарешташ тӱҥалмылан кӧра тений театр гыч кайышым. Ф. Майоров Из-за того что здоровье начало ослабевать (букв. из-за начинания здоровья ослабевать), в этом году я ушёл из театра.
    Кырлян школыш кошташ тӱҥалмыжым эн ончыч аваже пален нале. К. Васин О том, что Кырля начал ходить в школу (букв. о начинании Кырли ходить в школу), первой узнала его мать.
4. в знач. сущ. начало, открытие какого-либо действия, деятельности, предприятия
    Сар тӱҥалме деч ончыч до начала войны
    сезон тӱҥалмым вучаш ждать открытия сезона
    погынымаш тӱҥалмым увертараш сообщить об открытии собрания.
    Калык коклаште пудыранымаш тӱҥалме дене Матвейланат ятыр паша лектеш. А. Эрыкан С началом беспорядков в народе и для Матвея появится много работы.
    Звонок йӱк кечывал перемен тӱҥалмым шижтарыш. Б. Данилов Звонок предупредил о начале обеденной перемены.
5. в знач. сущ. начинание; начатое, предпринятое кем-либо дело
    Тӱҥалмышт лугыч лийын огыл – темен паша йӱк вер-шӧрлам. М. Емельянов Их начинание не прервалось – округу заполнил шум работы.
    Юмо гына пала, тӱҥалмына мо дене пыта. К. Васин Бог знает, чем закончится наше начинание.
6. в знач. сущ. начало (потребления, применения, использования чего-либо нового, целого, неначатого)
    Окалче поян сийым поген. Сий тӱҥалме лӱмеш Мексон оза семын шалт йӱын колтыш. А. Асаев Окалче собрала богатое угощение. В честь начала (употребления) угощения Мексон как хозяина выпил свою рюмку до дна.
тӱҥалтыш
Г.: тӹнгӓлтӹш
1. сущ. начало; первый момент, исходная стадия какого-либо действия, явления
    Май тӱҥалтыш начало мая
    тӱҥалтышым пышташ положить начало.
    Тиде посёлоклан ⅩⅨ-ше курым тӱҥалтышыште негызым пыштыме. «Ончыко» Этот посёлок основан в начале ⅩⅨ века.
    Тӱҥалтышыже сай, да мучашыже ала-могай лиеш. Калыкмут Начало хорошее, но, неизвестно, каков будет конец.
2. сущ. начало; вступление, введение, пролог, вступительная, вводная часть чего-либо
    Пьеса тӱҥалтыш начало пьесы
    муро тӱҥалтыш вступление песни.
    Теве повестьын тӱҥалтышыжым ончалына. С. Ибатов Вот посмотрим начало повести.
    Тиде тӱҥалтышым таче эрдене возышым. В. Исенеков Этот пролог я написал сегодня утром.
3. сущ. начало; исходный пункт, исходная точка чего-либо, имеющего длину; исток (реки)
    Урем тӱҥалтыш начало улицы
    эҥер тӱҥалтыш исток речки.
    Тиде пасун ни тӱҥалтышыже, ни мучашыже уке. З. Каткова У этого поля нет ни начала, ни конца.
    Проспект тӱҥалтыштак братский шӱгар. А. Ягельдин В самом начале проспекта братская могила.
4. сущ. книжн. начинание, почин; начатое, предпринятое кем-либо дело
    Чапле тӱҥалтышым авалташ подхватить славное начинание
    творческий тӱҥалтыш творческое начинание.
    Ончыл опытым, у патриотический тӱҥалтышым пропагандироватлаш нунын (журналист-влакын) вийышт сита. «Мар. ком.» У журналистов хватит сил для пропагандирования передового опыта, новых патриотических начинаний.
    Кеч-могай тӱҥалтыш эн ончычак верыште улшо вийлан, кучылтдымо резервлан эҥертышаш. «Мар. ком.» Любое начинание должно опираться прежде всего на местные силы, на неиспользованные резервы.
5. сущ. книжн. начало, основы; основные положения, принципы (какой-либо науки, учения); способы проявления, осуществления чего-либо
    Химий тӱҥалтыш начало химии
    демократический тӱҥалтыш демократические основы.
    Ала педагогикын тӱҥ тӱҥалтышыже тыште? В. Косоротов Может быть, в этом главные основы педагогики?
    Лу штатный да латиндеш общественный тӱҥалтышеш пашам ыштыше политпросвещений кабинет-влакат эксперимент деч ӧрдыжеш огыт код. «Мар. ком.» Не остаются в стороне от эксперимента и десять штатных и девятнадцать работающих на общественных началах кабинетов политпросвещения.
6. прил. начальный; первый, ранний, являющийся началом чего-либо; находящийся в начале
    Тӱҥалтыш ошкыл первый шаг
    тӱҥалтыш урок первый урок
    тӱҥалтыш странице первая страница.
    Тӱҥалтыш мутым комиссий вуйлатыше нале. В. Юксерн Первое слово взял руководитель комиссии.
    Ятыр кӱчыкеммылан да вашталтмылан кӧра кызыт личный олмештыш мутын тӱҥалтыш букваже веле кодын. «Мар. ком.» Из-за значительного сокращения и изменения сейчас остались только начальные буквы личных местоимений.
7. прил. начальный; первоначальный, низший, элементарный, простейший
    Тӱҥалтыш геометрий начальная геометрия
    тӱҥалтыш образований начальное образование
    тӱҥалтыш школ начальная школа.
    Тӱҥалтыш класслаште южо туныктышо келге шинчымашым ок пу. В. Косоротов В начальных классах некоторые учителя не дают глубоких знаний.
негызым (тӱҥалтышым) пышташ
основывать, основать; закладывать (заложить) основу чему-либо; давать (дать) начало чему-либо, класть (положить) начало чему-либо; закладывать (заложить) фундамент чему-либо
    Марий сатирлан негызым Микай пыштен. М. Казаков Начало марийской сатире положил Микай.
Идиоматическое выражение. Основное слово: пышташ
тӱҥалше
Г.: тӹнгӓлшӹ
1. прич. от тӱҥалаш
2. прил. начинающий, неопытный; только что приступающий к какому-либо роду занятий, формирующийся
    (Осяндр:) Ну, поэт мартежак але тора, мый але тӱҥалше автор веле улам. А. Волков (Осяндр:) Ну, до поэта мне ещё далеко, я ещё только начинающий автор.
    Тиде календарьыште мемнан тӱҥалше поэт-влакна шкеныштын почеламутыштым савыктышт. В. Сави, С. Чавайн В этом календаре наши начинающие поэты опубликовали свои стихи.
3. в знач. сущ. зачинатель, начинатель, зачинщик; начинающий; тот, кто начинает
    Пашам тӱҥалше зачинщик дела
    мурым тӱҥалше запевала (букв. начинатель песни)
    тӱҥалше-влаклан полыш помощь для начинающих.
    Шошо агам тӱҥалше-влаклан ӱнарым ешаре… «Кум. мут» Прибавь силы начинающим (букв. начинателям) весенне-полевые работы…
тӱҥалыкташ
Г.: тӹнгӓлӹктӓш
-ем
понуд. от тӱҥалаш
тӱҥаш
Г.: тӹнгӓш
-ам
1. мёрзнуть, замёрзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; застывать (застыть), неметь (онеметь) от мороза
    Кидет-йолет таза кодын, кылмен тӱҥын огыл, таум каласе. А. Эрыкан Скажи спасибо, руки-ноги целы, не окоченели.
    Рвезе рожын портышкеман йолжо тӱҥаш тӱҥалмымат огеш шиж. К. Васин Парень не чувствует даже, что ноги начали коченеть в дырявых валенках.
Сравни с: кылмаш
2. костенеть, закостенеть, окостенеть; коченеть, окоченеть; застывать, застыть (о мёртвых); становиться (стать) твёрдым, холодным, неподвижным
    Вуйым нӧлтал кынелаш тӱҥальым, уке, ок лий, йол пу гай тӱҥын. «У вий» Я поднял голову и начал вставать, нет, не могу, ноги одеревенели (букв. окоченели, как дерево).
    Шӱвырзӧ тудын деке миен савырен пыштыш: колен, капшат тӱҥын. К. Васин Волынщик, подойдя, перевернул его: умер, даже тело окостенело.
3. застывать, застыть; цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть (от сильного чувства)
    Меҥгыла тӱҥаш остолбенеть, как столб
    тумнала тӱҥаш оцепенеть, как сова.
    Опойлан музо раш коеш, да тудым куанен онча. Шкеже тӱҥын, куанымыж дене кидысе йоҥежшымат монден. Й. Осмин Опою рябчик виден хорошо, и он смотрит на него с радостью. Сам остолбенел, от радости забыл даже про лук в руках.
    Мый пуйто тӱҥым. Шинчамлан шыри-вури коймыла чучо. В. Абукаев-Эмгак Я как будто оцепенел. В глазах потемнело.
4. перен. упрямиться, заупрямиться; обижаться, обидеться; дуться, надуться
    Оляна куван межнеч эргыже кенета тӱҥын: кеч-мом ыште, тунемаш ок кай, шортеш веле. О. Шабдар Младший сын тётки Оляны вдруг заупрямился: что ни делай, не идёт учиться, только плачет.
Составные глаголы:
– тӱҥын возаш
– тӱҥын пыташ
– тӱҥын шинчаш
– тӱҥын шогалаш
– тӱҥын шогаш
тӱҥге-вожге
Г.: тӹнге-важге
1. прил. истинный, настоящий, подлинный, во всех отношениях (быть кем-либо или каким-либо)
    Тӱҥге-вожге демократ лияш быть демократом во всех отношениях.
    Осмин Йыван – тӱҥге-вожге марий поэт, сандене тудым але марте рушлашке кусарен сеҥыме огыл. «Ончыко» Иван Осмин – настоящий марийский поэт, поэтому его до сих пор не смогли перевести на русский.
    Тыгеракын, могай ешеш шочын-кушмо шот дене – тӱҥге-вожге пролетарий, металлургын эргыже. «Мар. ком.» Таким образом, по происхождению – истинный пролетарий, сын металлурга.
2. нар. основательно, досконально, подробно, полностью, совершенно, целиком, в полной мере, во всех отношениях
    Тӱҥге-вожге рашемдаш полностью прояснить
    тӱҥге-вожге келшаш полностью соглашаться
    тӱҥге-вожге тоштемше совершенно устаревший.
    Мом возаш шонымо материалетым тӱҥжыге-вожшыге палет гын веле, айдемын кӧргӧ чонжым келгын, лудшым ӱшандарен возен кертат. В. Косоротов Только если досконально знаешь материал, о котором собираешься писать, ты сможешь глубоко, убедительно описать душу человека.
    Вашкерак тиде экшыкым кораҥдаш, тӱҥге-вожге куклен лукташ кӱлеш. Ю. Артамонов Надо срочно устранить эти недостатки, выкорчевать их с корнем.
тӱҥгык
диал. оцепенелый, остолбенелый, онемелый
    Тӱҥгык лийынат, пелештен кертде шога. Ӱпымарий Оцепенел (букв. стал оцепенелым), стоит и не может ничего вымолвить.
тӱҥгылгаш
-ем
1. мёрзнуть, замёрзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; костенеть, окостенеть; неметь, онеметь; становиться (стать) неподвижным, малоподвижным; терять (потерять) чувствительность (от холода и т.п.)
    Йӱштӧ. Кидемат тӱҥгылген. Д. Орай Холодно. И руки у меня онемели.
    (Фотографын) капше тӱҥгылген да кылмымымат шижын огыл. Н. Тихонов Тело фотографа онемело, он даже холода не чувствовал.
2. цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть; застывать, застыть; замирать, замереть (от сильного чувства и т.п.)
    Кеч воштыл, кеч шорт ынде, а тунам мый чылт тӱҥгылгенам улмаш дыр. А. Александров Сейчас хоть смейся, хоть плачь, а тогда я, наверно, совсем остолбенел.
Сравни с: тӱҥаш
Составные глаголы:
– тӱҥгылген каяш
– тӱҥгылген пыташ
– тӱҥгылген шинчаш
– тӱҥгылген шогалаш
оцепенеть, остолбенеть, замереть; застыть в неподвижности от какого-либо чувства
    Капканов тӱҥгылген кая. А. Волков Капканов оцепенел.
Составной глагол. Основное слово: тӱҥгылгаш
замёрзнуть, окоченеть, онеметь (сильно)
    Йолемат тӱҥгылген пытен. М. Бубеннов У меня и ноги совсем окоченели.
Составной глагол. Основное слово: тӱҥгылгаш
окоченеть, окостенеть; замереть, застыть в неподвижности
    (Эльвиран) пеле почылтшо умшаже тугак тӱҥгылген шинче. «Ончыко» Приоткрытый рот Эльвиры так и застыл.
Составной глагол. Основное слово: тӱҥгылгаш
оцепенеть, остолбенеть, застыть, замереть в неподвижности (от какого-либо чувства)
    (Митин) ончале да тӱҥгылген шогале: кок изи икшыве коклаште тудын Лукиняже модын куржталеш. «Ончыко» Митин посмотрел и застыл неподвижно: с двумя ребятишками бегает его Лукиня.
Составной глагол. Основное слово: тӱҥгылгаш
тӱҥгылгышӧ
1. прич. от тӱҥгылгаш
2. онемевший, занемевший, затёкший, онемелый, одеревенелый; негнущийся; потерявший гибкость, подвижность
    Тӱҥгылгышӧ йол затёкшие ноги.
    Алик гимнастёркым, кӱзанӱштым тӧрлатышат, тӱҥгылгышӧ, чытырыше кидше дене, тоштын-тоштде, канцелярий омсам шупшыльо. Г. Алексеев Алик поправил гимнастёрку, ремень, несмело дёрнул одеревенелой, дрожащей рукой дверь канцелярии.
Сравни с: тӱҥгылгӧ
3. оцепенелый, остолбенелый, оцепеневший, остолбеневший; пришедший в оцепенение, остолбенение (от сильного чувства)
    Гриша ӧрын, тӱҥгылгышӧ гай ик олмышто шога. А. Волков Гриша удивился, стоит на одном месте, будто оцепенелый.
    Ме чыланат, кугу нужголым да тупешыже кержалтше варашым ужын, тӱҥгылгышӧ гай лийын шогална. В. Орлов Мы все, увидев большую щуку и вцепившегося в её спину ястреба, словно остолбенели (букв. стали словно остолбеневшие).
Сравни с: тӱҥшӧ
тӱҥгылгӧ
1. окоченевший, окоченелый, замерзший
    (Йогын) ылыжтара чылт тӱҥгылгӧ пушеҥгым. «Мар. ком.» Река оживляет совсем замерзшее дерево.
2. окостенелый, одеревенелый, онемелый; лишённый гибкости, подвижности
    Кушташ мошта, но сайынат огыл, томамат огыл, так, икмардан кушта. Могыржо тӱҥгылгырак. Н. Лекайн Плясать умеет, но и не хорошо, и не плохо, так, средне пляшет. Тело у него немного одеревенелое.
Сравни с: тӱҥшӧ, тӱҥгылгышӧ
тӱҥгылташ
-ем
приводить (привести) в оцепенение, остолбенение
    Тиде ончалтыш Трошкам тӱҥгылта. М. Евсеева Этот взгляд Трошку приводит в оцепенение.
тӱҥгырташ
-ем
диал. гнуть, сгибать, согнуть; придавать (придать) чему-либо изогнутую форму
    Пӱгым тӱҥгырташ гнуть дугу.
Смотри также: тӱҥдаш
тӱҥдалташ
-ам
возвр. гнуться, погнуться; быть гнутым, погнутым, загнутым
    Пӱгӧ гай тӱҥдалташ погнуться, как дуга.
    Тиде эҥырвараже эшеат чот тӱҥдалте. «Ончыко» Это удилище ещё сильнее погнулось.
тӱҥдараш
-ем
1. заставлять (заставить) застыть, оцепенеть
    – Шогыза! – йӱк рвезым верешыже тӱҥдарыш. «Мар. ком.» – Стойте! – голос заставил застыть парня на месте.
2. перен. гнуть, сгибать, согнуть; покорять, покорить, сломить; подчинять, подчинить
    (Порис) Майрушым намыслаш шылтыкым кычалеш. «Ужынам вет!» манме дене тӱҥдарынеже. Д. Орай Порис ищет повод, чтобы пристыдить Майруш. Словами «Я ведь видел!» хочет сломить её.
тӱҥдаш
Г.: тӹнгдӓш
-ем
1. гнуть, сгибать, согнуть; склонять, склонить, клонить, наклонять, наклонить; нагибать, нагнуть
    Чот тӱҥдаш перегибать.
    Моштыде тӱҥдет гын, шоло пӱгымат тугаш лиеш. Калыкмут Если гнуть неумело, то и вязовую дугу можно сломать.
2. напрягать, напрячь; напруживать, напружить, натягивать, натянуть; делать (сделать) упругим, тугим что-либо
    Капым тӱҥдаш напрячь тело
    йолым тӱҥдаш напрягать ноги
    кӱсле кылым тӱҥдаш натягивать струны гуслей.
    Амалже икте гына: кидетым от тӱҥдӧ, ала-кузе ӧрдыж гыч веле шует. В. Иванов Причина только одна: не напрягаешь руку, только как-то протягиваешь её со стороны.
    Мый палаткым тӱҥдемат, йӱштӧ огыл. «Мар. ком.» Я натяну палатку, и не холодно.
3. сковывать, сковать; парализовывать, парализовать; лишать (лишить) свободы в действиях; делать (сделать) неподвижным
    Кап-кылым тӱҥдаш сковать тело
    кылмыктен тӱҥдаш заморозить.
    Талын йогышо йӱштӧ шошо вӱд Ипатовым поктен, коваштыжым чывыштылын, йолым тӱҥден. «Родина верч» Мощный поток холодной весенней воды гнал Ипатова, щипал кожу, сковывал ноги.
    Тыгай аяран ложаш дене киндым пыштен кочкат гын, чыла йыжыҥ тӱҥеш. Утларакше шокшо кинде чот тӱҥда. С. Чавайн Если будешь есть хлеб, испечённый из такой ядовитой муки, все суставы становятся неподвижными. Особенно сильно парализует горячий хлеб.
4. перен. гнести, угнетать, давить, надавить, притеснять, притеснить кого-либо; тяготить, отягощать, отяготить (сознание, душу); силой заставлять (заставить) сделать что-либо
    Икте сай ила, весым нужналык тӱҥда. А. Юзыкайн Один живёт хорошо, другого гнетёт нищета.
    Кунам шыде тӱҥда, языкымат мондет шол. «Ончыко» Когда гнетёт злоба, и про грех забудешь.
Сравни с: шыгыремдаш
5. перен. гнуть, загнуть, клонить; направлять (направить) свои действия, речь к определённой цели
    Шиже озавате, Алиса кушкыла тӱҥдаш шонен пыштен улмаш. Ю. Галютин Поняла хозяйка, куда думает клонить Алиса.
    «А-а, теве кушко тый тӱҥдет», – шоналтыш апшат. Н. Лекайн «А-а, вон ты куда гнёшь», – подумал кузнец.
Составные глаголы:
– тӱҥден шындаш
  1) согнуть, нагнуть, скрючить
    Нестыр вийнен шогалнеже ыле, но… асамат! Сусыр шылыжше капым ынде пӱгыла тӱҥден шынден! Ю. Галютин Нестыр хотел разогнуться, но… беда! Больная поясница согнула его тело в дугу!
  2) сковать, парализовать, сделать неподвижным
    Тыгай годым молыгунам гын шижде пычалем викталтем ыле, ты гана ала-можо мыйым тӱҥден шындыш: тарванашат ом тошт. М.-Азмекей Обычно в таком случае я машинально целился, а в этот раз меня что-то сковало: не смею даже пошевелиться.
Составной глагол. Основное слово: тӱҥдаш
тӱҥдыкташ
-ем
понуд. от тӱҥдаш
тӱҥдылаш
-ам
многокр.
1. гнуть, нагибать, сгибать, клонить
    Мардеж пушеҥге-влакым рӱчкала, тӱҥдылеш. А. Филиппов Ветер трясёт, гнёт деревья.
2. перен. гнуть, клонить; направлять действия, речь к какой-либо цели
    Турняже, туштым туштен, тугак тӱҥдылеш: «Тылат тушто, тумна тос…». В. Исенеков Журавль, загадывая загадки, всё так же гнёт: «Тебе загадка, приятель сова…»